Aeg-Electrolux FAV44080IM Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Máquinas de lavar loiça Aeg-Electrolux FAV44080IM. Aeg-Electrolux FAV44080IM Manuel utilisateur Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - FAVORIT 44080 i

FAVORIT 44080 iLave-vaisselle automatiqueInformations pour les utilisateurs

Página 2 - 1 Consignes de sécurité

104.En appuyant sur la touche de fonction 1, on augmente la dureté de l’eau de un degré.(exception : au-delà de 10, on revient au degré de dureté 1).

Página 3 - Sommaire

11Verser le sel spécialPour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaire d’utiliser du sel spé-cial. Utilisez uniquement des sels spéciaux adaptés

Página 4 - 1 Sécurité

12Verser le produit de rinçageLe produit de rinçage permet à l’eau de mieux s’écouler et d’obtenir une vaisselle étincelante et sans traces ainsi que

Página 5

13Régler le dosage du produit de rinçage3 Ne modifiez pas le dosage du produit de rinçage à moins que les verres ou la vaisselle ne présentent des str

Página 6 - Bandeau de commande

142.Maintenir simultanément les touches de fonction 2 et 3 enfoncées.Les voyants correspondant aux touches de fonction 1 à 3 clignotent.3.Appuyez su

Página 7

15Utilisation au quotidienDisposition des couverts et de la vaisselle1 Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisine ou tout autre type d’ob-jet susc

Página 8

16– Les verres ne doivent pas se toucher afin d’éviter qu’ils s’endomma-gent– Les objets de petite taille (par ex. les couvercles) ne doivent pas être

Página 9

17Disposez les plats, les poêles et les grandes assiettesainsi que la vaisselle de grande taille et très sale dans le panier inférieur(assiettes d’un

Página 10

18• Laissez les support de tasses ra-battus vers le haut si les pièces de vaisselle sont hautes. • Appuyez ou accrochez les verres à vin ou à cognac

Página 11 - Verser le sel spécial

19Verser le produit vaisselleLes produits vaisselle éliminent les salissures qui se sont déposées sur la vaisselle et les couverts. Le produit vaisse

Página 12 - Verser le produit de rinçage

2Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir le consulter ultérie

Página 13

20Tablettes de produit vaisselle3 Les tablettes de produit vaisselle des différents fabricants ne se dis-solvent pas avec la même rapidité. C’est la r

Página 14

21Si vous n’utilisez plus de produits de vaisselle 3 en 1Si vous ne souhaitez plus utiliser de produit vaisselle 3 en 1, procédez comme suit : • Désac

Página 15 - Utilisation au quotidien

22Sélection d’un programme de lavage (tableau des programmes)Programme de lavageAdapté pour :Type desalissureDéroulement du programmeDonnées de consom

Página 16 - Disposer la vaisselle

23Sélectionner un programmeEn fonction de l’aspect de la vaisselle, sélectionner :un programme intensif.un programme normal ou économi-que.un programm

Página 17

24Démarrer le programme de lavage1.Vérifiez que les bras d’aspersion peuvent tourner librement.2.Ouvrez intégralement le robinet d’arrivée d’eau.3.Fer

Página 18

25Réglage du départ différéLe départ différé permet de retarder le départ d’un programme de lava-ge de 3, 6 ou 9 heures.1.Appuyez sur la touche MARCHE

Página 19 - Produit vaisselle compact

26Vider le lave-vaisselle3 Il est normal que l’intérieur de la porte et de l’appareil soient humides.• Commencez par vider le panier supérieur puis le

Página 20

273.Saisissez le filtre fin (1) à l’aide des anneaux et enlevez-le du microfiltre (2).4.Nettoyez soigneusement tous les fil-tres à l’eau courante.5.Re

Página 21

28Bras d’aspersion du panier supé-rieur1.Poussez fermement le bras d’asper-sion du panier supérieur vers le bas. 2.Nettoyez les injecteurs du bras d’a

Página 22

29Que faire, si…Réparer soi-même de petits dysfonctionnementsSi au cours du déroulement d’un programme, certains voyants décrits dans le tableau ci-pr

Página 23 - Sélectionner un programme

3SommaireNotice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Sécurité . . . . . . . . . . . .

Página 24

30Le voyant de déroulement du programme de lavage sélec-tionné clignote,le voyant correspondant à la fin du programme de lavage clignote au rythme de

Página 25 - Réglage du départ différé

31L’appareil émet un sifflement lors du lavage.Le sifflement ne prête pas à conséquence.Détartrez l’appareil avec un produit détartrant adapté pour la

Página 26 - Entretien et nettoyage

32Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisantLa vaisselle n’est pas propre.• Le produit vaisselle utilisé est inadéquat.• La vaisselle est disposé

Página 27

33Protection de l’environnement2Elimination du matériel d’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques

Página 28

34Caractéristiques techniques 5 Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension– directive 89

Página 29 - Que faire, si…

35Remarques destinées aux organismes de contrôle Le contrôle de conformité à l’EN 60704 doit être effectué avec un plein chargement à l’aide du progra

Página 30

36 Panier inférieur avec casier à couverts*)Casier à couverts *) Eloignez éventuellement les supports de tasses ainsi que les supports à verres à biè-

Página 31

37Instructions de montage et de raccordement1 Consignes de sécurité pour l’installateur• L’appareil doit être transporté à la verticale au risque de r

Página 32

38Installation du lave-vaisselle• Pour être stable, le lave-vaisselle doit être placé sur un sol dur et par-faitement plat.• Pour compenser les inégal

Página 33 - 2 Appareils usagés

39Branchement du lave-vaisselleRaccordement de l’alimentation d’eau • Le lave-vaisselle peut être raccordé sur une alimentation d’eau froide et d’eau

Página 34 - Caractéristiques techniques

4Notice d'utilisation1 SécuritéAvant la première mise en service• Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccorde-ment”Utilis

Página 35

40Vidange de l’eauTuyau de vidange1 Le tuyau de vidange ne doit pas être plié, compressé ou entortillé.• Raccordement du tuyau de vidange :hauteur max

Página 36 - Casier à couverts

41Raccordement électrique Les informations concernant la tension du secteur, le type de courant ainsi que le fusible de sécurité requis figurent sur l

Página 37

42GarantieFranceConformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiq

Página 38 - Lave-vaisselle encastrable

43Si vous devez nous contacterFranceAEGPour tenir nos engagements, nous écoutons les ConsommateursInfo Conso Electrolux est le lien privilégié entre l

Página 42 - Garantie

47Service après-venteEn cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la

Página 43 - Si vous devez nous contacter

From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien

Página 44

5Consignes générales de sécurité• Les réparations du lave-vaisselle sont du ressort exclusif de spécialis-tes agréés. • En cas d’arrêt du fonctionneme

Página 45

6Vue d’ensemble de l’appareil Bandeau de commande La touche MARCHE/ARRET permet de mettre le lave-vaisselle sous/hors tension.Douche-voûteBras d’asp

Página 46

7 Les touches programme permettent de sélectionner le programme de lavage souhaité.Touches de fonction : En plus du programme en cours, les touches

Página 47 - Service après-vente

8Voyant de déroulement du programme: Le voyant de déroulement du programme affiche en permanence le cycle du programme en cours.Les voyants de contrôl

Página 48

9Réglage de l’adoucisseur d’eauL’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement et automatiquement.3 Afin d’éviter tout dépôt de calcaire sur la vaiss

Comentários a estes Manuais

Sem comentários