Aeg-Electrolux 68002K-MN Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Aeg-Electrolux 68002K-MN. Aeg-Electrolux 68002K-MN Ohjekirja Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 64
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
68002 K-MN
Èíñòðóêöèÿ ïî
ýêñïëóàòàöèè
Bruksanvisning
Käyttöohje
Èíäóêöèîííàÿ
ñòåêëîêåðàìè÷åñêàÿ
âàðî÷íàÿ
ïîâåðõíîñòü
Induktionshäll i
glaskeramik
Keraaminen
induktiokeittotaso
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1 - 68002 K-MN

68002 K-MNÈíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèèBruksanvisningKäyttöohjeÈíäóêöèîííàÿñòåêëîêåðàìè÷åñêàÿâàðî÷íàÿïîâåðõíîñòüInduktionshäll iglaskeramikKeraaminenind

Página 2 - 3 Îáùèå óêàçàíèÿ è ñîâåòû

Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì10Ïðèìåð: íà îäíîé èç âàðî÷íûõ çîí óñòàíîâëåíà ñòóïåíü âàðêè 9. Äëÿ ñîîòâåòñòâóþùåé âàðî÷íîé çîíû âêëþ÷àåòñÿ ôóíêöèÿ ìîùíîñòè. Ôóíê

Página 3 - Ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè

11Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì3 Èíäèêàòîð ñòóïåíè íàãðåâà âûáðàííîé êîíôîðêè ãàñíåò íà âðåìÿ âîçìîæíîé óñòàíîâêè ïîëüçîâàòåëåì âðåìåíè ðàáîòû òàéìåðà.3 Åñëè êî

Página 4

Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì12Îòêëþ÷åíèå ôóíêöèè òàéìåðàÈçìåíåíèå çíà÷åíèé âðåìåíè Èíäèêàöèÿ îñòàþùåãîñÿ âðåìåíè ðàáîòû êîíôîðêè Äåéñòâèå Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Èíä

Página 5 - Îïèñàíèå ïðèáîðà

13Óïðàâëåíèå ïðèáîðîìÎòêëþ÷åíèå çâóêîâîãî ñèãíàëà Àâòîìàòè÷åñêîå âûêëþ÷åíèåÂàðî÷íàÿ çîíà• Åñëè â òå÷åíèå ðèìåðíî 10 ñåêóíä ïîñëå âêëþ÷åíèÿ âàðî÷íîé çî

Página 6 - Èíäèêàöèÿ

Ñîâåòû ïî ïðîâåäåíèþ âàðêè è æàðêè14Ñîâåòû ïî ïðîâåäåíèþ âàðêè è æàðêè3 Çàìå÷àíèå êàñàòåëüíî àêðèëàìèäàÑîãëàñíî ðåçóëüòàòàì íîâåéøèõ íàó÷íûõ èññëåäîâà

Página 7 - Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì

15Ñîâåòû ïî ïðîâåäåíèþ âàðêè è æàðêè3 Ïîñóäà äîëæíà ñòîÿòü íà êîíôîðêàõ ñâîåé öåíòðàëüíîé ÷àñòüþ.Ñîâåòû ïî ýêîíîìèè ýëåêòðîýíåðãèè2 Ïðåæäå ÷åì âêëþ÷èò

Página 8

Ñîâåòû ïî ïðîâåäåíèþ âàðêè è æàðêè16 Ñ ïîìîùüþ ôóíêöèè “Power” ìîæíî âñêèïÿòèòü áîëüøîå êîëè÷åñòâî æèäêîñòè.3-4Çàïàðè-âàíèåÏðèïóñêàíèåÏðèïóñêàíèå îâîù

Página 9

17Ìûòüå è óõîäÌûòüå è óõîä1 Îñòîðîæíî! Îñòàòî÷íîå òåïëî êîíôîðîê ìîæåò ïðè÷èíèòü îæîã.1 Âíèìàíèå! Îñòðûå è àáðàçèâíûå ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà ïîâðåæäàþò ïðè

Página 10 - Âûáîð êîíôîðêè

×òî äåëàòü, åñëè …18×òî äåëàòü, åñëè …Íåïîëàäêà Âîçìîæíàÿ ïðè÷èíàÑïîñîá óñòðàíåíèÿ íåïîëàäêèÊîíôîðêè íå âêëþ÷àþòñÿ è íå ðàáîòàþò.Ïîñëå âêëþ÷åíèÿ ïðèáî

Página 11 - 00 äî 99 ìèíóò

19×òî äåëàòü, åñëè …Åñëè Âû íå ñìîãëè óñòðàíèòü íåïîëàäêó ñ ïîìîùüþ âûøåïåðå÷èñëåííûõ ìåð, îáðàòèòåñü, ïîæàëóéñòà, â àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð.1

Página 12 - Âûáåðèòå

2ÑîäåðæàíèåÈíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè 3Ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè 3Îïèñàíèå ïðèáîðà 5Îáîðóäîâàíèå âàðî÷íîé ïîâåðõíîñòè 5Ôóíêöèîíàëüíûå ýëåìåíòû

Página 13 - Îòêëþ÷åíèå çâóêîâîãî ñèãíàëà

×òî äåëàòü, åñëè …20Ðàáî÷èå ïîìåõèÏðè ýêñïëóàòàöèè èíäóêöèîííûõ âàðî÷íûõ çîí â âàðî÷íîì ïðèáîðå ìîãóò âîçíèêàòü ñëåäóþùèå ïîìåõè, â çàâèñèìîñòè îò ìàò

Página 14

21ÓòèëèçàöèÿÓòèëèçàöèÿ2 Óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû Óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû ýêîëîãè÷åñêè áåçîïàñíû è ïðèãîäíû äëÿ âòîðè÷íîãî èñïîëüçîâàíèÿ. Ñèíòåòè÷åñêèå ÷àñò

Página 15 - Ïðèìåðû ïðèìåíåíèÿ ïðè âàðêå

Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó22Óïëîòíåíèå äîëæíî ñîåäèíèòü ïðèáîð ñî ñòîëåøíèöåé òàê, ÷òîáû íå îñòàâàëîñü íèêàêèõ çàçîðîâ.Ïðîñòðàíñòâî ìåæäó ïðèáîðîì è ñòîëåø

Página 16

23Ñåðâèñíàÿ ïîääåðæêàÑåðâèñíàÿ ïîääåðæêàÏðè âîçíèêíîâåíèè òåõíè÷åñêèõ íåèñïðàâíîñòåé ïîïûòàéòåñü ñíà÷àëà óñòðàíèòü ïðîáëåìó ñàìîñòîÿòåëüíî ñ ïîìîùüþ í

Página 17 - Ìûòüå è óõîä

24InnehållBruksanvisning 25Säkerhetsanvisningar 25Beskrivning av produkten 26Kokhällens funktion 26Beskrivning av manöverpanel 27Hällens betjänin

Página 18 - ×òî äåëàòü, åñëè …

25Bruksanvisning Bruksanvisning1 SäkerhetsanvisningarVar vänlig beakta dessa anvisningar, eftersom annars uppkommna skador inte täcks av garantin.Best

Página 19

Beskrivning av produkten26Säkerhet vid rengöring• Vid rengöring skall hällen vara frånkopplad och kall.• Rengöring av hällen med ångstråle- eller högt

Página 20 - Ðàáî÷èå ïîìåõè

27Beskrivning av produktenBeskrivning av manöverpanel Touch-kontrollerHällen betjänas med touchkontroller. Funktioner styrs genom tryck på touchkontro

Página 21 - 2 Ñòàðûé ïðèáîð

Hällens betjäning28Restvärmevarnare1 Varning! Risk för brännskador genom restvärme. Efter avstängning behöver kokzonerna någon tid för att kylas av. B

Página 22

29Hällens betjäningAnvändning av barnsäkringBarnsäkringen förhindrar en oönskad användning av hällen.Inkoppling av barnsäkring Koppla ur barnsäkringen

Página 23 - Ñåðâèñíàÿ ïîääåðæêà

3Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè1 Ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòèÏðîñèì îáÿçàòåëüíî ñîáëþäàòü ýòè ïðàâèëà, èáî â ïðîòèâíîì ñëó÷àå ï

Página 24 - 2 Anvisningar för miljöskydd

Hällens betjäning30Slå På/Av Power-funktionPower-funktionen ökar effekten för induktionskokzonerna, för att till exempel snabbt koka upp en stor män

Página 25 - 1 Säkerhetsanvisningar

31Hällens betjäningAnvändning av timerAlla kokzoner kan var och en samtidigt använda en av de båda timer-funktionerna. 3 Om en kokzon slås av stängs ä

Página 26 - Beskrivning av produkten

Hällens betjäning32Inställning av tidAvstängning av timer-funktionÄndra tid Steg Manöverpanel Display 1. Välj kokzon Indikeringen för den valda kokz

Página 27 - Timer Timerval

33Hällens betjäningVisa kvarvarande tid för en kokzon Slå av ljudsignal Automatisk frånkopplingKokhäll• Om inte ett värmeläge för en kokzon ställs in

Página 28 - Hällens betjäning

Tips för kokning och stekning34Tips för kokning och stekning3 Anvisning angående akrylamidEnligt de senaste vetenskapliga rönen kan en kraftig steknin

Página 29 - Frånkoppling av barnsäkring

35Tips för kokning och stekningTips för att spara energi2 Sätt kokkärl på kokzonen innan den slås på.2 Sätt om möjligt lock på kokkärl.Exempel på anvä

Página 30 - Slå På/Av Power-funktion

Rengöring och skötsel36Rengöring och skötsel1 Försiktigt! Risk för brännskador genom restvärme.1 Observera! Skarpa och repande rengöringsmedel skadar

Página 31 - 00 blinkar

37Vad gör man när …Vad gör man när …Problem Möjlig orsak ÅtgärdKokzonerna går inte att slå på eller de fungerar inteDet har gått mer än 10 sekun-der e

Página 32

Vad gör man när …38Vänd Dig till Din fackhandlare eller Elektrolux Service om Du inte lyckas avhjälpa problemet med ovan angivna åtgärder.1 Varning! R

Página 33 - Akustisk kvittering

39AvfallshanteringAvfallshantering2 FörpackningsmaterialFörpackningsmaterialet är miljövänligt och kan återanvändas. Plastdelarna är märkta, till exem

Página 34 - Tips för kokning och stekning

Ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè4Ìåðû áåçîïàñíîñòè ïðè ïîëüçîâàíèè ïðèáîðîì• Óäàëèòå ñî ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ïàíåëè âñå íàêëåéêè è çàùèòíûå ïëåíêè.• Ïðè íåî

Página 35 - ¼ l vatten

Installationsanvisning40Installationsanvisning1 SäkerhetsanvisningarVarning! Skall absolut läsas!Gällande lagar, förordningar, riktlinjer och normer f

Página 36 - Rengöring och skötsel

41Service och reservdelarService och reservdelarKontrollera vid tekniska störningar om Du med hjälp av bruksanvisningen (avsnitt “Vad gör jag om…”) sj

Página 37 - Vad gör man när …

42SisällysKäyttöohje 43Turvaohjeet 43Laitteen kuvaus 44Keittotason kuvaus 44Käyttöpaneeli 45Laitteen käyttö 46Laitteen kytkentä toimintaan ja po

Página 38 - Ljud vid användning

43Käyttöohje Käyttöohje1 TurvaohjeetNoudata ohjeita huolellisesti. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat ohjeiden vas-taisesta käytöstä.Määräyst

Página 39 - 2 Förpackningsmaterial

Laitteen kuvaus44Turvallisuus puhdistamisessa• Laitteen virta on katkaistava ja laitteen on oltava jäähtynyt ennen puhdistustöiden aloittamista. • Tur

Página 40

45Laitteen kuvausKäyttöpaneeli Kosketusherkät sensoripainikkeetKeittotasoa käytetään kosketuspainikkeiden avulla. Toimintoja ohjataan koskettamalla nä

Página 41 - Service och reservdelar

Laitteen käyttö46NäytötJälkilämmön merkkivalot1 Varoitus! Palovammojen vaara jälkilämmön vuoksi. Kun keittotaso kytketään pois toi-minnasta, keittoalu

Página 42 - 2 Ympäristönsuojeluohjeita

47Laitteen käyttöKuumennustehon säätö Käyttöpaneelin lukitus/lukituksen poisto Käyttöpaneelin kosketuspainikkeet voi lukita “Päällä/Pois"-painike

Página 43 - 1 Turvaohjeet

Laitteen käyttö48Lapsilukon poistaminen väliaikaisestiLapsilukko voidaan kytkeä pois toiminnasta lieden yksittäistä käyttöä varten, jonka jäl-keen lap

Página 44 - Laitteen kuvaus

49Laitteen käyttöPower-toiminnon hallintaKeittoalueilla on käytettävissä tietty enimmäisteho.Maksimiteho on käytössä, kun kaikille keittoalu-eille on

Página 45 - Käyttöpaneeli

5Îïèñàíèå ïðèáîðàÎïèñàíèå ïðèáîðàÎáîðóäîâàíèå âàðî÷íîé ïîâåðõíîñòè Ôóíêöèîíàëüíûå ýëåìåíòû ïàíåëè óïðàâëåíèÿ Èíäóêöèîííàÿ êîíôîðêà 2200 Âòñ ôóíêöèåé “

Página 46 - Laitteen käyttö

Laitteen käyttö50Keittoalueen valinta3 Valitun keittoalueen tehonäyttö ei ole näkyvissä sinä aikana, jolloin ajastimen aika on asetettavissa.3 Jos mer

Página 47 - Lapsilukon käyttö

51Laitteen käyttöAjastimen kytkentä pois toiminnastaAjan muuttaminen Keittoalueen jäljellä olevan ajan näyttäminen Äänimerkin vaientaminen Vaihe Käyt

Página 48

Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen52Automaattinen virrankatkaisuKeittotaso• Jos millekään keittoalueelle ei valita tehotasoa noin 10 sekunnin kulue

Página 49 - 00 vilkkuu

53Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseenSoveltuvuuskoeKeittoastia on sopiva käytettäväksi induktiokuumennuksessa, jos ...• ... pieni määrä vettä kuumen

Página 50 - 0–99 minuuttia

Puhdistus ja hoito54 Power-toiminto sopii suurien nestemäärien keittämiseen.Puhdistus ja hoito1 Varo! Jälkilämmön aiheuttama palovammavaara.1 Huomio!

Página 51

55Mitä tehdä, jos …* Puhdistuskaapimia sekä keraamisille pinnoille tai teräkselle sopivia puhdistusaineita on saatavana valtuu-tetuista huoltoliikkeis

Página 52 - Automaattinen virrankatkaisu

Mitä tehdä, jos …56Jos vikaa ei voi korjata yllä annettujen ohjeiden avulla, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.1 Varoitus! Laitteen korjausty

Página 53 - Energiansäästövinkkejä

57Mitä tehdä, jos …Käytön aikana kuuluvat äänetInduktiokeittoalueiden käytön aikana laitteesta voi kuulua seuraavanlaisia ääniä riippu-en kattilan poh

Página 54 - Puhdistus ja hoito

Jätehuolto58Jätehuolto2 PakkausmateriaalitPakkausmateriaalit ovat ekologisesti kestäviä ja ne voidaan käyttää uudelleen. Muovi-osat tunnistaa mm. merk

Página 55 - Mitä tehdä, jos …

59Huolto ja varaosatz Sähkövirran aiheuttama laitteen vaurioitumisen vaara.• Löysät tai epäasianmukaisesti tehdyt liitännät voivat ylikuumentaa liitin

Página 56

Îïèñàíèå ïðèáîðà6Ñåíñîðíûå ïîëÿ Touch ControlÓïðàâëåíèå ïðèáîðîì îñóùåñòâëÿåòñÿ ñ ïîìîùüþ ñåíñîðíûõ ïîëåé Touch Control. Íóæíûå ôóíêöèè àêòèâèçèðóþòñÿ

Página 57 - Käytön aikana kuuluvat äänet

Ìîíòàæ / Montering / Laitteen asentaminen60Ìîíòàæ / Montering / Laitteen asentaminen

Página 58 - 1 Turvallisuusohjeita

61Ìîíòàæ / Montering / Laitteen asentaminen

Página 59 - Huolto ja varaosat

Ìîíòàæ / Montering / Laitteen asentaminen62

Página 60

63Ôèðìåííàÿ òàáëè÷êà / Typskylt / Arvokilpi Induction 7,4 kW55GADD5AU68002K-MN7,4 kW949 592 814230 V 50 HzAEG - ELECTROLUX

Página 61

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.ruwww.aeg-electrolux.fiwww.aeg-electrolux.se867 202 008-B-120309-02 Ïðàâî íà èçìåíåíèÿ ñîõðàíÿåòñÿMed reservatio

Página 62

7Óïðàâëåíèå ïðèáîðîìÈíäèêàöèÿ îñòàòî÷íîãî òåïëà1 Ïðåäóïðåæäåíèå! Îñòàòî÷íîå òåïëî ïðèáîðà ñïîñîáíî ïðè÷èíèòü îæîã. Íà îñòûâàíèå êîíôîðîê ïîñëå èõ îòêë

Página 63 - Induction 7,4 kW

Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì8Áëîêèðîâàíèå è ðàçáëîêèðîâàíèå ïàíåëè óïðàâëåíèÿÂî èçáåæàíèå ñëó÷àéíîãî ñáîÿ óñòàíîâëåííûõ ïàðàìåòðîâ, íàïðèìåð â ðåçóëüòàòå ïðîòè

Página 64 - Oikeus muutoksiin pidätetään

9Óïðàâëåíèå ïðèáîðîìÎòêëþ÷åíèå çàùèòû îò äîñòóïà äåòåé Âêëþ÷åíèå è îòêëþ÷åíèå ôóíêöèè “Power”Ôóíêöèÿ “Power” ñíàáæàåò èíäóêöèîííûå êîíôîðêè äîïîëíèò

Comentários a estes Manuais

Sem comentários