Aeg-Electrolux AG91854-4I Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Aeg-Electrolux AG91854-4I. Aeg-Electrolux AG91854-4I Handleiding Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 92
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
AG91854-4I
Gebruiksaanwijzing Vriezer
User manual Freezer
Notice d'utilisation Congélateur
Benutzerinformation Gefriergerät
Istruzioni per l’uso Congelatore
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Resumo do Conteúdo

Página 1 - AG91854-4I

AG91854-4IGebruiksaanwijzing VriezerUser manual FreezerNotice d'utilisation CongélateurBenutzerinformation GefriergerätIstruzioni per l’uso Conge

Página 2 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

Maak de condensor (zwart rooster) en de compressor op de achterkant van het apparaatschoon met een borstel of stofzuiger. Deze handeling zal de presta

Página 3 - Algemene veiligheid

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat krijgt geen stroom.Er staat geen spanning op hetstopcontact.Sluit een ander elektrisch appa-raat aa

Página 4 - Installatie

TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmTijdsduur 21 hSpanning 230-240 VFrequentie

Página 5 - BEDIENINGSPANEEL

depunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerdelektricien.De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zi

Página 6

VentilatievereistenDe luchtstroom achter het apparaat moet vol-doende zijn.Het apparaat installerenLET OP!Zorg ervoor dat het aansluitsnoer niet klem

Página 7 - DAGELIJKS GEBRUIK

2. Boor gaten in het apparaat met een boorvan Ø 2,5 mm (max. doordringdiepte 10mm).Bevestig het vierkante montagestuk aanhet apparaat.3. Installeer he

Página 8 - HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

Open de deur. Zet het afdekplaatje vanhet onderste scharnier op de juiste plek.5. Bevestig het apparaat met 4 schroevenaan de nis.6. Verwijder het jui

Página 9 - ONDERHOUD EN REINIGING

8. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en(Hd) los.9. Monteer onderdeel (Ha) aan de binnen-kant van het keukenmeubel.10. Duw onderdeel (Hc) op onderdee

Página 10 - PROBLEMEN OPLOSSEN

11. Zet de deur van het apparaat en de deurvan het keukenmeubel open in een hoekvan 90°.Plaats het kleine vierkantje (Hb) in degeleider (Ha).Zet de de

Página 11 - De deur sluiten

product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgenvoor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van

Página 12 - TECHNISCHE GEGEVENS

Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z

Página 13 - Omkeerbaarheid van de deur

Thank you for choosing one of our high-quality products.To ensure optimal and regular performance of your appliance please read thisinstruction manual

Página 14 - Het apparaat installeren

Children and vulnerable people safety• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physi-cal, sensory or menta

Página 15

• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet

Página 16

Service• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out bya qualified electrician or competent person.• This

Página 17

Temperature regulationThe set temperature of the freezer may be adjusted by pressing the temperature button.Set default temperature:• -18°C for the fr

Página 18 - HET MILIEU

Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.DAILY USEFreezing fresh foodThe freezer compartment is suitable for freezin

Página 19

Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer.Cold accumulatorsOne or more cold accumulators are supplied in the freezer; these

Página 20 - CONTENTS

Periodic cleaningThe equipment has to be cleaned regularly:• clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.• regularly ch

Página 21 - General safety

Problem Possible cause SolutionThe appliance does notoperate. The Pilot lightdoes not flash.The appliance is switched off. Switch on the appliance. T

Página 22 - Installation

3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center.TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width

Página 23 - CONTROL PANEL

verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur ge-bruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de

Página 24 - FIRST USE

The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact forthis purpose. If the domestic power supply socket is not eart

Página 25 - DAILY USE

Ventilation requirementsThe airflow behind the appliance must be suffi-cient.Installing the applianceCAUTION!Make sure that the mains cable can move f

Página 26 - CARE AND CLEANING

2. Drill the appliance using a Ø 2.5 mm drill(10 mm max. penetration).Fix the square fitting to the appliance .3. Install the appliance in the niche.P

Página 27 - WHAT TO DO IF…

5. Attach the appliance to the niche with 4screws.6. Remove the correct part from the hingecover (E). Make sure to remove the partDX, in the case of r

Página 28 - Closing the door

8. Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and(Hd).9. Install the part (Ha) on the inner side ofthe kitchen furniture.10. Push the part (Hc) on the part

Página 29 - INSTALLATION

11. Open the appliance door and the kitch-en furniture door at an angle of 90°.Insert the small square (Hb) into guide(Ha).Put together the appliance

Página 30 - Door reversibility

handling of this product. For more detailed information about recycling of this product,please contact your local council, your household waste dispos

Página 31 - Installing the appliance

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez

Página 32

ne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariseravec son fonctionnement et sa sécurité.Pour la sécu

Página 33

AVERTISSEMENTLes éventuelles réparations ou interventions sur votre appareil, ainsi que le remplacementdu câble d'alimentation, ne doivent être e

Página 34

WAARSCHUWING!Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te voorkomenuitsluitend worden vervangen door een erkende ond

Página 35 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

InstallationAvant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructionsfournies dans cette notice.• Déballez l'appare

Página 36 - 36 Environmental concerns

4. Afficheur de température5. Thermostat (plus FROID)6. Voyant FROSTMATIC7. Touche FROSTMATIC8. Voyant ALARM OFF9. Touche ALARM OFFMise en marche1. Br

Página 37 - SOMMAIRE

• le clignotement du voyant ALARM OFF• le déclenchement d'une alarme sonore.Une fois rétablies les condition normales de fonctionnement, vous not

Página 38 - Mesures générales de sécurité

En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la cou-pure a duré plus de temps qu'il n'est prévu au par

Página 39 - Entretien et nettoyage

• enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et assurez-vous que les emballages sont étanches ;• ne laissez pas des

Página 40 - BANDEAU DE COMMANDE

De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent desproduits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en

Página 41

Symptôme Cause possible SolutionLe voyant clignote.L'appareil ne fonctionne pascorrectement.Faites appel à un électricien qua-lifié.Le voyant Ala

Página 42 - UTILISATION QUOTIDIENNE

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en-castrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de levée 21

Página 43 - CONSEILS

reil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en demandant conseil àun électricien qualifié.Le fabricant décline toute responsabilit

Página 44 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

VentilationLa circulation d'air derrière l'appareil doit être suf-fisante.Installation de l'appareilATTENTIONAssurez-vous que le cordon

Página 45 - Dégivrage du congélateur

• Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aanals het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmidd

Página 46 - Fermeture de la porte

2. Percez un trou d'un diamètre de 2,5 mm(10 mm max. de profondeur) dans l'appa-reil.Fixez l'attache carrée à l'appareil.3. Insére

Página 47 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

5. Fixez l'appareil au meuble d'encastrementà l'aide de 4 vis.6. Retirez la pièce appropriée du cache dela charnière (E). Assurez-vous

Página 48 - Réversibilité de la porte

8. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et(Hd).9. Installez la pièce (Ha) sur la face intérieu-re du meuble de cuisine.10. Poussez la pièce (Hc) sur l

Página 49 - Ventilation

11. Ouvrez la porte de l'appareil et celle dumeuble de cuisine à 90 °.Introduisez la petite équerre (Hb) dans lerail (Ha).Maintenez ensemble la p

Página 50

En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservonsl'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi q

Página 51

Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes

Página 52

Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichts-maßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hers

Página 53

2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite gequetschtoder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzst

Página 54

• Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen,damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.• Ausreic

Página 55 - SICHERHEITSHINWEISE

Einschalten des Geräts1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste.3. Die Kontrolllampe leuchtet auf.Ausschalt

Página 56

7. FROSTMATIC schakelaar8. ALARM OFF controlelampje9. ALARM OFF schakelaarInschakelen1. Steek de stekker in het stopcontact.2. Druk op de schakelaar O

Página 57 - Reinigung und Pflege

• ALARM OFF -Anzeige blinkt weiter.Schalten Sie die Alarmleuchte aus durch Drücken der Taste ALARM OFF .Wenn die ALARM OFF Taste länger gedrückt wird,

Página 58 - BEDIENFELD

Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mitden technischen Daten angegebene Wert (siehe „Ausfalldauer“

Página 59

• die einzufrierenden Lebensmittelportionen sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie oderin lebensmittelechte Gefrierbeutel verpackt werden, um so we

Página 60 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter) und den Motorkompressor auf der Geräte-rückseite mit einer Bürste oder einem Staubsauger. Dadurch verb

Página 61 - HILFREICHE HINWEISE UND TIPPS

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät bekommt keinenStrom. Es liegt keine Spannungan der Netzsteckdose an.Testen Sie bitte, ob ein anderesGerät

Página 62 - REINIGUNG UND PFLEGE

3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kun-dendienst.TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung

Página 63 - WAS TUN, WENN …

Elektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -fre-quenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem

Página 64 - Schließen der Tür

Anforderungen an die BelüftungDie Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausrei-chend groß sein.Montage des GerätsVORSICHT!Achten Sie darauf, dass sich

Página 65 - TECHNISCHE DATEN

2. Bohren Sie mit einem 2,5-mm-Bohrer Lö-cher in das Gerät (höchstens 10 mm tief).Montieren Sie den Befestigungswinkel amGerät.3. Installieren Sie das

Página 66 - Wechsel des Türanschlags

5. Sichern Sie das Gerät mit 4 Schrauben inder Nische.6. Brechen Sie das richtige Teil aus derScharnierabdeckung (E) heraus. AchtenSie darauf, im Fall

Página 67 - Montage des Geräts

• knipperen van het ALARM OFF lampje• het klinken van een zoemer.Wanneer de normale omstandigheden worden hersteld:• het geluidssignaal gaat uit• ALAR

Página 68

8. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und(Hd) ab.9. Montieren Sie das Teil (Ha) an der Innen-seite der Tür des Küchenmöbels.10. Drücken Sie das Te

Página 69

11. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür desKüchenmöbels in einem Winkel von 90°.Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in dieFührungsschiene (Ha) ein.Brin

Página 70

die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durchfalsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycl

Página 71 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità.Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo dileg

Página 72 - 72 Hinweise zum Umweltschutz

Per la sicurezza delle persone e delle cose osservare le precauzioni indicate nelle presentiistruzioni per l'utente, il produttore non è responsa

Página 73 - Con riserva di modifiche

3. La spina dell'apparecchiatura deve trovarsi in una posizione accessibile.4. Evitare di tirare il cavo di alimentazione.5. Se la presa elettric

Página 74 - Norme di sicurezza generali

• Attorno all'apparecchio vi deve essere un'adeguata circolazione dell'aria, altrimenti si puòsurriscaldare. Per ottenere una ventilazi

Página 75 - Installazione

2. Premere l'interruttore ON/OFF.3. La spia di controllo si accende.Spegnimento1. Tenere premuto l'interruttore ON/OFF per più di 5 secondi.

Página 76 - PANNELLO DEI COMANDI

Per disattivare la spia di allarme, premere l'interruttore ALARM OFF .Se si mantiene premuto l'interruttore ALARM OFF , la temperatura più c

Página 77 - Allarme di alta temperatura

Elenco alimenti congelatiI simboli mostrano i diversi tipi di alimenti congelati.I numeri indicano i mesi di conservazione dei tipi di surgelati corri

Página 78 - UTILIZZO QUOTIDIANO

(indien nodig).In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallendan de duur die op de kaart met technische ken

Página 79 - SUGGERIMENTI E CONSIGLI UTILI

Consigli per la conservazione dei surgelatiPer ottenere i migliori risultati con questo apparecchio:• accertare che i cibi congelati commercialmente s

Página 80 - PULIZIA E CURA

L'assenza di ghiaccio è dovuta alla circolazione continua di aria fredda prodotta all'internodel vano da una ventola azionata automaticament

Página 81 - COSA FARE SE…

Problema Possibile causa Soluzione La temperatura degli alimenti ètroppo alta.Prima di conservare gli alimenti,lasciarli raffreddare a temperatu-ra a

Página 82 - Chiusura della porta

DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1780 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mmTempo di salita 21 hTensione 230-240 VFrequenza 50

Página 83 - INSTALLAZIONE

Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità se le precauzioni suddette non sono rispettate.Il presente apparecchio è conforme alle direttive CEE.R

Página 84 - Requisiti di ventilazione

Installazione dell’apparecchiaturaATTENZIONEAccertarsi che il cavo di rete sia libero da ostacoli.Eseguire le seguenti operazioni:1. Se necessario, ta

Página 85

3. Installare l'apparecchiatura nella nicchia.Spingere l'apparecchiatura in direzionedella freccia (1) finché la mascherina su-periore si ar

Página 86

6. Rimuovere la parte appropriata del co-pricerniera (E). Accertarsi di rimuovere laparte destra per la cerniera di destra, ola parte sinistra per que

Página 87

9. Installare la parte (Ha) sul lato interno delmobile da cucina.10. Spingere la parte (Hc) sulla parte (Ha).11. Aprire la porta dell'apparecchia

Página 88

12. Allineare la porta del mobile da cucinacon quella dell'apparecchiatura regolan-do la parte (Hb).13. Premere la parte (Hd) sulla parte (Hb).Ef

Página 89 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

• bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het snel en volledig worden ingevrorenen zo kunt u later alleen die hoeveelheid laten ontdooien di

Página 92 - 222341963-B-012011

www.aeg.com/shop 222341963-B-012011

Comentários a estes Manuais

Sem comentários