Aeg-Electrolux HK764400IB Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Aeg-Electrolux HK764400IB. Aeg-Electrolux HK764400IB Handleiding [ru] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 52
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
HK764400IB
NL
INDUCTIEKOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING
2
FR
TABLE DE CUISSON À INDUCTION NOTICE D'UTILISATION
18
DE
INDUKTIONS-KOCHFELD BENUTZERINFORMATION
35
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Resumo do Conteúdo

Página 1

HK764400IBNLINDUCTIEKOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING2FRTABLE DE CUISSON À INDUCTION NOTICE D'UTILISATION18DEINDUKTIONS-KOCHFELD BENUTZERINFORMATION35

Página 2

• Het apparaat wordt te heet (b.v. als een pan droogkookt). De kookzone moet afgekoeldzijn voordat u deze weer kunt gebruiken.• U ongeschikte pannen g

Página 3

1. Door het aanraken van ( verschijnt op het display).2. Raak meteen de benodigde kookstand aan. Na drie seconden verschijnt op het dis-play.Vera

Página 4 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

CountUp Timer (De timer met optelfunctie)Gebruik CountUp Timer om in de gaten te houden hoelang de kookzone werkt.• Voor het afstellen van de kookzone

Página 5 - MONTAGE-INSTRUCTIES

De kinderbeveiliging uitschakelen• Schakel het apparaat in met . Stel geen kookstand in. Raak 4 seconden aan. Hetsymbool gaat branden.• Schakel he

Página 6

Een pan is geschikt voor een inductiekookplaat als…• ... een beetje water op de hoogste kookstand binnen korte tijd wordt verwarmd.• ... een magneet v

Página 7

Tem-pera-tuurin-stel-lingGebruik om: Tijdsin-stellingTips7-9 Aardappelen stomen 20-60minGebruik max. ¼ l water voor 750 gaardappelen.7-9 Bereiden van

Página 8 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

– Verwijder nadat het apparaat voldoende is afgekoeld:kalkvlekken, waterkringen,vetvlekken, glimmende metaalachtige verkleuringen. Gebruik een speciaa

Página 9 - BEDIENINGSINSTRUCTIES

Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing gaat branden.• Geen kookgerei op de kookzone. Zet kookgerei op de kookzone.• Geen correct kookgerei. Gebruik h

Página 10 - Automatisch opwarmen

POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre desperformances irréprochables

Página 11 - Vermogensbeheer

SOMMAIRE20 Consignes de sécurité21 Instructions d'installation24 Description de l'appareil26 Notice d'utilisation30 Conseils utiles32 E

Página 12 - De kinderbeveiliging

VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpenom vele jaren uitstekend te presteren, met innovati

Página 13 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice d'util

Página 14 - Öko Timer (Eco-timer)

• Faites attention si vous branchez d'autres appareils électriques à des prises situées àproximité de la table de cuisson. Contrôlez que les câbl

Página 15 - ONDERHOUD EN REINIGING

• Respectez la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans lepays où est installé l'appareil (réglementations de

Página 16 - PROBLEMEN OPLOSSEN

• Reliez le joint d'étanchéité au même niveau que le coin de la rainure. Assurez-vousqu'aucun composant de silicone ne peut se faufiler sous

Página 17 - MILIEUBESCHERMING

Si vous utilisez une enceinte de protection (acces-soire en option 2)), l'espace de circulation d'air de5 mm et le fond de protection instal

Página 18

touche sensitive fonction3Il active la fonction Booster.4Bandeau de commande Régler le niveau de cuisson.5 / Il augmente ou diminue la durée.6Il règ

Página 19 - SOMMAIRE

NOTICE D'UTILISATIONActivation et désactivationAppuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver l'appareil.Mise à l'arrêt aut

Página 20 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Démarrage automatique12345678910111201234567891011121314On peut obtenir plus rapidement la température de chauffe choisie en activant la fonctionde dé

Página 21 - Les consignes de sécurité

MinuteurMinuteur (Décompte du temps)Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson pour cet-te cuisson uniquement.R

Página 22

STOP+GOLa fonction permet de basculer simultanément toutes les zones de cuisson actives enposition de maintien au chaud ( ).Il n'est désormais

Página 23

INHOUD4 Veiligheidsinformatie5 Montage-instructies8 Beschrijving van het product9 Bedieningsinstructies13 Nuttige aanwijzingen en tips15 Onderhoud en

Página 24 - touche sensitive fonction

• quand vous appuyez sur • quand le minuteur arrive en fin de course• quand le décompte se termine• quand vous posez un objet sur le bandeau de comman

Página 25

• Un bourdonnement : vous utilisez des puissances élevées.• Un cliquètement : des commutations électriques se produisent.• Un sifflement, un bourdonne

Página 26 - NOTICE D'UTILISATION

Niveaudecuis-sonUtilisation : Durée Conseils14 Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, griller la viande (goulasch, bœufbrais

Página 27 - Fonction Booster

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAnomalie Cause possible et solutionVous ne réussissez pas à mettrel'appareil en fonctionnement.• Remettez

Página 28 - Minuteur

Anomalie Cause possible et solution et un chiffre s'affiche.L'appareil présente une anomalie.Débranchez l'appareil de l'alimentati

Página 29 - Sécurité enfants

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben esgeschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgeze

Página 30 - CONSEILS UTILES

INHALT37 Sicherheitshinweise38 Montageanleitung41 Gerätebeschreibung42 Gebrauchsanweisung46 Praktische Tipps und Hinweise48 Reinigung und Pflege49 Was

Página 31 - Les exemples de cuisson

SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor Installation unddem Gebrauch des Geräts die vorliegende Bed

Página 32 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Gehen Sie beim elektrischen Anschluss des Geräts an eine Anschlussdose sorgsam vor.Achten Sie darauf, dass das Gerät oder heißes Kochgeschirr nicht

Página 33

• Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein. Schubladen müssenzum Beispiel mit einem Schutzboden direkt unter dem Gerät installier

Página 34 - Emballage

VEILIGHEIDSINFORMATIELees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst deze handleidingaandachtig door, alvorens het apparaat

Página 35

Montagemin.50mmmin.50mmmin.500mmmin.5mm704+1mm514+1mm490+1mmmin. 600mm 680+1mmR10mmR5mm12mm7mmmin.25 mmmin. 20 mmmin. 5 mmmin.38 mmmin. 5 mm Falls S

Página 36

GERÄTEBESCHREIBUNGKochfeldanordnung1 234561Induktions-Kochzone 2.300 W mitPower-Funktion 3.200 W2Induktions-Kochzone 2.300 W mitPower-Funktion 3.200 W

Página 37 - SICHERHEITSHINWEISE

Sensorfeld Funktion9Verriegelung/Entriegelung des Bedienfelds.10Ein- und Ausschalten der Funktion STOP+GO.Anzeige der KochstufenAnzeige Beschreibung

Página 38 - MONTAGEANLEITUNG

• Das Gerät wird zu heiß (wenn beispielsweise ein Topf leerkocht). Bevor Sie das Kochfelderneut benutzen können, muss die Kochzone erst abkühlen.• Das

Página 39 - Dichtung in Falz einkleben

So aktivieren Sie die Ankochautomatik für eine Kochzone:1. Berühren Sie ( erscheint auf dem Display).2. Berühren Sie dann gleich danach die gewünsc

Página 40

Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Die Kochzone wirdausgeschaltet.• So stellen Sie den Signalton ab: Berühren Sie

Página 41 - GERÄTEBESCHREIBUNG

Aktivieren der Kindersicherung:• Schalten Sie das Gerät mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein.• Berühren Sie 4 Sekunden lang. Das Symbol leucht

Página 42 - GEBRAUCHSANWEISUNG

Kochgeschirr für InduktionskochzonenDas Kochgeschirr wird bei Induktionskochzonen durch ein starkes Magnetfeld sehr schnellerhitzt.Materialien• Geeign

Página 43 - Ankochautomatik

Koch-stufeVerwendung: Dauer Tipps1-3 Stocken: Luftiges Omelette, gebackeneEier10-40Min.Mit Deckel garen.3-5 Köcheln von Reis und Milchgerichten,Erhitz

Página 44 - Power-Management

wenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas. Den Reinigungsschaberschräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.– Zu entfe

Página 45 - Kindersicherung

Voorkomen van schade aan het apparaat.• Als er voorwerpen of pannen op het glas vallen, kan het oppervlak beschadigd raken.• Kookgerei dat gemaakt is

Página 46 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

Problem Mögliche Ursache und Abhilfe leuchtet auf.• Es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. StellenSie Kochgeschirr auf die Kochzone.• Un

Página 47 - Öko Timer (Öko-Timer)

VerpackungsmaterialDie Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Kunststoffteilesind mit internationalen Abkürzungen wie z.

Página 48 - REINIGUNG UND PFLEGE

www.aeg.com/shop 892933798-C-422011

Página 49 - WAS TUN, WENN …

• Het juiste afdichtmiddel moet worden gebruikt om de opening tussen het apparaat enhet werkblad af te dichten!• Bescherm de onderkant van het apparaa

Página 50 - UMWELTTIPPS

Montagemin.50mmmin.50mmmin.500mmmin.5mm704+1mm514+1mm490+1mmmin. 600mm 680+1mmR10mmR5mm12mm7mmmin.25 mmmin. 20 mmmin. 5 mmmin.38 mmmin. 5 mm Als u e

Página 51 - Verpackungsmaterial

BESCHRIJVING VAN HET PRODUCTIndeling kookplaat1 234561Inductiekookzone 2300 W met power-functie 3200 W2Inductiekookzone 2300 W met power-functie 3200

Página 52

Sensorveld functie9vergrendelt en ontgrendelt het bedieningspaneel.10schakelt de functie STOP+GO in en uit.KookstanddisplaysDisplay BeschrijvingDe k

Comentários a estes Manuais

Sem comentários