Aeg-Electrolux KFA78DIO Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Aeg-Electrolux KFA78DIO. Aeg-Electrolux KFA78DIO User Manual [pl] [sk] [sk] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 60
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
KFA78DIO
Benutzerinformation Induktions-Kochfeld
Notice d'utilisation Table de cuisson à
induction
Istruzioni per l’uso Piano cottura a
induzione
User manual Induction Hob
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Resumo do Conteúdo

Página 1 - KFA78DIO

KFA78DIOBenutzerinformation Induktions-KochfeldNotice d'utilisation Table de cuisson àinductionIstruzioni per l’uso Piano cottura ainduzioneUser

Página 2 - SICHERHEITSHINWEISE

TimerKurzzeitmesserMit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Koch-vorgang eingeschaltet bleiben soll.Wählen

Página 3 - Ordnungsgemäßer Betrieb

• Berühren Sie zur Aktivierung dieser Funktion . Das Symbol leuchtet.• Berühren Sie zur Deaktivierung dieser Funktion . Die zuvor ausgewählte Koc

Página 4 - MONTAGEANLEITUNG

Berühren Sie 3 Sekunden lang. Die Anzeigen leuchten auf und erlöschen. Berühren Sie 3 Sekunden lang. leuchtet , da der Signalton deaktiviert ist.

Página 5 - Dichtung in Falz einkleben

Öko Timer (Öko-Timer)Um Energie zu sparen, schaltet sich die Kochzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmes-sers ab. Die Abschaltzeit hängt von der e

Página 6 - GERÄTEBESCHREIBUNG

WARNUNG!Scharfe Objekte und Scheuermittel können das Gerät beschädigen.Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht mit einem Dampfstrahl- oder Hochdru

Página 7 - Anzeige der Kochstufen

Problem Mögliche Ursache und AbhilfeDie Sensorfelder werden heiß. Das Kochgeschirr ist zu groß, oder Sie haben es zu nahe an dieBedienelemente gestell

Página 8 - GEBRAUCHSANWEISUNG

Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegebenwerden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Pro

Página 9 - Power-Management

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez

Página 10 - Kurzzeit-Wecker

• Ne laissez jamais les emballages à la portée des enfants. Risque d'asphyxie ou de blessu-re !• Éloignez les enfants de l'appareil pendant

Página 11 - Kindersicherung

INSTRUCTIONS D'INSTALLATIONAvant l'installation, notez le numéro de série (Ser. Nr.) figurant sur la plaque signaléti-que.La plaque signalét

Página 12 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes

Página 13 - REINIGUNG UND PFLEGE

• En cas de raccordement monophasé ou biphasé, utilisez impérativement le câble d'ali-mentation approprié de type H05BB-F Tmax 90°C (ou plus).• S

Página 14 - WAS TUN, WENN …

min.38 mmmin. 5 mm Si vous utilisez un boîtier de protection (accessoi-re supplémentaire), l'espace ouvert de circulationd'air de 5 mm et le

Página 15 - UMWELTTIPPS

Les touches sensitives permettent de commander l'appareil. Les voyants et des signaux sonoresindiquent les fonctions activées. touche sensitive

Página 16 - Verpackungsmaterial

NOTICE D'UTILISATIONActivation et désactivationAppuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver l'appareil.Mise à l'arrêt aut

Página 17 - SOMMAIRE

Démarrage automatique12345678910111201234567891011121314On peut obtenir plus rapidement la température de chauffe choisie en activant la fonctionde dé

Página 18 - Utilisation

Réglez le minuteur après la sélection de la zone de cuisson.Le niveau de cuisson peut être défini avant ou après le réglage du minuteur.• Pour régler

Página 19 - Les consignes de sécurité

La fonction n’interrompt pas le minuteur.• Pour activer cette fonction, appuyez sur . Le symbole s'allume.• Pour désactiver cette fonction,

Página 20

Appuyez sur pendant 3 secondes. Tous les indicateurs s'allument et s'éteignent. Appuyezsur pendant 3 secondes. s'allume, le signal

Página 21 - Vue d'ensemble

Économie d'énergie• Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle pendant la cuis-son.• Déposez toujours le récipient

Página 22

ENTRETIEN ET NETTOYAGENettoyez l'appareil après chaque utilisation.Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre.AVERTISSEM

Página 23 - NOTICE D'UTILISATION

• Halten Sie Kinder während und nach dem Betrieb vom Gerät fern, bis das Gerät kalt ge-worden ist.WARNUNG!Aktivieren Sie die Kindersicherung, damit kl

Página 24 - Minuteur

Anomalie Cause possible et solutionLa fonction de démarrage au-tomatique de la cuisson nefonctionne pas.• La zone de cuisson est encore chaude. Laisse

Página 25 - Minuterie

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTLe symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traitécomme déchet mé

Página 26 - Sécurité enfants

Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità.Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo dileg

Página 27 - CONSEILS UTILES

• Tenere lontani i bambini dall'apparecchiatura durante e dopo il funzionamento, fino aquando l'apparecchio sia freddo.AVVERTENZAAttivare la

Página 28 - Les exemples de cuisson

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONEPrima dell'installazione, annotare il numero di serie (Num. ser.) dalla targhetta.La tar-ghetta del dispositivo si tro

Página 29 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Sostituire il cavo di allacciamento alla rete danneggiato con un cavo speciale (tipoH05BB-F Tmax 90°C o superiore). Contattare il centro di assisten

Página 30

min.38 mmmin. 5 mm Nel caso in cui si stia utilizzando un protettore dasovratensioni (accessorio aggiuntivo), lo spazio diventilazione anteriore di 5

Página 31 - Emballage

Usare i tasti sensore per mettere in funzione il dispositivo. I display, gli indicatori e i suoniindicano quale funzione è attiva. tasto sensore Funz

Página 32 - Con riserva di modifiche

ISTRUZIONI D'USOAttivazione e disattivazioneSfiorare per 1 secondo per accendere o spegnere l'apparecchiatura.Spegnimento automaticoLa fun

Página 33 - Uso corretto

Riscaldamento automatico12345678910111201234567891011121314Attivando la funzione di preriscaldamento automatico sarà possibile ottenere l'imposta

Página 34 - ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

MONTAGEANLEITUNGNotieren Sie vor der Montage die Seriennummer (Ser. Nr.), die Sie auf dem Typenschildfinden.Das Typenschild befindet sich unten am Geh

Página 35 - Montaggio

Impostare il timer del conto alla rovescia dopo aver selezionato la zona di cottura.Il livello di potenza può essere impostato prima o dopo l'imp

Página 36 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

BloccoÈ possibile bloccare il pannello dei comandi, ma non . Questa funzione impedisce di mo-dificare inavvertitamente il livello di potenza.Come pr

Página 37

CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIUtilizzare le zone di cottura a induzione con pentole idonee.Sistemare la pentola sulla croce del piano di cottura che si

Página 38 - ISTRUZIONI D'USO

Esempi di impiego per la cotturaI dati della tabella seguente sono da intendersi come indicativi.Livellodi po-tenzaUsare per: Tempo Suggerimenti 1Tene

Página 39 - Sistema Power Management

AVVERTENZAOggetti taglienti e detergenti abrasivi possono provocare danni all'apparecchiatura.Per motivi di sicurezza, è vietata la pulizia dell&

Página 40 - Contaminuti

Problema Possibili cause e rimediIl livello di potenza passa da unlivello ad un altro.Il sistema Power Management è attivo. Vedere la sezione SistemaP

Página 41 - Sicurezza bambini

raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si c

Página 42 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Thank you for choosing one of our high-quality products.To ensure optimal and regular performance of your appliance please read thisinstruction manual

Página 43 - PULIZIA E CURA

Safety during operation• Remove all packaging, stickers and layers from the appliance before the first use.• Set the cooking zones to "off"

Página 44 - COSA FARE SE…

• Make sure that the appliance is not damaged because of transportation. Do not connecta damaged appliance. If it is necessary, speak to the supplier.

Página 45 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

• Bei einem ein- oder zweiphasigen Anschluss muss das entsprechende Netzkabel des TypsH05BB-F Tmax 90 °C (oder höher) verwendet werden.• Ein beschädig

Página 46 - Materiale di imballaggio

• Bond the seal stripe flush into the corner of the rabbet. Make sure that no silicon com-pound can get below the glass ceramic when grouting.• Do not

Página 47 - CONTENTS

PRODUCT DESCRIPTIONGeneral overview1 23451 Induction cooking zone 2300W, withPower function 3200W2 Induction cooking zone 2300W, withPower function 32

Página 48 - INSTALLATION INSTRUCTIONS

Heat setting displaysDisplay DescriptionThe cooking zone is deactivated. - The cooking zone operates.The function operates.The Automatic Heat Up fun

Página 49

The times of Automatic Switch OffHeat setting - - - - The cookingzone deactivatesafter6 hours 5 hours 4 hours 1.5 hoursThe heat settingTouch t

Página 50 - Assembly

Power managementThe power management divides the power be-tween two cooking zones in a pair (see the illus-tration). The power function increases the

Página 51 - PRODUCT DESCRIPTION

Minute MinderYou can use the timer as a Minute Minder while the cooking zones do not operate. Touch . Touch or of the timer to set the time. When

Página 52 - OPERATING INSTRUCTIONS

• the Count Down Timer comes down• you put something on the control panel.Activation of the soundsDeactivate the appliance.Touch for 3 seconds. The d

Página 53 - Power function

Öko Timer (Eco Timer)To save the energy, the heater of the cooking zone deactivates before the count down timersignal. The difference in the operation

Página 54 - Power management

WARNING!The sharp objects and abrasive cleaning agents can cause damage to the appliance.For your safety, do not clean the appliance with steam cleane

Página 55 - The child safety device

Problem Possible cause and remedyThere is no signal when youtouch the panel sensor fields.The signals are deactivated. Activate the signals (see OffSo

Página 56 - HELPFUL HINTS AND TIPS

min.38 mmmin. 5 mm Falls Sie einen Schutzkasten (optionales Zubehör)verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüf-tungsabstands von 5 mm und der Sc

Página 57 - CARE AND CLEANING

www.aeg-electrolux.com/shop 892934750-A-482010

Página 58 - WHAT TO DO IF…

Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen, Kontrolllampen und akustische Signaleinformieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld

Página 59 - ENVIRONMENT CONCERNS

GEBRAUCHSANWEISUNGEin- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang , um das Gerät ein- oder auszuschalten.AbschaltautomatikMit dieser Funktion wird d

Página 60 - 892934750-A-482010

Ankochautomatik12345678910111201234567891011121314Bei Verwendung der Ankochautomatik lässt sich die erforderliche Kochstufeneinstellung inkürzerer Zei

Comentários a estes Manuais

Sem comentários