Aeg-Electrolux FAV86080VI Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Aeg-Electrolux FAV86080VI. Aeg-Electrolux FAV86080VI Manuel utilisateur [fr] [ro] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - FAVORIT 86080 Vi

FAVORIT 86080 ViLave-vaisselle automatique intégralement encastrableInformations pour les utilisateurs

Página 2 - 1 Consignes de sécurité

10Avant la première mise en service3Pour utiliser un produit de lavage 3 en 1 :– Lisez d’abord le chapitre “Utilisation de produits de lavage 3 en 1”.

Página 3 - Sommaire

11Tous les voyants lumineux correspondant aux touches programme s’allument.2. Maintenir simultanément les touches de fonction 2 et 3 enfoncées.Les v

Página 4

12Verser le sel spécialPour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaire d’utiliser du sel spé-cial. Utilisez uniquement des sels spéciaux adaptés

Página 5 - 1 Sécurité

13Verser le produit de rinçageLe produit de rinçage permet à l’eau de mieux s’écouler et d’obtenir une vaisselle étincelante et sans traces ainsi que

Página 6

14Régler le dosage du produit de rinçage3 Ne modifiez pas le dosage du produit de rinçage à moins que les verres ou la vaisselle ne présentent des str

Página 7 - Bandeau de commande

15Activation du distributeur de produit de rinçage après sélection de la fonction 3 en 1 3 Le distributeur de produit de rinçage est toujours activé s

Página 8

16Activation/désactivation du signal sonoreVous pouvez choisir, en plus des voyants de signalisation optique (si-gnalant par ex. la fin du programme,

Página 9

17Utilisation au quotidienDisposition des couverts et de la vaisselle1 Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisine ou tout autre type d’ob-jet susc

Página 10

18– Les verres ne doivent pas se toucher afin d’éviter qu’ils s’endomma-gent– Les objets de petite taille (par ex. les couvercles) ne doivent pas être

Página 11

19Chargement / déchargement des paniers inférieur et supérieur Pour charger et décharger les pa-niers inférieur et supérieur, tirez ou poussez le cent

Página 12 - Verser le sel spécial

2Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir le consulter ultérie

Página 13 - Verser le produit de rinçage

20Verres à bière et coupes à champagneVous pouvez suspendre jusqu’à qua-tre verres à bière blanche et verres à pils sur le support pour verres à biè-r

Página 14

21Si vous le souhaitez, vous pouvez enlever les tringles métalliques per-mettant de fixer le support pour verres à bière ou pour les tasses. 1. Pousse

Página 15

22• Laissez les support de tasses ra-battus vers le haut si les pièces de vaisselle sont hautes. • Appuyez ou accrochez les verres à vin ou à cognac

Página 16 - 0b Signal sonore désactivé

23Régler la hauteur du panier supérieur3 Il est également possible de régler la hauteur du panier lorsqu’il est plein. Surélever / abaisser le panier

Página 17 - Utilisation au quotidien

24Verser le produit vaisselleLes produits vaisselle éliminent les salissures qui se sont déposées sur la vaisselle et les couverts. Le produit vaisse

Página 18 - Disposer la vaisselle

25Produit vaisselle compactLes produits vaisselle actuels sont tous quasiment des produits com-pacts sous forme de tablettes ou de poudre qui intégren

Página 19

26Utilisation de produits vaisselle 3 en 1Ces produits vaisselle combinent les fonctions de produit de nettoyage, de rinçage et de sel spécial.Avec l’

Página 20 - Verres à bière et coupes à

27Sélection d’un programme de lavage (tableau des programmes)Programme de lavageAdapté pour :Type desalissureDéroulement du programmeDonnées de consom

Página 21

282) Ce programme permet de déterminer le degré de salissure de la vaisselle par le biais de la couleur de l’eau de lavage. La durée du programme, la

Página 22

29Sélectionner un programmeEn fonction de l’aspect de la vaisselle, sélectionner :un programme intensif.un programme normal ou économi-que.un programm

Página 23

3SommaireNotice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Sécurité . . . . . . . . . . . .

Página 24 - Verser le produit vaisselle

30Démarrer le programme de lavage1. Vérifiez que les bras d’aspersion peuvent tourner librement.2. Ouvrez intégralement le robinet d’arrivée d’eau.3.

Página 25 - Produit vaisselle compact

31Réglage du départ différé3 Le départ différé permet de retarder le départ d’un programme de lava-ge de 1 à 19 heures.1. Appuyez sur la touche Départ

Página 26

32Mettre l’appareil hors tensionA la fin du programme de lavage, le point lumineux situé au-dessous de la porte de l’appareil s’éteint.Lorsque le sign

Página 27

33Entretien et nettoyage1N’utilisez pas d’encaustique pour meubles ou de produits de nettoyage aggressifs.• Lavez les éléments de commande du lave-vai

Página 28

345. Retirez le filtre de surface (3) hors de la zone de lavage et nettoyez-le soi-gneusement des deux côtés.6. Replacez le filtre de surface.7. Insér

Página 29 - Sélectionner un programme

353. Replacez le bras d’aspersion du panier supérieur sur la pièce de raccord en l’inclinant : exercez une forte pres-sion sur ces deux derniers jusqu

Página 30

36Que faire, si…Réparer soi-même de petits dysfonctionnementsLe voyant situé sur le socle signale les dysfonctionnements.Lorsque le signal sonore est

Página 31 - Réglage du départ différé

37Symptôme Cause possible Solution1 court signal d’alarme retentit et se répète conti-nuellement,le voyant du déroulement du programme de lavage sélec

Página 32 - Vider le lave-vaisselle

381 signal d’alarme plus long retentit,le voyant de contrôle s'allume.Le bras d’aspersion du pa-nier supérieur est bloqué.Ouvrez la porte ave

Página 33 - Entretien et nettoyage

39 Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisantLa vaisselle n’est pas propre.• Le produit vaisselle utilisé est inadéquat.• La vaisselle est dispos

Página 34

4Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . 44Consignes de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 35

40La vaisselle ne sèche pas et ne brille pas.• Les lignes repères de remplissage du produit vaisselle ne sont pas res-pectées.• Le distributeur de pro

Página 36 - Que faire, si…

41Caractéristiques techniques 5 Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension– directive 89

Página 37 - Å20 : (problème de vi

42Remarques destinées aux organismes de contrôle Le contrôle de conformité à l’EN 60704 doit être effectué avec un plein chargement à l’aide du progra

Página 38

43 Panier inférieur avec casier à couverts*)Casier à couverts *) Eloignez éventuellement les supports de tasses ainsi que les supports à verres à biè-

Página 39

44Instructions de montage et de raccordement1 Consignes de sécurité pour l’installateur• L’appareil doit être transporté à la verticale au risque de r

Página 40 - 2 Appareils usagés

45Installation du lave-vaisselle• Pour être stable, le lave-vaisselle doit être placé sur un sol dur et par-faitement plat.• Pour compenser les inégal

Página 41 - Caractéristiques techniques

46Branchement du lave-vaisselleRaccordement de l’alimentation d’eau • Le lave-vaisselle peut être raccordé sur une alimentation d’eau froide et d’eau

Página 42

47Vidange de l’eauTuyau de vidange1 Le tuyau de vidange ne doit pas être plié, compressé ou entortillé.• Raccordement du tuyau de vidange :hauteur max

Página 43 - Casier à couverts

48Raccordement électrique Les informations concernant la tension du secteur, le type de courant ainsi que le fusible de sécurité requis figurent sur l

Página 44

49GarantieBelgiqueDÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se p

Página 45 - Poids : max. 10 kg

5Notice d'utilisation1 SécuritéAvant la première mise en service• Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccorde-ment”Utilis

Página 46 - Branchement du lave-vaisselle

5015. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages

Página 47 - Vidange de l’eau

51Service après-venteEn cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide

Página 48 - Modalités de raccordement

From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien

Página 49 - Garantie

6Consignes générales de sécurité• Les réparations du lave-vaisselle sont du ressort exclusif de spécialis-tes agréés. • En cas d’arrêt du fonctionneme

Página 50 - Si vous devez nous contacter

7Vue d’ensemble de l’appareil Bandeau de commandeOuvrez toujours d’abord la porte du lave-vaisselle avant de vous en ser-vir. La touche MARCHE/ARRET

Página 51 - Service après-vente

8 Les touches programme permettent de sélectionner le programme de lavage souhaité.Touches de fonction : En plus du programme en cours, les touches d

Página 52

9Le panneau multifonctionnel affiche :– sur quel degré de dureté de l’eau est réglé l’adoucisseur d’eau.– si l’alimentation en produit de rinçage est

Comentários a estes Manuais

Sem comentários