Aeg-Electrolux HK654250FB Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Aeg-Electrolux HK654250FB. Aeg-Electrolux HK654250FB Instrukcja obsługi [en] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 56
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
HK654250FB
PL INDUKCYJNA PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2
RU ИНДУКЦИОННАЯ ВАРОЧНАЯ
ПАНЕЛЬ
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
18
SR ИНДУКЦИОНА ПЛОЧА УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 36
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1

HK654250FBPL INDUKCYJNA PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2RU ИНДУКЦИОННАЯ ВАРОЧНАЯПАНЕЛЬИНСТРУКЦИЯ ПОЭКСПЛУАТАЦИИ18SR ИНДУКЦИОНА ПЛОЧА УПУТСТВО ЗА УПО

Página 2

• Urządzenie ulega nadmiernemu rozgrzaniu (np. gdy wygotowała się zawartość naczy‐nia). Przed ponownym użyciem płyty pole grzejne musi ostygnąć.• Użyt

Página 3 - SPIS TREŚCI

— pojawi się . W celu wyłączenia, należy dotknąć jednego z ustawień mocy grzania – .Funkcja Power podwójnego pola grzejnegoFunkcja Power wewnętrz

Página 4 - Prawidłowa obsługa

• Aby ustawić pole grzejne (jeśli włączone jest więcej niż jedno pole grzejne):dotknąć kilka‐krotnie symbolu , aż włączy się wskaźnik odpowiedniego p

Página 5 - INSTRUKCJE INSTALACJI

• Wyłączyć urządzenie dotykając .Tymczasowe wyłączenie blokady uruchomienia na czas gotowania• Włączyć urządzenie dotykając . Zaświeci się symbol

Página 6

Dno naczynia powinno być jak najgrubsze i płaskie.Wymiary naczyń: indukcyjne pola grzejne w pewnym stopniu dopasowują się automatyczniedo średnicy dna

Página 7

MocgrzaniaZastosowanie: Godzina Wskazówki9-12 Delikatne smażenie: eskalopków, cor‐don bleu z cielęciny, kotletów, bryzoli,kiełbasek, wątróbki, zasmaże

Página 8 - OPIS URZĄDZENIA

CO ZROBIĆ, GDY…Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieNie można uruchomić urządze‐nia lub sterować nim.• Dotknięto równocześnie 2 lub więcej pól czujn

Página 9 - WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieŚwieci się Urządzenie wykryło błąd, ponieważ doszło do wygotowania sięzawartości naczynia. Zadziałało zabezpiec

Página 10 - Funkcja Power

ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВБлагодарим Вас за выбор данного продукта AEG.Этот продукт будет безупречно служить Вам долгиегоды – ведь мы создали его с п

Página 11 - Zarządzanie energią

СОДЕРЖАНИЕ20 Сведения по техникебезопасности21 Инструкции по установке24 Описание изделия26 Инструкции по эксплуатации30 Полезные советы32 Уход и очис

Página 12 - Blokada uruchomienia

Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACHDziękujemy za wybór tego produktu AEG.Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnejpracy i wyposażyliśmy

Página 13 - PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИДля обеспечения личной безопасности и надлежащей работы прибора перед установ‐кой и использованием внимательно прочи

Página 14 - Öko Timer (zegar eko)

• Соблюдайте осторожность при подключении прибора к розеткам, расположеннымна близком от него расстоянии. Не допускайте контакта электрических проводо

Página 15 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Указания по технике безопасностиВНИМАНИЕ!Обязательно ознакомьтесь!Убедитесь, что прибор не поврежден во время транспортировки. Не подключайте по‐врежд

Página 16 - CO ZROBIĆ, GDY…

• Поврежденный кабель питания следует заменить специальным кабелем (типH05BB-F, рассчитанный на максимальную температуру 90°C или выше). Всегда об‐ращ

Página 17 - OCHRONA ŚRODOWISKA

В случае использования защитного короба(приобретается отдельно) фронтальный 5-ммвентиляционный зазор и защита пола под при‐бором не являются обязатель

Página 18

сенсорное поле функция3индикаторы конфорок таймера Отображение конфорки, для которой устано‐влен таймер.4дисплей таймера Отображение времени в минут

Página 19 - СОДЕРЖАНИЕ

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИВключение и выключение.Нажмите на одну секунду на клавишу , чтобы включить или выключить прибор.Автоматическое отключениеВ

Página 20 - Правила эксплуатации

Автоматический нагрев12345678910111201234567891011121314Функция автоматического нагрева позволяет сократить время, необходимое для до‐стижения заданно

Página 21 - ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ

Система управления мощностьюСистема управления мощностью делит мощ‐ность между двумя конфорками, составляющи‐ми пару (см. иллюстрацию). Функция повыше

Página 22

• Просмотр длительности работы конфорки: выберите конфорку с помощью . Ин‐дикатор конфорки начнет быстро мигать. На дисплее отобразится время работы

Página 23

SPIS TREŚCI4 Informacje dotyczącebezpieczeństwa5 Instrukcje instalacji8 Opis urządzenia9 Wskazówki dla użytkownika13 Przydatne rady i wskazówki15 Kons

Página 24 - ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

Отмена защиты от детей на один цикл приготовления• Включите прибор при помощи . Загорится символ .• Нажмите и удерживайте в течение четырех секунд

Página 25 - Индикаторы ступеней нагрева

Шум во время работыЕсли Вы услышали• потрескивание: при использовании посуды, изготовленной из нескольких материа‐лов (многослойное дно).• свист: Вы п

Página 26 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Мощ‐ностьнагре‐ваНазначение: Время Советы7-9 Приготовление картофеля на пару 20–60минИспользуйте макс. ¼ л воды израсчета на 750 г картофеля.7-9 Приго

Página 27 - Автоматический нагрев

– После остывания прибора удаляйте:известковые пятна, водяные разводы, ка‐пли жира, блестящие обесцвеченные пятна. Используйте специальные сред‐ства д

Página 28 - Система управления мощностью

Неисправность Возможная причина и способ ее устраненияЗагорается и цифра.Произошла ошибка в работе прибора.На некоторое время отключите прибор от се

Página 29 - Защита от детей

Охрана окружающей среды35

Página 30 - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕХвала што сте одабрали овај AEG производ.Направили смо га како бисмо вам у нареднимгодинама обезбедили рад без застоја заједно са

Página 31 - Примеры приготовления

САДРЖАЈ38 Упутства о безбедности39 Упутства за инсталацију42 Опис производа43 Упутства за руковање47 Помоћне напомене и савети49 Нега и чишћење50 Шта

Página 32 - УХОД И ОЧИСТКА

УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИПре инсталације и коришћења пажљиво прочитајте ово упутство за употребу радиличне безбедности и исправног функционисања уређај

Página 33 - ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ

Како спречити оштећење уређаја.• Ако неки предмети или посуђе падну на стакло, могу да оштете површину плоче.• Посуде за кување направљене од ливеног

Página 34 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAZe względów bezpieczeństwa i w celu prawidłowej obsługi urządzenia należy uważnie prze‐czytać niniejszą instrukcj

Página 35 - Охрана окружающей среды

Упутства о безбедностиУПОЗОРЕЊЕОво морате пажљиво да прочитате!Уверите се да уређај није оштећен приликом транспорта. Не прикључујте уређај који јеошт

Página 36 - Посетите веб продавницу на

Морате да имате одговарајући уређај како бисте изоловали: заштитне прекидаче, оси‐гураче (осигураче са навојем скинуте са носача), уземљене заштитне п

Página 37

ОПИС ПРОИЗВОДАОпшти приказ210mm145mm265 mm170 mm180 mm35 41 21 Индукциона зона за кување 1800 Wса енергетском функцијом 2800 W(минимални пречник посуд

Página 38 - УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ

сензорска поља функције10Активира и деактивира STOP+GOДисплеј степена топлотеДисплеј ОписЗона за кување је искључена. - Зона за кување ради. функциј

Página 39 - УПУТСТВА ЗА ИНСТАЛАЦИЈУ

• Посуђе које користите није одговарајуће. Симбол се укључује и зона за кувањесе аутоматски деактивира после 2 минута.• Ако после одређеног времена

Página 40 - Упутства о безбедности

После тога, индукциона зона за кување аутоматски се враћа на највиши степен топло‐те. За активирање, додирните , се пали. Да бисте је деактивирали,

Página 41

CountUp Timer (Тајмер одбројава време унапред)Користите CountUp Timer за вршење надзора дужине рада зоне за кување.• Да бисте подесили зону за кување

Página 42 - ОПИС ПРОИЗВОДА

Деактивирање механизма за безбедност деце• Активирајте уређај помоћу . Не подешавајте топлоту. Додирните на 4 секун‐де. Укључује се симбол .• Деак

Página 43 - УПУТСТВА ЗА РУКОВАЊЕ

Посуда за кување је одговарајућа за индукциону плочу за кување ако...• ... вода брзо прокључа на зони за кување код које је температура подешена на на

Página 44 - Функција електричног напајања

Под‐ешaвањејачинеКористи се за: Време Напомене3-5 Крчкање пиринча и јела са млеком,подгревање готових јела25-50минДодајте најмање двапут више во‐де од

Página 45 - Управљање потрошњом

• Zachować ostrożność podczas podłączania urządzeń do pobliskich gniazdek. Nie do‐puszczać do tego, aby przewody elektryczne dotykały urządzenia lub r

Página 46 - Блокада за заштиту деце

Да бисте уклонили прљавштину:1. – Одмах уклоните: истопљену пластику, пластичну фолију и остатке хране са ше‐ћером. У супротном ће прљавштина оштетити

Página 47 - ПОМОЋНЕ НАПОМЕНЕ И САВЕТИ

Проблем Могући узрок и решење светли• На зони за кување нема посуде за кување. Ставите посуђеза кување на зону за кување.• Посуда за кување није одгов

Página 48 - Примери кувања

Транспортна амбалажаДелови амбалаже не загађују животну средину и могу се рециклирати. Пластичне ком‐поненте можете препознати по ознакама: >PE<

Página 52 - Транспортна амбалажа

www.aeg-electrolux.com/shop 892934584-A-412010

Página 53

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaOSTRZEŻENIE!Należy obowiązkowo przeczytać poniższe informacje!Należy upewnić się, że urządzenie nie zostało uszkodzo

Página 54

W instalacji elektrycznej należy zastosować rozłącznik o rozwarciu styków wynoszącym mi‐nimum 3 mm, umożliwiający odcięcie wszystkich faz od zasilania

Página 55

OPIS URZĄDZENIAWidok urządzenia210mm145mm265 mm170 mm180 mm35 41 21 Indukcyjne pole grzejne 1800 W z funk‐cją Power 2800 W (minimalna średnicanaczynia

Página 56

pole czujnika funkcja10Włącza i wyłącza funkcję STOP+GO.Wskazania ustawień mocy grzaniaWskazanie OpisPole grzejne jest wyłączone. - Pole grzejne jes

Comentários a estes Manuais

Sem comentários