Aeg-Electrolux FAV64080IB Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Máquinas de lavar loiça Aeg-Electrolux FAV64080IB. Aeg-Electrolux FAV64080IB User Manual [da] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - FAVORIT 64080 i

FAVORIT 64080 iLave-vaisselle automatiqueInformations pour les utilisateurs

Página 2 - 1 Consignes de sécurité

10 Dureté de l’eauRéglage de la dureté de l’eauVoyant sur le panneau mul-tifonctionnelen °d1)1) (°d) indique le degré de dureté de l’eau en Allemagne.

Página 3 - Sommaire

11Verser le sel spécialPour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaire d’utiliser du sel spé-cial. Utilisez uniquement des sels spéciaux adaptés

Página 4 - 1 Sécurité

12Verser le produit de rinçageLe produit de rinçage permet à l’eau de mieux s’écouler et d’obtenir une vaisselle étincelante et sans traces ainsi que

Página 5

13Régler le dosage du produit de rinçage3 Ne modifiez pas le dosage du produit de rinçage à moins que les verres ou la vaisselle ne présentent des str

Página 6 - Bandeau de commande

14Activation du distributeur de produit de rinçage après sélection de la fonction 3 en 1 3 Le distributeur de produit de rinçage est toujours activé s

Página 7

15Utilisation au quotidienDisposition des couverts et de la vaisselle1 Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisine ou tout autre type d’ob-jet susc

Página 8

16– Les verres ne doivent pas se toucher afin d’éviter qu’ils s’endomma-gent– Les objets de petite taille (par ex. les couvercles) ne doivent pas être

Página 9

17Chargement / déchargement des paniers inférieur et supérieur Pour charger et décharger les pa-niers inférieur et supérieur, tirez ou poussez le cent

Página 10

18Disposer les tasses, les verres, les services à caféles petites pièces de vaisselle fragiles et les couverts longs et acérés dans le panier supérieu

Página 11 - Verser le sel spécial

19• La rangée d’ergots à gauche du panier supérieur peut également être rabattue en deux partie.Rangée d’ergots non basculée : disposez les verres, le

Página 12 - Verser le produit de rinçage

2Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir le consulter ultérie

Página 13

20Verser le produit vaisselleLes produits vaisselle éliminent les salissures qui se sont déposées sur la vaisselle et les couverts. Le produit vaisse

Página 14

21Produit vaisselle compactLes produits vaisselle actuels sont tous quasiment des produits com-pacts sous forme de tablettes ou de poudre qui intégren

Página 15 - Utilisation au quotidien

22Si vous utilisez des produits de vaissellle 3 en 1.1.Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.2.3 IN 1 Appuyez sur la touche. Le voyant correspondant à la

Página 16 - Disposer la vaisselle

23Sélection d’un programme de lavage (tableau des programmes)Programme de lavageAdapté pour :Type desalissureDéroulement du programmeDonnées de consom

Página 17

24Sélectionner un programmeEn fonction de l’aspect de la vaisselle, sélectionner :un programme intensif.un programme normal ou économi-que.un programm

Página 18

25Démarrer le programme de lavage1.Vérifiez que les bras d’aspersion peuvent tourner librement.2.Ouvrez intégralement le robinet d’arrivée d’eau.3.Fer

Página 19

26Réglage du départ différé3 Le départ différé permet de retarder le départ d’un programme de lava-ge de 1 à 19 heures.1.Appuyez sur la touche Départ

Página 20 - Verser le produit vaisselle

27Mettre l’appareil hors tensionNe mettez le lave-vaisselle hors tension que lorsque le panneau multi-fonctionnel affiche que la durée restante du pro

Página 21 - Produit vaisselle compact

28Entretien et nettoyage1N’utilisez pas d’encaustique pour meubles ou de produits de nettoyage aggressifs.• Lavez les éléments de commande du lave-vai

Página 22

295.Retirez le filtre de surface (3) hors de la zone de lavage et nettoyez-le soi-gneusement des deux côtés.6.Replacez le filtre de surface.7.Insérez

Página 23

3SommaireNotice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Sécurité . . . . . . . . . . . .

Página 24 - Sélectionner un programme

303.Replacez le bras d’aspersion du panier supérieur sur la pièce de raccord en l’inclinant : exercez une forte pres-sion sur ces deux derniers jusqu’

Página 25

31Que faire, si…Réparer soi-même de petits dysfonctionnementsAu cas où un des codes d’erreur suivants s’affiche sur le panneau multi-fonctionnel lorsq

Página 26 - Réglage du départ différé

32Le voyant du déroulement du programme sélection-né clignote, le panneau multifonction-nel affiche le code d’erreur Å20 : (problème de vidange).Le si

Página 27 - Vider le lave-vaisselle

33 Des taches de rouille ap-paraissent dans la zone de lavage.La zone de lavage est en acier inoxydable. Les ta-ches de rouille qui appa-raissent dans

Página 28 - Entretien et nettoyage

34Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisantLa vaisselle n’est pas propre.• Le produit vaisselle utilisé est inadéquat.• La vaisselle est disposé

Página 29

35Protection de l’environnement2Elimination du matériel d’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques

Página 30

36Caractéristiques techniques 5 Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension– directive 89

Página 31 - Que faire, si…

37Remarques destinées aux organismes de contrôle Le contrôle de conformité à l’EN 60704 doit être effectué avec un plein chargement à l’aide du progra

Página 32

38 Panier inférieur avec casier à couverts*)Casier à couverts *) Eloignez éventuellement les supports de tasses ainsi que les supports à verres à biè-

Página 33

39Instructions de montage et de raccordement1 Consignes de sécurité pour l’installateur• L’appareil doit être transporté à la verticale au risque de r

Página 34

4Notice d'utilisation1 SécuritéAvant la première mise en service• Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccorde-ment”Utilis

Página 35 - 2 Appareils usagés

40Installation du lave-vaisselle• Pour être stable, le lave-vaisselle doit être placé sur un sol dur et par-faitement plat.• Pour compenser les inégal

Página 36 - Caractéristiques techniques

41Branchement du lave-vaisselleRaccordement de l’alimentation d’eau • Le lave-vaisselle peut être raccordé sur une alimentation d’eau froide et d’eau

Página 37

42Vidange de l’eauTuyau de vidange1 Le tuyau de vidange ne doit pas être plié, compressé ou entortillé.• Raccordement du tuyau de vidange :hauteur max

Página 38 - Casier à couverts

43Raccordement électrique Les informations concernant la tension du secteur, le type de courant ainsi que le fusible de sécurité requis figurent sur l

Página 39

44GarantieFranceConformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiq

Página 40 - Lave-vaisselle encastrable

45Si vous devez nous contacterFranceAEGPour tenir nos engagements, nous écoutons les ConsommateursInfo Conso Electrolux est le lien privilégié entre l

Página 42 - Vidange de l’eau

47Service après-venteEn cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la

Página 43 - Modalités de raccordement

From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien

Página 44 - Garantie

5Consignes générales de sécurité• Les réparations du lave-vaisselle sont du ressort exclusif de spécialis-tes agréés. • En cas d’arrêt du fonctionneme

Página 45 - Si vous devez nous contacter

6Vue d’ensemble de l’appareil Bandeau de commande La touche MARCHE/ARRET permet de mettre le lave-vaisselle sous/hors tension.Douche-voûteBras d’asp

Página 46

7 Les touches programme permettent de sélectionner le programme de lavage souhaité.Touches de fonction : En plus du programme en cours, les touches d

Página 47 - Service après-vente

8Les voyants de contrôle ont les significations suivantes : Avant la première mise en service3Pour utiliser un produit de lavage 3 en 1 :– Lisez d’abo

Página 48

9Le lave-vaisselle doit être hors ten-sion. Réglage manuel :1.Ouvrez la porte du lave-vaisselle.2.Retirez le panier à vaisselle inférieur du lave-vais

Comentários a estes Manuais

Sem comentários