Aeg-Electrolux F44410VI Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Máquinas de lavar loiça Aeg-Electrolux F44410VI. Aeg-Electrolux F44410VI Handleiding Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 92
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
FAVORIT 44410 VI
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
User manual
Lave-vaisselle
Afwasmachine
Dishwasher
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Resumo do Conteúdo

Página 1 - FAVORIT 44410 VI

FAVORIT 44410 VINotice d'utilisationGebruiksaanwijzingUser manualLave-vaisselleAfwasmachineDishwasher

Página 2 - Sommaire

1. Ouvrez la porte, retirez le panier inférieur et dévissez le bouchon du réservoir de sel enle tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une

Página 3 - Notice d'utilisation

2. Versez le liquide de rinçage dans la gou-lotte de remplissage. Le niveau maximumde remplissage est signalé par "max".Le distributeur cont

Página 4 - Sécurité enfants

Rangement des couverts et de la vaisselleLes éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent pasêtre lavés au l

Página 5

Panier inférieurLe panier inférieur est conçu pour y ranger descasseroles, des couvercles, des assiettes, des sala-diers, des couverts, etc.Les plats

Página 6 - Bandeau de commande

Pour que l'eau puisse atteindre tous les ustensiles qui se trouvent dans le panier à couverts,nous vous conseillons ce qui suit :1. Placez le sép

Página 7 - Première utilisation

Pour les articles de plus grande dimension, il vousest possible de rabattre les supports pour tassesvers le haut.Avant de refermer la porte, assurez-v

Página 8 - Réglage manuel

Utilisation du produit de lavageUtilisez exclusivement des produits de lavage spécialement conçus pour une utilisation aulave-vaisselle.Veuillez respe

Página 9 - Utilisation du sel régénérant

4. Si vous utilisez du produit de lavage enpastilles, placez la pastille dans le compar-timent (1)5. Fermez le couvercle et appuyez jusqu'à cequ&

Página 10

Si le séchage n'est pas satisfaisant, nous vous suggérons de :1. Remplir le distributeur de liquide de rinçage.2. Activer le distributeur de liqu

Página 11 - Utilisation quotidienne

Programme Degré desalissureType devaisselleDescription du programme Valeurs de consom-mation 1)PrélavageLavageRinçage intermédiaireRinçage finalSéchag

Página 12

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez

Página 13 - Panier à couverts

1. Après avoir sélectionné le programme de lavage, appuyez sur la touche de départ différéjusqu'à ce que le voyant correspondant aux heures sélec

Página 14 - Panier supérieur

ATTENTIONDès que le programme est terminé, débranchez le lave-vaisselle et fermez le robinet d'arrivéed'eau.Entretien et nettoyageNettoyage

Página 15

6. Retirez le filtre plat du fond de la cu-ve et nettoyez minutieusement lesdeux faces.7. Réinstallez le filtre plat dans le fonddu compartiment de la

Página 16

Précautions contre le gelÉvitez d'installer l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0°C.Si cela n'est pa

Página 17

Code d'erreur et anomalie de fonctionnement Cause possible et solution• le voyant du programme en cours clignote enpermanence,• répétition de 3 s

Página 18 - Programmes de lavage

Les résultats de lavage sont insatisfaisantsLa vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programmeapproprié.• La vaisselle

Página 19

Conseils pour les organismes de testLes essais, conformément à la normeEN 60704 doivent être réalisés avec l'appareil à pleinecharge et à l&apos

Página 20

Supports pour tasses : position ADisposition du panier inférieurDisposition du panier à couvertsConseils pour les organismes de test27

Página 21 - Entretien et nettoyage

Instructions d'installationInstallationAVERTISSEMENTLes branchements électriques et les raccordements hydrauliques nécessaires à l'installat

Página 22 - Nettoyage de la carrosserie

La pression de l'eau doit se situer dans les limites indiquées dans les "Caractéristiques tech-niques". Pour connaître la pression d&ap

Página 23 - Que faire si…

Notice d'utilisation Consignes de sécuritéPour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivementc

Página 24

Raccordement du tuyau de vidangeL'extrémité du tuyau de vidange peut être raccordée de deux façons :1. Au robinet de sortie de l'évier, en l

Página 25 - Caractéristiques techniques

Branchement électriqueAVERTISSEMENTL'appareil doit être relié à la terre conformément aux normes en vigueur.Avant d'utiliser l'appareil

Página 26 - Pleine charge : 9 couverts

Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z

Página 27

Bedieningshandleiding VeiligheidsinformatieIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is hetvan belang dat u, alvo

Página 28 - Installation

• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking.• Bewaar alle afwasmiddelen op een veilige plaats buiten het

Página 29

2 Aanpassen van de instelling van de waterhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbakje6 Typeplaatje7 Filters8 Onderste spro

Página 30

ControlelampjesEinde programma Gaat branden als een afwasprogramma is afge-lopen. Heeft ook andere visuele signalerings-functies zoals:- het instellen

Página 31 - Branchement électrique

2.Houd de toetsen B en C ingedrukt tot de lampjes van de toetsen A, B en C beginnente knipperen.3.Druk op toets C, de lampjes van de toetsen A en B ga

Página 32 - Wijzigingen voorbehouden

Waterhardheid Aanpassen van de waterhard-heidsinstellingGebruik vanzout°dH °TH mmol/l handmatig elektronisch29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 niveau 7 ja23

Página 33 - Bedieningshandleiding

Voorbeelden: Als het huidige niveau 5 is, wordt door toets A één keer in te drukken,niveau 6 geselecteerd. Als het huidige niveau 10 is, wordt door to

Página 34 - Beschrijving van het product

Sécurité enfants• Cet appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Ne laissez pas des enfants utiliserle lave-vaisselle sans contrôle.• Ne la

Página 35 - Bedieningspaneel

Glansmiddel zorgt ervoor dat het serviesgoed grondig wordt gespoeld en vrij van vlekkenen strepen opdroogt.Glansmiddel wordt tijdens de laatste keer s

Página 36 - Geluidssignalen

Verhoog de dosering als er na afloop van het pro-gramma waterdruppels of kalkvlekken op het ser-viesgoed achterblijven.Verlaag de dosering als er klev

Página 37 - De waterontharder instellen

Het volgende serviesgoed en bestek is voor reiniging in de afwasmachineniet geschikt: in beperkte mate geschikt:• bestek met houten, hoornen, porselei

Página 38 - Elektronisch instellen

U kunt de twee rijen met punten in het onderrekgemakkelijk laten zakken om ruimte te maken voorpotten, pannen en schalen.De bestekmandWAARSCHUWING!Rec

Página 39 - Gebruik van glansspoelmiddel

Het bovenrekHet bovenrek is geschikt voor borden (dessertbordjes, schotels, etensborden met een dia-meter tot 24 cm), slakommen, kopjes en glazenPlaat

Página 40

2. Til beide kanten voorzichtig op en laat hetmechanisme langzaam terug naar bene-den zakken, terwijl u het blijft vasthouden.Zet het rek nooit aan ee

Página 41 - De vaatwasser inruimen

2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas-middel. De markering geeft de doseerni-veaus aan:20 = ca. 20 g afwasmiddel30 = ca. 30 g afwasmiddel.3. Alle

Página 42 - Het onderrek

Als het programma loopt kan de "Multi-tab-functie" NIET meer worden gewijzigd. Als u de"Multi-tab-functie" wilt uitschakelen, moet

Página 43 - De bestekmand

Afwasprogramma'sProgramma Mate vanvervuilingSoort ser-viesgoedBeschrijving programma Verbruikswaarden1)VoorwasHoofdwasTussen-tijdsespoel-beurtLaa

Página 44 - Het bovenrek

Sluit de deur van de afwasmachine, het programma start automatisch.Het programma instellen en starten met "uitgestelde start"1. Druk na het

Página 45 - Gebruik van vaatwasmiddelen

Description de l'appareil1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir à sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur

Página 46 - De Multi-tabfunctie

LET OP!Als het afwasprogramma is afgelopen is het raadzaam de stekker uit het stopcontact tetrekken en de kraan dicht te draaien.Onderhoud en reinigin

Página 47

6. Verwijder het platte filter uit de bo-dem van het afwascompartiment enreinig het filter grondig aan beidekanten.7. Plaats het platte filter terug i

Página 48 - Afwasprogramma's

Voorzorgsmaatregelen bij vorstZet de machine niet op een plaats waar de temperatuur lager is dan 0°C. Als het toch nietanders kan, maak de machine lee

Página 49 - De vaatwasser uitruimen

Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing• Voortdurend knipperen van het controle-lampje programma bezig,• 3 intermitterende geluidssigna

Página 50 - Onderhoud en reiniging

Het afwasresultaat is niet bevredigendHet serviesgoed is nat en dof • Er is geen glansmiddel gebruikt.• Het glansmiddeldoseerbakje is leeg.De glazen e

Página 51 - Buitenkant

Plaatsing bovenrekKopjesrekken: stand AAanwijzingen voor testinstituten55

Página 52 - Problemen oplossen

Plaatsing onderrekPlaatsing bestekmand56Aanwijzingen voor testinstituten

Página 53

Montage-instructiesMontageWAARSCHUWING!Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatievan het apparaat dienen

Página 54 - Technische gegevens

De waterdruk moet zich binnen de grenzen bevinden zoals vermeld in de "Technische spe-cificaties". Uw waterleidingbedrijf kan u informeren o

Página 55 - Kopjesrekken: stand A

1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestiging tegen de onderkant van het werkoppervlak.Hiermee wordt voorkomen dat gootsteenwater de machine inloopt.2. A

Página 56 - Plaatsing bestekmand

Bandeau de commande1 Touche Marche/Arrêt2 Touches de sélection des programmes3 MULTITABTouche4 Touche Départ différé5 Voyants6 Touches de fonctionVoya

Página 57 - Montage-instructies

Aansluiting aan het elektriciteitsnetWAARSCHUWING!Het apparaat moet volgens de veiligheidsvoorschriften worden geaard.Alvorens het apparaat in gebruik

Página 58 - Aansluiting waterafvoerslang

Thank you for choosing one of our high-quality products.To ensure optimal and regular performance of your appliance please read thisinstruction manual

Página 59

Operating instructions Safety informationIn the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first usingthe appliance,

Página 60 - Milieubescherming

Installation• Check your dishwasher for any transport damage. Never connect a damaged machine.If your dishwasher is damaged contact your supplier.• Al

Página 61 - Contents

6 Rating plate7 Filters8 Lower spray arm9 Upper spray armControl panel1 On/off button2 Programme selection buttons3 MULTITAB button4 Delay start butto

Página 62 - Operating instructions

• the activation/deactivation of the rinse aid dispenser• the activation/deactivation of the audible signalscan also be set with the help of these but

Página 63 - Product description

• Remove all packaging from inside the appliance• Set the water softener• Pour 1 litre of water inside the salt container and then fill with dishwashe

Página 64 - Control panel

1. Open the dishwasher door.2. Remove the lower basket from the dish-washer.3. Turn the water hardness dial to position 1or 2 (see table).4. Replace t

Página 65 - First use

3. Using the funnel provided, pour in the saltuntil the container is full.4. Replace the cap making sure that there isno trace of salt on the screw th

Página 66 - Set the water softener

2. Add the rinse aid in the container. Themaximum level for filling is indicated by"max".The dispenser holds about 110 ml of rinseaid, which

Página 67 - Use of dishwasher salt

Mode programmationL'appareil est en mode programmation lorsque tous les voyants de programme sont allu-més.Rappelez-vous que pour effectuer une o

Página 68 - Use of rinse aid

Load cutlery and dishesSponges, household cloths and any object that can absorb water may not be washed in thedishwasher.• Before loading the dishes,

Página 69 - Daily use

The lower basketThe lower basket is designed to take saucepan, lids,plates, salad bowls, cutlery ect.Service dishes and large lids should be arrangeda

Página 70 - Load cutlery and dishes

1. Place the grid insert on the cutlery basket.2. Place forks and spoon in the cutlery basketwith their handles pointing downwards.For larger utensils

Página 71 - The cutlery basket

For taller items, the cup racks can be folded up-wards.Before closing the door, ensured that the sprayarms can rotate freely.Adjusting the height of t

Página 72 - The upper basket

Using no more than the correct amount of detergent contributes to reducing pollution.Fill with detergent1. Open the lid.2. Fill the detergent dispense

Página 73 - Use of detergent

Multi-tab functionThis appliance is equipped with the "Multi-Tab function", that allows the use of the "Multi-Tab" combi detergent

Página 74 - Fill with detergent

If you decide to turn back to the use of standard detergent system we advise that you:1. Deactivate the "Multi-Tab function".2. Fill up the

Página 75 - Multi-tab function

Select and start a washing programmeSelect the washing programme and delay start with the door slightly opened. The start ofthe programme or the count

Página 76 - Washing programmes

Unloading the dishwasher• Hot dishes are sensitive to knocks.The dishes should therefore be allowed to cool down before removing from the appliance.•

Página 77

6. Remove the flat filter from the baseof the washing compartment andclean both faces thoroughly.7. Put the flat filter back in the base ofthe washing

Página 78 - Care and cleaning

• Retirez tous les emballages présents à l'intérieur de l'appareil• Réglez l'adoucisseur d'eau• Versez 1 l d'eau dans le rése

Página 79 - Frost precautions

Moving the machineIf you have to move the machine (moving house etc...):1. Unplug it.2. Turn the water tap off.3. Remove the water inlet and discharg

Página 80 - What to do if…

Fault code and malfunction Possible cause and solutionThe programme does not start. • The dishwasher’s door has not been properlyclosed. Close the doo

Página 81

The wash results are not satisfactoryWater drops have dries onto glasses and dishes • Increase rinse aid dosing.• The detergent may be the cause. Cont

Página 82 - Hints for test institutes

Cup racks: position AArrangement lower basketHints for test institutes83

Página 83 - Arrangement lower basket

Arrangement cutlery basket84Hints for test institutes

Página 84 - Arrangement cutlery basket

Installation instructionsInstallationWARNING!Any electrical and/or plumbing work required to install this appliance should be carried outby a qualifie

Página 85 - Installation instructions

The dishwasher features fill and drain hoses which can be turned either to the left or theright to suit the installation by means of the locknut.The l

Página 86 - Water outlet hose connection

The waste connection must be at a height of be-tween 30 cm (minimum) and 100 cm (maximum)from the bottom of the dishwasher.The drain hose can face eit

Página 87 - Electrical connection

Environment concernsThe symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not betreated as household waste. Instead it sho

Página 89

1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.2. Sortez le panier inférieur du lave-vaisselle.3. Tournez le sélecteur de dureté de l'eau surla position 1

Página 92 - 117965960-00-062008

www.electrolux.comU kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.aeg-electrolux.beVous pouvez commander des a

Comentários a estes Manuais

Sem comentários