Aeg-Electrolux MC2663EM Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Micro-ondas Aeg-Electrolux MC2663EM. Aeg-Electrolux MC2663ED Handleiding Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 140
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
MC2663E
Benutzerhandbuch
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de usuario
Mikrowellengerät
Four à micro-ondes
Magnetronoven
Horno microondas
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 139 140

Resumo do Conteúdo

Página 1

MC2663EBenutzerhandbuchNotice d'utilisationGebruiksaanwijzingManual de usuarioMikrowellengerätFour à micro-ondesMagnetronovenHorno microondasPERF

Página 2

10 Vor der ersten InbetriebnahmeTageszeit einstellenIhr Mikrowellengerät hat eine 12-Stunden-Uhr.BBeeiissppiieell::Einstellen der Stunden auf 11.30 Uh

Página 3 - Wichtige Sicherheitshinweise

100 Installatie-aanwijzingInstallatie-aanwijzingInstalleren van het apparaat1. Verwijder de verpakking en controleer het apparaat op transportschade.2

Página 4

101Installatie-aanwijzingAansluiting op het stroomnet••Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodat hijin geval van nood snel uit het sto

Página 5

102 MilieuinformatieMilieuinformatieMilieuvriendelijke afvalverwerking van verpakking enoude apparatenVerpakkingOnze magnetrons moeten worden vervoerd

Página 6 - Sonstige Hinweise

103ServiceServiceIn het hoofdstuk "Wat te doen als ... zijnenkele storingen beschreven die u zelf kuntopheffen. Lees in geval van storing eerst d

Página 7

104 Garantievoorwaarden NEDERLANDGarantievoorwaarden NEDERLANDOnze producten worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks ka

Página 8 - Geräteüberblick

105Garantievoorwaarden NEDERLANDGarantievoorwaarden NEDERLANDAArrtt.. 11Aan de consument zal na een melding van eenstoring zo mogelijk direct, doch u

Página 9 - Bedienblende

106Waarborgvoorwaarden BELGIËWaarborgvoorwaarden BELGIËOnze toestellen worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan hetv

Página 10 - Benutzung der STOP-Taste

107Nos complace que haya elegido uno de nuestros productos de gran calidad.Este electrodoméstico pone a su servicio la combinación ideal de diseño fun

Página 11 - Kochen mit Mikrowellen

108Medidas importantes de seguridadINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTEY CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURASPara evitar incendios

Página 12

109Medidas importantes de seguridadPara evitar estropear el hornoAAddvveerrtteenncciiaa!! No haga funcionar el horno si está estropeado o funciona ma

Página 13 - Mikrowellen-Leistungsstufen

11Hinweis für das Kochen mit MikrowellenKindersicherungDas Mikrowellengerät bietet eine Sicherheitssperre, um zu verhindern, dassKinder das Gerät vers

Página 14 - Zeitschaltuhr

110Medidas importantes de seguridadPara evitar el riesgo de explosión y ebullición repentina:AAddvveerrtteenncciiaa!!NNoo ccaalliieennttee llííqquui

Página 15 - Plus & Minus

111Medidas importantes de seguridadEs preciso controlar a los niños para cerciorarse de que no jueguen con el aparato.Los niños pueden utilizar los ho

Página 16

112 Información general sobre el electrodomésticoInformación general sobre el electrodomésticoEl horno microondas & sus accesorios1. Marco fronta

Página 17

113Información general sobre el electrodoméstico & Antes de usarlo por primera vezPanel de mandos1246798531 Visualizador digital indicadoresMicroo

Página 18 - Fleisch/Fisch/Geflügel

114Antes de usarlo por primera vezPuesta en hora del relojEl reloj del horno es de 12 horas.EEjjeemmpplloo::Poner el reloj a las 11:30. 1. Enchufe el

Página 19 - Programmtabellen

115Cocción tecnicas microondasBloqueo de seguridad infantilEl horno cuenta con un sistema de seguridad para evitar que los niños puedanencenderlo acci

Página 20

116 Cocción tecnicas microondasTécnicas de cocción Colocar Ponga las partes más gruesas de los alimentos hacia el exterior del plato. P. ej.: muslos d

Página 21 - Gartabellen

117Funcionamiento del microondasFuncionamiento del microondasCocción microondasCon las operaciones manuales podrá programar el horno para un máximo de

Página 22 - Auftauen

118 Funcionamiento del microondasEEjjeemmpplloo: Desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleandouna potencia de microondas de 630 W.1. P

Página 23 - Zwiebelsuppe

119Funcionamiento del microondasAgregar 30 segundosLa tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes:1.IInniicciioo ddiirreecctto

Página 24 - Züricher Geschnetzeltes

12 Hinweis für das Kochen mit MikrowellenKochtechnikenAnordnen Legen Sie die Nahrungsmittel mit dem dicksten Teil nach außen in die Schüssel. z.B. Hä

Página 25 - Pikante Putenpfanne

120 Funcionamiento del microondasNota: Para cancelar la función MÁS/MENOS, pulse 3 veces la tecla del nivel de potencia.Si selecciona MÁS, aparecerá e

Página 26 - Birnen in Schokolade

121Funcionamiento del microondasOperación cocción automática & descongelaciónautomáticaLa operación cocción automática de descongelación automátic

Página 27 - Käsekuchen

122 Funcionamiento del microondasDescongelación AutomáticaEEjjeemmpplloo: Para descongelación 0.2 kg pan.1. Se selecciona el menú requerido pulsando d

Página 28 - Reduzierte Leistungsstufe

123Tabla de programasTabla de programasCuadros de cocción automática & descongelaciónautomáticaCocción Cantidad (Unidad de Tecla Procedimientoauto

Página 29 - Technische Daten

124 Tabla de programasIImmppoorrttaannttee::Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5 oC, y los congelados a partir de -18 oC.NNoottaa::Desc

Página 30 - Aufstellanweisungen

125Tabla de programasFilete de pescado con salsa picante0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Poner el filete de pescado en una cazuela planacon los extremos delgado

Página 31 - Elektrische Anschlüsse

126 Tabla de programasBebida/ Cantidad Potencia Tiempo ProcedimientoAlimento -g/ml- -Ajuste- -Min-Guisados / sopa 200 900 W 1-2 tapar, remover después

Página 32 - Altgerät

127RecetasRecetasTodas las recetas contenidas en el presente libro se entienden - si no se indica lo contrario -para 4 porciones.Adaptacion de recetas

Página 33 - Kundendienst

128 RecetasLonchas de Ternera a la Zürich1. Cortar la ternera en tiras.2. Engrasar el recipiente con la mantequilla. Ponerla carne y la cebolla en e

Página 34 - Garantiebedingungen

129RecetasLasaña al Horno1. Picar los tomates, mezclar con el jamón y lacebolla, el ajo, la ternera picada y el puré detomate. Sazonar, tapar y cocin

Página 35

13Bedienung des MikrowellengerätsBedienung des MikrowellengerätsGaren mit MikrowellenIhr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Die Garzeit

Página 36 - Garantiebedingungen (Belgien)

130 RecetasPastel de sémola con salsa de frambuesas1. Colocar la leche, el azúcar y las almendras en elrecipiente, tapar y cocinar.3-5 min. 900 W2

Página 37

131Limpieza & matenimientoPPRREECCAAUUCCIIÓÓNN!! NNOO UUTTIILLIICCEE PPRROODDUUCCTTOOSS CCOOMMEERRCCIIAALLEESS PPAARRAA LLAA LLIIMMP

Página 38 - Sommaire

132 ¿Qué hacer si . . . & Especificaciones¿Qué hacer si . . .Síntoma Comprobaciones / consejosEl aparato microondas no • Funcionen los fusibles de

Página 39 - CONSULTATIONS ULTERIEURES

133InstalaciónInstalaciónInstalación del aparato1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado que no haya ningún signo de daños producidos.2. Ins

Página 40 - Pour éviter toute blessure

134 InstalaciónConexión del aparato a la alimentación eléctrica•• LLaa ssaalliiddaa eellééccttrriiccaa ddeebbeerrííaa sseerr ffáácciillmmeenntt

Página 41 - Pour éviter toute brûlure

135Información medioambientalInformación medioambientalDesechar los materiales de embalaje y los aparatos viejos deun modo responsable con el medio am

Página 42 - Autres avertissement

136 Certificado de garantiaCertificado de garantía,Estimado Usuario :Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en nuest

Página 43

SSoolliicciittuudd ddeell PPllaann ddee AAmmpplliiaacciióónn ddee GGaarraannttííaaENVIARDATOS PERSONALES (Por favor, rellene estos datos en letr

Página 44 - Récipients en aluminium

138 Condiciones de esta garantía comercialCondiciones de esta garantía comercialEElleeccttrroolluuxx HHoommee PPrroodduuccttss EEssppaaññaa,, SS..

Página 45

139www.electrolux.comAlbania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/ +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 LembeekBelgien

Página 46 - Mode Economie d'énergie

14 Bedienung des MikrowellengerätsBBeeiissppiieell: Erhitzen von Suppe für 2 Min. 30 Sek. mit 630 W Mikrowellenleistung.1. Drücken Sie zweimal die LEI

Página 47 - Régler l’horloge

www.electrolux.comTINS-A504URR1 Subject to change without noticePERFEKT IN FORM UND FUNKTION

Página 48 - Cuisson aux micro-ondes

15Bedienung des MikrowellengerätsPro 30 SekundenMit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen:1. Direktstart Sie können sofor

Página 49

16 Bedienung des MikrowellengerätsHinweis: Zum Ausschalten der Funktion PLUS/MINUS drücken Sie dreimal die LEISTUNGSSTUFEN-Taste.Bei Auswahl von PLUS

Página 50 - Décongélation manuelle

17Bedienung des MikrowellengerätsGarautomatik & Auftauautomatik BetriebDie GARAUTOMATIK & AUFTAUAUTOMATIK Funktion berechnet automatisch die r

Página 51 - Minuterie

18 Bedienung des MikrowellengerätsAuftauautomatikBeispiel: So tauen Sie 0,2 kg Brot auf.1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken der AU

Página 52 - Fonction Plus et Moins

19ProgrammtabellenProgrammtabellenGarautomatik & Auftauautomatik TabellenGar- Menge (Gewichts- Taste Verfahrenautomatik einheit) / GeschirrGetränk

Página 53 - Cuisson à séquences multiples

2Vielen Dank für Ihre Wahl eines unserer hochwertigen Produkte.Dieses Gerät verbindet funktionelles Design mit bahnbrechender Technologie auf perfekte

Página 54 - Fonctionnement automatique

20 ProgrammtabellenHHiinnwweeiiss::Auftauautomatik1. Steaks und Koteletts sollten nebeneinander (einlagig) aufgetaut werden.2. Hackfleisch sollte flac

Página 55 - Viande/Poisson/Volaille

21ProgrammtabellenFischfilet mit pikanter Sauce0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Die gesalzenen Fischfilets mit den dünnenEnden zur Mitte in eine runde Auflauffo

Página 56 - Tableaux de programmation

22 ProgrammtabellenAuftauen & GarenLebensmittel Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Standzeit-g- -Stufe- -Min- -Min-Fischfilet 300 900 W 9-11

Página 57

23RezepteGaren von Fleisch & FischLebensmittel Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Standzeit-g- -Stufe- -Min- -Min-Braten 1000 630 W 34-38 nac

Página 58 - Tableaux de cuisson

24 RezepteSeezungenfilets1. Die Seezungenfilets waschen und trockentupfen. Vorhandene Gräten entfernen.2. Zitrone und Tomaten in dünne Scheiben s

Página 59 - Décongélation d’aliments

25RezepteGefüllter Schinken1. Den Spinat mit Käse und Quark mischen, nach Geschmack würzen.2. Auf jede Schinkenscheibe einen Essl. Füllung geben und

Página 60 - Recettes

26 RezepteLasagne1. Die Tomaten klein schneiden, mit dem Schinken, Zwiebeln, Knoblauch, Gehacktem und Tomatenmark mischen. Würzen, bedecken und koche

Página 61 - Filets de sole

27RezepteGreissflammeri mit Himbeersauce1. Milch, Zucker und Mandeln in eine Schüssel geben, bedecken und kochen.3-5 min. 900 W2. Den Gries hinzu

Página 62 - Poêlée de dinde épicée

28 Reinigung & PflegeVVOORRSSIICCHHTT!!ZZUURR RREEIINNIIGGUUNNGG DDÜÜRRFFEENN KKEEIINNEESSFFAALLLLSS KKOOMMMMEERRZZIIEELLLLEE OOFFEENNRREEIIN

Página 63 - Poires au chocolat

29Was tun, wenn . . . & Technische DatenWas tun, wenn . . . Symptom Überprüfen / EmpfehlungDas Mikrowellengerät • Der Netzstecker eingesteckt ist.

Página 64 - Gâteau au fromage blanc

3Wichtige SicherheitshinweiseWichtige SicherheitshinweiseWICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISEAUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN S

Página 65 - Niveau de puissance réduit

30 AufstellanweisungenInstallieren des Gerätes1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. 2. F

Página 66 - Caractéristiques techniques

31AufstellanweisungenNetzanschluss•• DDaarraauuff aacchhtteenn,, ddaassss ddiiee NNeettzzsstteecckkddoossee lleeiicchhtt eerrrreeiicchhbbaarr i

Página 67 - Installation de l’appareil

32 UmweltinformationUmweltinformationUmweltfreundliche Entsorgung von Verpackung undAltgerätVerpackungUnsere Mikrowellengeräte benötigen für den Trans

Página 68 - Raccordement électrique

33KundendienstKundendienstSehr geehrter Kunde,der Werkskundendienst von AEG-ELECTROLUX Hausgeräte ist dezentral organisiert. Damit bietenwir Ihnen übe

Página 69 - Matériaux d’emballage

34 GarantiebedingungenGarantiebedingungenDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einemUnternehmer (Händler)

Página 70

35GarantiebedingungenKundendienst & Ersatzteile (Belgien)Sollte das Gerät nicht richtigfunktionieren, vor dem Anruf beimörtlichen Kundendienstzent

Página 71

36 Garantiebedingungen (Belgien)Garantiebedingungen (Belgien)Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt.Trotzdem kann es einmal zu einem De

Página 72 - Service et garantie (France)

37Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour uneutilisation sur le territoire français.PPoou

Página 73 - Geachte klant

Sommaire38Symbole DescriptionLes informations importantes concernant votre sécurité ou le fonctionnement de votre appareil sont indiquées par ce symbo

Página 74 - Om verwondingen te voorkomen

39Avertissements importants de sécuritéAvertissements importants de sécuritéAVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES: LES LIREATTENTIVEMENT ET LES CONSE

Página 75

4 Wichtige SicherheitshinweiseZur Vermeidung von VerletzungenWWAARRNNHHIINNWWEEIISS::Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder F

Página 76 - Om verbranding te voorkomen

40 Avertissements importants de sécuritéPour éviter toute blessureAAddvveerrttiisssseemmeenntt!! N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonc

Página 77 - Overige aanwijzingen

41Avertissements importants de sécuritéLes interrupteurs de verrouillage de sécurité incorporés empêchent le four à micro-ondes de fonctionn

Página 78 - Overzicht van het apparaat

42 Avertissements importants de sécuritéCoupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauffage afin de laisser s’échapper lavapeur et d’éviter l

Página 79 - Spaarstand

43Avertissements importants de sécuritéAssurez-vous que la porte est bien fermée, que ses surfaces sont propres. Nettoyez-lesrégulièrement avec une ép

Página 80 - Gebruik van toets STOP

44 Avertissements importants de sécurité• Le papier absorbant vous rendra de grands services, vous l’utiliserez par exemple pourenvelopper le pain, le

Página 81 - Koken magnetronoven

45Vue d’ensemble de l’appareilVue d'ensemble de l'appareilFour micro-ondes et accessoires1. Encadrement avant2. Eclairage du four3. Bandeau

Página 82 - Magnetronbestendig kookgerei

46 Vue d’ensemble de l’appareil & Avant la mise en service Bandeau de commande1246798531 Affichage numérique Micro-ondesHorlogeEtapes de cuissonPl

Página 83 - Vermogenstanden

47Avant la mise en service Régler l’horlogeLe four est équipé d'une horloge réglable sur 12 heures.EExxeemmppllee::Pour régler l’horloge à 11.30.

Página 84 - Kooktimer

48 Conseils de cuisson aux micro-ondesSécurité enfantVotre four est équipé d'une fonction de sécurité conçue pour empêcher unenfant de le démarre

Página 85 - Plus & min

49Conseils de cuisson aux micro-ondesTechniques de cuisson Disposez les Placez les parties les plus épaisses des aliments vers l'extérieur du pl

Página 86 - Andre nuttige functies

5Wichtige SicherheitshinweiseWenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein neues Spezialkabel ersetzt werden. Bitte das Auswechseln durch e

Página 87

50 Utilisation du four micro-ondes Utilisation du four micro-ondes Cuisson aux micro-ondesVous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu'à 90 minu

Página 88 - Vlees/Vis/Gevogelte

51Utilisation du four micro-ondes Exemple: Vous souhaitez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi-puissance630 W.1. Appuyez deux fo

Página 89 - Programma’s

52Utilisation du four micro-ondes Remarques:Pour interrompre la minuterie, appuyez sur la touche STOP. Pour redémarrer la minuterie,appuyez sur la tou

Página 90

4. Appuyez sur la touche START/QUICK.5. Vérifiez l’affichage:Remarque: Pour annuler la fonction PLUS/MOINS, appuyez 3 fois sur la touche de sélection

Página 91 - Tabellen

54 Utilisation du four micro-ondes Fonctionnement automatiqueLe fonction AUTOMATIQUE calcule automatiquement le mode et le temps de cuisson corrects.V

Página 92 - Ontdooien & koken

55Utilisation du four micro-ondes Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par exemple retourner les aliments), le four s’arrête, les signaux s

Página 93 - Recepten

56 Tableaux de programmationTableaux de programmationTableaux des programmes automatiquesCuisson Quantité / Touche Procédureautomatique ustensilesBois

Página 94 - Kalfsvlees in roomsaus

57Tableaux de programmationRReemmaarrqquueess::Décongélation Automatique1. Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche.2. Congelez la

Página 95 - Pikante kalkoenschotel

58 Tableaux de programmationFilet de poisson avec sauce piquante0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Mettez le filet de poisson dans le plat avec lesextrémités fine

Página 96 - Bacon risotto

59Tableaux de programmationRechauffage de boissons et de metsBoissons/ Quant Puissance Temps Conseils de préparationmets -g/ml- -Level- -Min-Une assie

Página 97 - Kwarktaart

6 Wichtige SicherheitshinweiseSchneiden Sie gefüllte, gebackene Speisen nach dem Garen in Scheiben, um den Dampfentweichen zu lassen und Verbrennungen

Página 98 - Verminderd vermogensniveau

60 Recettes Cuisson de viande et de poissonsAliments Quant Puissance Temps Conseils de préparation Repos-g- -Niveau- -Min- -Min-Rôtis 1000 630 W 34-38

Página 99 - Technische gegevens

61Recettes Filets de sole1. Lavez et séchez les filets de sole. Enlevez les arêtes.2. Coupez le citron et les tomates en tranches fines.3. Beurrez

Página 100 - Installeren van het apparaat

62 Recettes Jambon farci1. Mélanger les épinards avec le fromage râpé et le fromage frais, assaisonner.2. Garnir chaque tranche de jambon avec une c

Página 101 - Elektrische aansluiting

63RecettesLasagne au four1. Couper les tomates et les mélanger avec le jambon, l’oignon, l’ail, le bœuf haché et le concentré de tomate. Assaisonner,

Página 102 - Milieuinformatie

64 RecettesPudding de semoule à la sauce aux framboisesVaisselle Terrine avec couvercle ( 2 l)4 Ramekin dishes500 ml de lait40 g de sucre15 g d’amande

Página 103

65Entretien et nettoyageAATTTTEENNTTIIOONN:: NN’’UUTTIILLIISSEEZZ PPAASS DDEE DDÉÉCCAAPPEE FFOOUURRSS VVEENNDDUUSS DDAANNSS LLEE CCOOMM

Página 104 - Garantievoorwaarden NEDERLAND

66 En cas d'anomalie de fonctionnement et Caractéristiques techniquesEn cas d'anomalie de fonctionnementSymptôme Vérifiez / conseilLe four m

Página 105

67InstallationInstallationInstallation de l’appareil1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pour détecter les traces de détérioration p

Página 106 - Waarborgvoorwaarden BELGIË

68 InstallationRaccordement électrique•• LLaa pprriissee éélleeccttrriiqquuee ddooiitt êêttrree ffaacciillee dd''aaccccèèss ppoouurr

Página 107 - Estimado cliente

69Informations environnementalesInformations environnementales Elimination des matériaux d’emballages et desappareils usagés de façon écologiqueMatér

Página 108 - Para evitar incendios

7Wichtige SicherheitshinweiseHHiinnwweeiissee::Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie sich bitte an einen autorisiertenElektrofac

Página 109

70 Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Si l’appareil ne fonctionne pascorrectement

Página 110 - Para evitar quemaduras

71Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Nos appareils sont produits avec le plus grand soin.

Página 111 - Otras Notas

72Service et garantie (France)SERVICE APRÈS VENTEGARANTIEEn cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique ‘En cas d’anomalie de foncti

Página 112

73Hartelijk dank voor uw vertrouwen in één van onze kwaliteitsproducten.Dit apparaat biedt u de perfecte combinatie van een functioneel ontwerp en gea

Página 113 - Modo "Econ"

74Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidBELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID: LEES DE VOLGENDEAANWIJZINGEN GOED DOOR EN BEWAAR DEZEGEBRUIKSAANWIJZINGO

Página 114 - Puesta en hora del reloj

75Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidc) De deurafdichtingen en afsluitvlakken mogen niet beschadigd zijn.d) In de ovenruimte en de deur moge

Página 115 - Cocción microondas

Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid76Om verbrandingen door plotseling overkoken (kookpuntvertraging) te voorkomen:1. De vloeistof vóór het v

Página 116

77Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidOverige aanwijzingenBBrreenngg oopp ggeeeenn eennkkeellee wwiijjzzee vveerraannddeerriinnggeenn a

Página 117 - Descongelación manual

78 Overzicht van het apparaatOverzicht van het apparaatMagnetronoven & toebehoren1. front2. ovenlamp3. bedieningspaneel4. toets om de deur te open

Página 118 - Avisador de cocina

79Overzicht van het apparaat & Vóór het in gebruik nemenBedieningspaneel1246798531 Display symbolenVermogensstandKlokKookfasenPlus/Min2 symbolen A

Página 119 - Agregar 30 segundos

8 GeräteüberblickGeräteüberblickMikrowellengerät & Zubehör1. Gerätefront2. Innenbeleuchtung3. Bedienblende4. Türöffnungs-Taste5. Spritzschutz für

Página 120 - Cocción en varias secuencias

80 Vóór het in gebruik nemenInstellen van de klokDe oven heeft een 12-uurs klok.VVoooorrbbeeeelldd::Instellen van de klok un 11.30 uur.1. Steek de st

Página 121

81Tips voor het koken in de magnetronovenKinderslotDe oven is voorzien van een veiligheidsfunctie, zodat kinderen de oven nietper ongeluk kunnen aanze

Página 122 - Carne/Pescado /Aves

82 Tips voor het koken in de magnetronovenKooktechniekenRangschikken Plaats de dikste gedeelten van het voedsel dichtbij de rand van de schaal. Bijv.

Página 123 - Tabla de programas

83Werking van de magnetronWerking van de magnetronKoken magnetronovenBij handmatig gebruik kunt u een bereidingstijd van max. 90 minuten (90.00) inste

Página 124

84 Werking van de magnetronVoorbeeld: Soep verwarmen, 2 minuten en 30 seconden met 630 watt vermogen.1. Druk tweemaal op de toets voor het magnetronve

Página 125 - Tablas de cocción

85Werking van de magnetron4. Indicatie controleren:Aanwijzing:Druk op de toets STOP om de timer op pauze te zetten. Druk op de toets START/QUICK omde

Página 126 - Descongelación & cocción

86 Werking van de magnetron4. Druk toets START/QUICK in.5. Indicatie controleren:Aanwijzing: Om de PLUS/MIN-functie te annuleren, drukt u driemaal op

Página 127 - Filetes de lenguado

87Werking van de magnetronGebruik automatische kookprogramma &automatische ontdooiprogrammaDe automatische kookprogramma & automatische ontdoo

Página 128 - Pavo picante con arroz

88 Werking van de magnetronAls een bedieningshandeling noodzakelijk is (bijv. levensmiddelen omkeren) stopt het apparaat automatisch, er klinkt een ak

Página 129 - Peras al chocolate

89Programma’sProgramma’sKookprog- Hoeveelheid Toets Tipsramma (gewichtseenheid) / serviesDrank 1-6 mokken • Zet de mok aan rand van draaiplateau.(The

Página 130 - Tarta de queso

9Geräteüberblick & Vor der ersten InbetriebnahmeVor der ersten InbetriebnahmeBedienblende1246798531 Anzeigefeld SymboleMikrowellenEinstellenGarph

Página 131 - Nivel de potencia reducida

90 Programma’sAAaannwwiijjzziinngg::automatische ontdooiprogramma1. Biefstukken en karbonades naast elkaar (in 1 laag) invriezen.2. Gehakt plat invrie

Página 132 - Especificaciones

91Programma’sVisfilet met pikante saus0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. De gezouten visfilets met de dunne einden naarhet midden in een ronde ovenschaal leggen.2

Página 133 - Instalación del aparato

92 Programma’sDrank/ Hoeveelheid Vermogens- Tijd Tipsgerecht -g/ml- -stand- -Min-Gerecht geserveerd 400 900 W 4-6 wat water op de saus sprenkelen,

Página 134 - Conexión eléctrica

93ReceptenVlees & vis kokenProduct Hoeveelheid Vermogens- Tijd Tips Standtijd-g- stand -Min- -Min-Vlees 1000 630 W 34-38 naar smaak kruiden, in ee

Página 135 - Información medioambiental

94 ReceptenZeetongfilet1. De filets wassen en droog deppen. Graten verwijderen.2. Snijd de citroen en de tomaten in dunne plakjes.3. Vet de schaal

Página 136 - Certificado de garantía

95ReceptenGevulde ham1. Vermeng de spinazie met de kaas en kwark, enbreng dit mengsel op smaak.2. Leg op elk plakje gekookte ham een eetlepel van de

Página 137 - Certificado de Compra

96 ReceptenLasagne al forno1. Snij de tomaten in kleine stukjes, meng met de ham, ui, knoflook, gehakt en tomatenpuree. Op smaak brengen, afdekken en

Página 138

97ReceptenGriesmeelpudding met frambozensaus1. Doe de melk, suiker en amandelen in de kom,dek af en kook.3-5 min. 900 W2. Voeg de griesmeel toe,

Página 139

98 Reiniging & onderhoudWWAAAARRSSCCHHUUWWIINNGG:: GGEEBBRRUUIIKK GGEEEENN CCOOMMMMEERRCCIIËËLLEE OOVVEENNRREEIINNIIGGEERRSS,, SSTTOOOOM

Página 140 - PERFEKT IN FORM UND FUNKTION

99Wat te doen als . . . & Technische gegevensWat te doen als . . . Symptoom Mogelijke oorzaken / oplossingenDe magnetron niet goed •De zekering in

Comentários a estes Manuais

Sem comentários