MC2663EBenutzerhandbuchNotice d'utilisationGebruiksaanwijzingManual de usuarioMikrowellengerätFour à micro-ondesMagnetronovenHorno microondasPERF
10 Vor der ersten InbetriebnahmeTageszeit einstellenIhr Mikrowellengerät hat eine 12-Stunden-Uhr.BBeeiissppiieell::Einstellen der Stunden auf 11.30 Uh
100 Installatie-aanwijzingInstallatie-aanwijzingInstalleren van het apparaat1. Verwijder de verpakking en controleer het apparaat op transportschade.2
101Installatie-aanwijzingAansluiting op het stroomnet••Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodat hijin geval van nood snel uit het sto
102 MilieuinformatieMilieuinformatieMilieuvriendelijke afvalverwerking van verpakking enoude apparatenVerpakkingOnze magnetrons moeten worden vervoerd
103ServiceServiceIn het hoofdstuk "Wat te doen als ... zijnenkele storingen beschreven die u zelf kuntopheffen. Lees in geval van storing eerst d
104 Garantievoorwaarden NEDERLANDGarantievoorwaarden NEDERLANDOnze producten worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks ka
105Garantievoorwaarden NEDERLANDGarantievoorwaarden NEDERLANDAArrtt.. 11Aan de consument zal na een melding van eenstoring zo mogelijk direct, doch u
106Waarborgvoorwaarden BELGIËWaarborgvoorwaarden BELGIËOnze toestellen worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan hetv
107Nos complace que haya elegido uno de nuestros productos de gran calidad.Este electrodoméstico pone a su servicio la combinación ideal de diseño fun
108Medidas importantes de seguridadINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTEY CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURASPara evitar incendios
109Medidas importantes de seguridadPara evitar estropear el hornoAAddvveerrtteenncciiaa!! No haga funcionar el horno si está estropeado o funciona ma
11Hinweis für das Kochen mit MikrowellenKindersicherungDas Mikrowellengerät bietet eine Sicherheitssperre, um zu verhindern, dassKinder das Gerät vers
110Medidas importantes de seguridadPara evitar el riesgo de explosión y ebullición repentina:AAddvveerrtteenncciiaa!!NNoo ccaalliieennttee llííqquui
111Medidas importantes de seguridadEs preciso controlar a los niños para cerciorarse de que no jueguen con el aparato.Los niños pueden utilizar los ho
112 Información general sobre el electrodomésticoInformación general sobre el electrodomésticoEl horno microondas & sus accesorios1. Marco fronta
113Información general sobre el electrodoméstico & Antes de usarlo por primera vezPanel de mandos1246798531 Visualizador digital indicadoresMicroo
114Antes de usarlo por primera vezPuesta en hora del relojEl reloj del horno es de 12 horas.EEjjeemmpplloo::Poner el reloj a las 11:30. 1. Enchufe el
115Cocción tecnicas microondasBloqueo de seguridad infantilEl horno cuenta con un sistema de seguridad para evitar que los niños puedanencenderlo acci
116 Cocción tecnicas microondasTécnicas de cocción Colocar Ponga las partes más gruesas de los alimentos hacia el exterior del plato. P. ej.: muslos d
117Funcionamiento del microondasFuncionamiento del microondasCocción microondasCon las operaciones manuales podrá programar el horno para un máximo de
118 Funcionamiento del microondasEEjjeemmpplloo: Desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleandouna potencia de microondas de 630 W.1. P
119Funcionamiento del microondasAgregar 30 segundosLa tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes:1.IInniicciioo ddiirreecctto
12 Hinweis für das Kochen mit MikrowellenKochtechnikenAnordnen Legen Sie die Nahrungsmittel mit dem dicksten Teil nach außen in die Schüssel. z.B. Hä
120 Funcionamiento del microondasNota: Para cancelar la función MÁS/MENOS, pulse 3 veces la tecla del nivel de potencia.Si selecciona MÁS, aparecerá e
121Funcionamiento del microondasOperación cocción automática & descongelaciónautomáticaLa operación cocción automática de descongelación automátic
122 Funcionamiento del microondasDescongelación AutomáticaEEjjeemmpplloo: Para descongelación 0.2 kg pan.1. Se selecciona el menú requerido pulsando d
123Tabla de programasTabla de programasCuadros de cocción automática & descongelaciónautomáticaCocción Cantidad (Unidad de Tecla Procedimientoauto
124 Tabla de programasIImmppoorrttaannttee::Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5 oC, y los congelados a partir de -18 oC.NNoottaa::Desc
125Tabla de programasFilete de pescado con salsa picante0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Poner el filete de pescado en una cazuela planacon los extremos delgado
126 Tabla de programasBebida/ Cantidad Potencia Tiempo ProcedimientoAlimento -g/ml- -Ajuste- -Min-Guisados / sopa 200 900 W 1-2 tapar, remover después
127RecetasRecetasTodas las recetas contenidas en el presente libro se entienden - si no se indica lo contrario -para 4 porciones.Adaptacion de recetas
128 RecetasLonchas de Ternera a la Zürich1. Cortar la ternera en tiras.2. Engrasar el recipiente con la mantequilla. Ponerla carne y la cebolla en e
129RecetasLasaña al Horno1. Picar los tomates, mezclar con el jamón y lacebolla, el ajo, la ternera picada y el puré detomate. Sazonar, tapar y cocin
13Bedienung des MikrowellengerätsBedienung des MikrowellengerätsGaren mit MikrowellenIhr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Die Garzeit
130 RecetasPastel de sémola con salsa de frambuesas1. Colocar la leche, el azúcar y las almendras en elrecipiente, tapar y cocinar.3-5 min. 900 W2
131Limpieza & matenimientoPPRREECCAAUUCCIIÓÓNN!! NNOO UUTTIILLIICCEE PPRROODDUUCCTTOOSS CCOOMMEERRCCIIAALLEESS PPAARRAA LLAA LLIIMMP
132 ¿Qué hacer si . . . & Especificaciones¿Qué hacer si . . .Síntoma Comprobaciones / consejosEl aparato microondas no • Funcionen los fusibles de
133InstalaciónInstalaciónInstalación del aparato1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado que no haya ningún signo de daños producidos.2. Ins
134 InstalaciónConexión del aparato a la alimentación eléctrica•• LLaa ssaalliiddaa eellééccttrriiccaa ddeebbeerrííaa sseerr ffáácciillmmeenntt
135Información medioambientalInformación medioambientalDesechar los materiales de embalaje y los aparatos viejos deun modo responsable con el medio am
136 Certificado de garantiaCertificado de garantía,Estimado Usuario :Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en nuest
SSoolliicciittuudd ddeell PPllaann ddee AAmmpplliiaacciióónn ddee GGaarraannttííaaENVIARDATOS PERSONALES (Por favor, rellene estos datos en letr
138 Condiciones de esta garantía comercialCondiciones de esta garantía comercialEElleeccttrroolluuxx HHoommee PPrroodduuccttss EEssppaaññaa,, SS..
139www.electrolux.comAlbania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/ +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 LembeekBelgien
14 Bedienung des MikrowellengerätsBBeeiissppiieell: Erhitzen von Suppe für 2 Min. 30 Sek. mit 630 W Mikrowellenleistung.1. Drücken Sie zweimal die LEI
www.electrolux.comTINS-A504URR1 Subject to change without noticePERFEKT IN FORM UND FUNKTION
15Bedienung des MikrowellengerätsPro 30 SekundenMit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen:1. Direktstart Sie können sofor
16 Bedienung des MikrowellengerätsHinweis: Zum Ausschalten der Funktion PLUS/MINUS drücken Sie dreimal die LEISTUNGSSTUFEN-Taste.Bei Auswahl von PLUS
17Bedienung des MikrowellengerätsGarautomatik & Auftauautomatik BetriebDie GARAUTOMATIK & AUFTAUAUTOMATIK Funktion berechnet automatisch die r
18 Bedienung des MikrowellengerätsAuftauautomatikBeispiel: So tauen Sie 0,2 kg Brot auf.1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken der AU
19ProgrammtabellenProgrammtabellenGarautomatik & Auftauautomatik TabellenGar- Menge (Gewichts- Taste Verfahrenautomatik einheit) / GeschirrGetränk
2Vielen Dank für Ihre Wahl eines unserer hochwertigen Produkte.Dieses Gerät verbindet funktionelles Design mit bahnbrechender Technologie auf perfekte
20 ProgrammtabellenHHiinnwweeiiss::Auftauautomatik1. Steaks und Koteletts sollten nebeneinander (einlagig) aufgetaut werden.2. Hackfleisch sollte flac
21ProgrammtabellenFischfilet mit pikanter Sauce0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Die gesalzenen Fischfilets mit den dünnenEnden zur Mitte in eine runde Auflauffo
22 ProgrammtabellenAuftauen & GarenLebensmittel Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Standzeit-g- -Stufe- -Min- -Min-Fischfilet 300 900 W 9-11
23RezepteGaren von Fleisch & FischLebensmittel Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Standzeit-g- -Stufe- -Min- -Min-Braten 1000 630 W 34-38 nac
24 RezepteSeezungenfilets1. Die Seezungenfilets waschen und trockentupfen. Vorhandene Gräten entfernen.2. Zitrone und Tomaten in dünne Scheiben s
25RezepteGefüllter Schinken1. Den Spinat mit Käse und Quark mischen, nach Geschmack würzen.2. Auf jede Schinkenscheibe einen Essl. Füllung geben und
26 RezepteLasagne1. Die Tomaten klein schneiden, mit dem Schinken, Zwiebeln, Knoblauch, Gehacktem und Tomatenmark mischen. Würzen, bedecken und koche
27RezepteGreissflammeri mit Himbeersauce1. Milch, Zucker und Mandeln in eine Schüssel geben, bedecken und kochen.3-5 min. 900 W2. Den Gries hinzu
28 Reinigung & PflegeVVOORRSSIICCHHTT!!ZZUURR RREEIINNIIGGUUNNGG DDÜÜRRFFEENN KKEEIINNEESSFFAALLLLSS KKOOMMMMEERRZZIIEELLLLEE OOFFEENNRREEIIN
29Was tun, wenn . . . & Technische DatenWas tun, wenn . . . Symptom Überprüfen / EmpfehlungDas Mikrowellengerät • Der Netzstecker eingesteckt ist.
3Wichtige SicherheitshinweiseWichtige SicherheitshinweiseWICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISEAUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN S
30 AufstellanweisungenInstallieren des Gerätes1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. 2. F
31AufstellanweisungenNetzanschluss•• DDaarraauuff aacchhtteenn,, ddaassss ddiiee NNeettzzsstteecckkddoossee lleeiicchhtt eerrrreeiicchhbbaarr i
32 UmweltinformationUmweltinformationUmweltfreundliche Entsorgung von Verpackung undAltgerätVerpackungUnsere Mikrowellengeräte benötigen für den Trans
33KundendienstKundendienstSehr geehrter Kunde,der Werkskundendienst von AEG-ELECTROLUX Hausgeräte ist dezentral organisiert. Damit bietenwir Ihnen übe
34 GarantiebedingungenGarantiebedingungenDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einemUnternehmer (Händler)
35GarantiebedingungenKundendienst & Ersatzteile (Belgien)Sollte das Gerät nicht richtigfunktionieren, vor dem Anruf beimörtlichen Kundendienstzent
36 Garantiebedingungen (Belgien)Garantiebedingungen (Belgien)Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt.Trotzdem kann es einmal zu einem De
37Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour uneutilisation sur le territoire français.PPoou
Sommaire38Symbole DescriptionLes informations importantes concernant votre sécurité ou le fonctionnement de votre appareil sont indiquées par ce symbo
39Avertissements importants de sécuritéAvertissements importants de sécuritéAVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES: LES LIREATTENTIVEMENT ET LES CONSE
4 Wichtige SicherheitshinweiseZur Vermeidung von VerletzungenWWAARRNNHHIINNWWEEIISS::Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder F
40 Avertissements importants de sécuritéPour éviter toute blessureAAddvveerrttiisssseemmeenntt!! N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonc
41Avertissements importants de sécuritéLes interrupteurs de verrouillage de sécurité incorporés empêchent le four à micro-ondes de fonctionn
42 Avertissements importants de sécuritéCoupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauffage afin de laisser s’échapper lavapeur et d’éviter l
43Avertissements importants de sécuritéAssurez-vous que la porte est bien fermée, que ses surfaces sont propres. Nettoyez-lesrégulièrement avec une ép
44 Avertissements importants de sécurité• Le papier absorbant vous rendra de grands services, vous l’utiliserez par exemple pourenvelopper le pain, le
45Vue d’ensemble de l’appareilVue d'ensemble de l'appareilFour micro-ondes et accessoires1. Encadrement avant2. Eclairage du four3. Bandeau
46 Vue d’ensemble de l’appareil & Avant la mise en service Bandeau de commande1246798531 Affichage numérique Micro-ondesHorlogeEtapes de cuissonPl
47Avant la mise en service Régler l’horlogeLe four est équipé d'une horloge réglable sur 12 heures.EExxeemmppllee::Pour régler l’horloge à 11.30.
48 Conseils de cuisson aux micro-ondesSécurité enfantVotre four est équipé d'une fonction de sécurité conçue pour empêcher unenfant de le démarre
49Conseils de cuisson aux micro-ondesTechniques de cuisson Disposez les Placez les parties les plus épaisses des aliments vers l'extérieur du pl
5Wichtige SicherheitshinweiseWenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein neues Spezialkabel ersetzt werden. Bitte das Auswechseln durch e
50 Utilisation du four micro-ondes Utilisation du four micro-ondes Cuisson aux micro-ondesVous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu'à 90 minu
51Utilisation du four micro-ondes Exemple: Vous souhaitez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi-puissance630 W.1. Appuyez deux fo
52Utilisation du four micro-ondes Remarques:Pour interrompre la minuterie, appuyez sur la touche STOP. Pour redémarrer la minuterie,appuyez sur la tou
4. Appuyez sur la touche START/QUICK.5. Vérifiez l’affichage:Remarque: Pour annuler la fonction PLUS/MOINS, appuyez 3 fois sur la touche de sélection
54 Utilisation du four micro-ondes Fonctionnement automatiqueLe fonction AUTOMATIQUE calcule automatiquement le mode et le temps de cuisson corrects.V
55Utilisation du four micro-ondes Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par exemple retourner les aliments), le four s’arrête, les signaux s
56 Tableaux de programmationTableaux de programmationTableaux des programmes automatiquesCuisson Quantité / Touche Procédureautomatique ustensilesBois
57Tableaux de programmationRReemmaarrqquueess::Décongélation Automatique1. Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche.2. Congelez la
58 Tableaux de programmationFilet de poisson avec sauce piquante0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Mettez le filet de poisson dans le plat avec lesextrémités fine
59Tableaux de programmationRechauffage de boissons et de metsBoissons/ Quant Puissance Temps Conseils de préparationmets -g/ml- -Level- -Min-Une assie
6 Wichtige SicherheitshinweiseSchneiden Sie gefüllte, gebackene Speisen nach dem Garen in Scheiben, um den Dampfentweichen zu lassen und Verbrennungen
60 Recettes Cuisson de viande et de poissonsAliments Quant Puissance Temps Conseils de préparation Repos-g- -Niveau- -Min- -Min-Rôtis 1000 630 W 34-38
61Recettes Filets de sole1. Lavez et séchez les filets de sole. Enlevez les arêtes.2. Coupez le citron et les tomates en tranches fines.3. Beurrez
62 Recettes Jambon farci1. Mélanger les épinards avec le fromage râpé et le fromage frais, assaisonner.2. Garnir chaque tranche de jambon avec une c
63RecettesLasagne au four1. Couper les tomates et les mélanger avec le jambon, l’oignon, l’ail, le bœuf haché et le concentré de tomate. Assaisonner,
64 RecettesPudding de semoule à la sauce aux framboisesVaisselle Terrine avec couvercle ( 2 l)4 Ramekin dishes500 ml de lait40 g de sucre15 g d’amande
65Entretien et nettoyageAATTTTEENNTTIIOONN:: NN’’UUTTIILLIISSEEZZ PPAASS DDEE DDÉÉCCAAPPEE FFOOUURRSS VVEENNDDUUSS DDAANNSS LLEE CCOOMM
66 En cas d'anomalie de fonctionnement et Caractéristiques techniquesEn cas d'anomalie de fonctionnementSymptôme Vérifiez / conseilLe four m
67InstallationInstallationInstallation de l’appareil1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pour détecter les traces de détérioration p
68 InstallationRaccordement électrique•• LLaa pprriissee éélleeccttrriiqquuee ddooiitt êêttrree ffaacciillee dd''aaccccèèss ppoouurr
69Informations environnementalesInformations environnementales Elimination des matériaux d’emballages et desappareils usagés de façon écologiqueMatér
7Wichtige SicherheitshinweiseHHiinnwweeiissee::Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie sich bitte an einen autorisiertenElektrofac
70 Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Si l’appareil ne fonctionne pascorrectement
71Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Nos appareils sont produits avec le plus grand soin.
72Service et garantie (France)SERVICE APRÈS VENTEGARANTIEEn cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique ‘En cas d’anomalie de foncti
73Hartelijk dank voor uw vertrouwen in één van onze kwaliteitsproducten.Dit apparaat biedt u de perfecte combinatie van een functioneel ontwerp en gea
74Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidBELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID: LEES DE VOLGENDEAANWIJZINGEN GOED DOOR EN BEWAAR DEZEGEBRUIKSAANWIJZINGO
75Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidc) De deurafdichtingen en afsluitvlakken mogen niet beschadigd zijn.d) In de ovenruimte en de deur moge
Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid76Om verbrandingen door plotseling overkoken (kookpuntvertraging) te voorkomen:1. De vloeistof vóór het v
77Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidOverige aanwijzingenBBrreenngg oopp ggeeeenn eennkkeellee wwiijjzzee vveerraannddeerriinnggeenn a
78 Overzicht van het apparaatOverzicht van het apparaatMagnetronoven & toebehoren1. front2. ovenlamp3. bedieningspaneel4. toets om de deur te open
79Overzicht van het apparaat & Vóór het in gebruik nemenBedieningspaneel1246798531 Display symbolenVermogensstandKlokKookfasenPlus/Min2 symbolen A
8 GeräteüberblickGeräteüberblickMikrowellengerät & Zubehör1. Gerätefront2. Innenbeleuchtung3. Bedienblende4. Türöffnungs-Taste5. Spritzschutz für
80 Vóór het in gebruik nemenInstellen van de klokDe oven heeft een 12-uurs klok.VVoooorrbbeeeelldd::Instellen van de klok un 11.30 uur.1. Steek de st
81Tips voor het koken in de magnetronovenKinderslotDe oven is voorzien van een veiligheidsfunctie, zodat kinderen de oven nietper ongeluk kunnen aanze
82 Tips voor het koken in de magnetronovenKooktechniekenRangschikken Plaats de dikste gedeelten van het voedsel dichtbij de rand van de schaal. Bijv.
83Werking van de magnetronWerking van de magnetronKoken magnetronovenBij handmatig gebruik kunt u een bereidingstijd van max. 90 minuten (90.00) inste
84 Werking van de magnetronVoorbeeld: Soep verwarmen, 2 minuten en 30 seconden met 630 watt vermogen.1. Druk tweemaal op de toets voor het magnetronve
85Werking van de magnetron4. Indicatie controleren:Aanwijzing:Druk op de toets STOP om de timer op pauze te zetten. Druk op de toets START/QUICK omde
86 Werking van de magnetron4. Druk toets START/QUICK in.5. Indicatie controleren:Aanwijzing: Om de PLUS/MIN-functie te annuleren, drukt u driemaal op
87Werking van de magnetronGebruik automatische kookprogramma &automatische ontdooiprogrammaDe automatische kookprogramma & automatische ontdoo
88 Werking van de magnetronAls een bedieningshandeling noodzakelijk is (bijv. levensmiddelen omkeren) stopt het apparaat automatisch, er klinkt een ak
89Programma’sProgramma’sKookprog- Hoeveelheid Toets Tipsramma (gewichtseenheid) / serviesDrank 1-6 mokken • Zet de mok aan rand van draaiplateau.(The
9Geräteüberblick & Vor der ersten InbetriebnahmeVor der ersten InbetriebnahmeBedienblende1246798531 Anzeigefeld SymboleMikrowellenEinstellenGarph
90 Programma’sAAaannwwiijjzziinngg::automatische ontdooiprogramma1. Biefstukken en karbonades naast elkaar (in 1 laag) invriezen.2. Gehakt plat invrie
91Programma’sVisfilet met pikante saus0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. De gezouten visfilets met de dunne einden naarhet midden in een ronde ovenschaal leggen.2
92 Programma’sDrank/ Hoeveelheid Vermogens- Tijd Tipsgerecht -g/ml- -stand- -Min-Gerecht geserveerd 400 900 W 4-6 wat water op de saus sprenkelen,
93ReceptenVlees & vis kokenProduct Hoeveelheid Vermogens- Tijd Tips Standtijd-g- stand -Min- -Min-Vlees 1000 630 W 34-38 naar smaak kruiden, in ee
94 ReceptenZeetongfilet1. De filets wassen en droog deppen. Graten verwijderen.2. Snijd de citroen en de tomaten in dunne plakjes.3. Vet de schaal
95ReceptenGevulde ham1. Vermeng de spinazie met de kaas en kwark, enbreng dit mengsel op smaak.2. Leg op elk plakje gekookte ham een eetlepel van de
96 ReceptenLasagne al forno1. Snij de tomaten in kleine stukjes, meng met de ham, ui, knoflook, gehakt en tomatenpuree. Op smaak brengen, afdekken en
97ReceptenGriesmeelpudding met frambozensaus1. Doe de melk, suiker en amandelen in de kom,dek af en kook.3-5 min. 900 W2. Voeg de griesmeel toe,
98 Reiniging & onderhoudWWAAAARRSSCCHHUUWWIINNGG:: GGEEBBRRUUIIKK GGEEEENN CCOOMMMMEERRCCIIËËLLEE OOVVEENNRREEIINNIIGGEERRSS,, SSTTOOOOM
99Wat te doen als . . . & Technische gegevensWat te doen als . . . Symptoom Mogelijke oorzaken / oplossingenDe magnetron niet goed •De zekering in
Comentários a estes Manuais