HR Upute za uporabu 2Ploča za kuhanjePL Instrukcja obsługi 18Płyta grzejnaUK Інструкція 36Варильна поверхняHK654070IB
Podešavanje vremenaTu funkciju možete upotrebljavati kao Podešavanje vremena dok je ploča zakuhanje uključena, a zona kuhanja neradi (na zaslonu stupn
5. SAVJETIUPOZORENJE!Pogledajte poglavlja sasigurnosnim uputama.5.1 PosuđeDno posuđa za kuhanjetreba biti što je mogućedeblje i ravnije.Posuđe od emaj
Stupanj ku‐hanjaKoristite za: Vrijeme(min)Savjeti14 Kipuća voda, kuhanje tjestenine, za zapeći meso (gulaš, pečenje u lon‐cu), prženje krumpirića u du
Problem Mogući uzrok Rješenje Istovremeno ste dodirnuli 2ili više polja senzora.Dodirnite samo jedno poljesenzora. Funkcija STOP+GO radi. Pogledajte
Problem Mogući uzrok Rješenje i broj su prikazani.Došlo je do pogreške na plo‐či za kuhanje.Iskopčajte ploču za kuhanjeiz električne mreže na nekovrij
8.5 Sklopmin.50mmmin.500mm514+1mm490+1mm560+1mm584+1mmmin. 55mm R10mmR5mm12mm7mmmin.28 mmmin.12 mmmin.20 mm8.6 Zaštitna kutijaAko koristite zaštitnu
9. TEHNIČKI PODACI9.1 Nazivna pločicaModel HK654070IB PNC 949 595 013 01Vrsta 58 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Proizvedeno u NjemačkojSer.br. ...
EN 60350- 2 - Kućni električni uređaji zakuhanje - 2. dio: Ploče - Metode mjerenjaznačajki10.2 Ušteda energijeAko slijedite savjete navedene ispod,mož
SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 192. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu
SADRŽAJ1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI... 32. SIGURNOSNE UPUTE...
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementynagrzewają się podczas pracy do wysokiejtemperatury. Nie dotykać elementów
• Zabezpieczyć spód urządzenia przeddostępem pary i wilgoci.• Nie instalować urządzenia przydrzwiach ani pod oknem. Zapobiegnieto możliwości strącenia
2.3 EksploatacjaOSTRZEŻENIE!Zagrożenie odniesieniemobrażeń ciała, oparzeniem,porażeniem prądem.• Przed pierwszym użyciem urządzenianależy usunąć z nie
2.5 UtylizacjaOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenieodniesieniem obrażeń ciałalub uduszeniem.• Aby uzyskać informacje dotycząceprawidłowej utylizacji urządz
Poleczujni‐kaFunkcja Uwagi2Blokada / Blokada urucho‐mieniaBlokowanie/odblokowanie panelu sterowa‐nia.3STOP+GO Włączanie i wyłączanie funkcji.4- Włącza
3.4 OptiHeat Control (3-stopniowy wskaźnik ciepłaresztkowego)OSTRZEŻENIE! / / Występujezagrożenie poparzeniaciepłem resztkowym.Wskaźnik pokazuje p
Gdy włączone jest polegrzejne, ale nie jestwłączone jego rozszerzenie,światło emitowane przezpole grzejne możeobejmować równieżrozszerzenie pola grzej
MinutnikZ funkcji tej można korzystać, jak z minutnika, gdy płyta grzejna jestwłączona, ale nie pracują pola grzejne(wskazanie mocy grzania: ).Aby wł
• na panelu sterowania zostaniepołożony jakiś przedmiot.5. WSKAZÓWKI I PORADYOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.5.1 NaczyniaDno naczyn
Ustawieniemocy grzaniaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki9 - 12 Delikatne smażenie: eskalop‐ków, cordon bleu z cielęciny,kotletów, bryzoli, kiełbasek,wąt
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTIPrije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajteisporučene upute. Proizvođač nije odgovoran akonepravilno pos
7.1 Co zrobić, gdy...Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieNie można uruchomić płytygrzejnej lub sterować nią.Płyta grzejna nie jest podłąc‐zona
Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanie Ustawiono maksymalną mocgrzania.Maksymalna moc grzaniajest równa mocy uruchamia‐nej funkcji.Nie można włą
8. INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.8.1 Przed instalacjąPrzed przystąpieniem do instalacji płytygrzejnej należy zapisać po
min.28 mmmin.12 mmmin.20 mm8.6 Kaseta ochronnaPo zamontowaniu kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe) nie makonieczności montażu przegrodyzabezpieczaj
Pole grzejneMoc znamionowa (maksymalnamoc grzejna) [W]Średnica pola grzejnego [mm]Lewe tylne 1200 145Prawe przednie 1200 145Prawe tylne 1500 / 2400 17
11. OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanieurządzenia włożyć do odpowiedniegopojemnika w celu przeprowadze
ЗМІСТ1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...372. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИПеред установкою та експлуатацією приладу слідуважно прочитати інструкцію користувача. Виробникне несе відповідальнос
• Залишений без нагляду процес готування наварильній поверхні з використанням жиру чи оліїможе спричинити пожежу.• Не намагайтеся загасити вогонь водо
2.2 Під’єднання доелектромережіПОПЕРЕДЖЕННЯ!Існує ризик займання абоураження електричнимструмом.• Усі роботи з під’єднання доелектромережі мають викон
• Vatru nikada ne gasite vodom već isključite uređaj itada prekrijte vatru, npr. poklopcem ili protupožarnimprekrivačem.• Stvari ne držite na površina
• Не використовуйте прилад якробочу поверхню та як поверхнюдля зберігання речей.• Якщо на поверхні приладуз’явились тріщини, негайновід’єднайте його в
3. ОПИС ВИРОБУ3.1 Оснащення варильної поверхні170 mm265 mm170 mm265 mm120/175/210mm120/175/210mm145 mm145 mm111 121Зона нагрівання2Панель керування3.2
СенсорнакнопкаФункція Примітка7- Дисплей таймера Показує час у хвилинах.8- Увімкнення й вимкнення зовнішньогокільця.9- Вибір зони нагрівання.10/- Збіл
4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯПОПЕРЕДЖЕННЯ!Див. розділи з інформацієющодо техніки безпеки.4.1 Увімкнення тавимкненняТоркніться і утримуйте впродовж 1секунд
Щоб увімкнути цю функцію,зона нагрівання має бутихолодною.Щоб увімкнути функцію для зонинагрівання: торкніться (загорається ). Одразу торкнітьсяналеж
Функція не впливає нароботу зон нагрівання.4.7 STOP+GOФункція налаштовує всі зонинагрівання, які працюють, на режимнайнижчої температури.Коли функція
5. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇПОПЕРЕДЖЕННЯ!Див. розділи з інформацієющодо техніки безпеки.5.1 ПосудДно посуду має бутиякомога товстішим ірівнішим.Сталевий е
Налаштування типунагріванняПризначення Час (ухв.)Поради9–12 Легке підсмажуванняшніцелів, кордон блю,відбивних, фрикадельок,сардельок, печінки,борошнян
7.1 Що робити у випадку, якщо...Проблема Можлива причина ВирішенняВи не можете ввімкнутиабо користуватисяварильною панеллю.Варильну панель непід’єднан
Проблема Можлива причина ВирішенняНе вдається ввімкнутизовнішнє кільце. Спершу активуйтевнутрішнє кільце. Набагатофункціональній зоніз’явилася темна
• Koristite spojnice na kabelu.• Provjerite da kabel napajanja ili utikač(ako postoji) ne dodiruje vrući uređajili vruće posuđe kada priključujeteuređ
8. УСТАНОВКАПОПЕРЕДЖЕННЯ!Див. розділи з інформацієющодо техніки безпеки.8.1 Перед встановленнямПерш ніж установлювати варильнуповерхню, запишіть насту
min.28 mmmin.12 mmmin.20 mm8.6 Захисний коробЯкщо використовується захиснийкороб (додаткове приладдя), захиснапідлога безпосередньо під варильноюповер
9.2 Специфікація зон нагріванняЗонанагріванняНомінальна потужність (макс.ступінь нагрівання) (Вт)Діаметр зони нагрівання (мм)Передня ліва 800/1600/230
• Дно посуду та зони нагріваннямають бути однаковими зарозміром.• На менших зонах нагріваннярозміщуйте менший посуд.• Розміщуйте посуд безпосередньо в
www.aeg.com54
УКРАЇНСЬКА 55
www.aeg.com/shop867312378-A-442014
2.4 Održavanje i čišćenje• Uređaj redovito očistite kako bistespriječili propadanje materijalapovršine.• Uređaj isključite i pustite da se ohladiprije
Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore kojefunkcije rade.Poljesen‐zoraFunkcije Napomena1UKLJUČIVANJE/ISKL
Zaslon ZaslonFunkcija Blokiranje /Roditeljska zaštita radi.Funkcija Automatsko isključivanje radi.3.4 OptiHeat Control (3-stupanjski indikator preosta
Koristite polje senzora: Za uključivanje vanjskog kruga:dodirnite polje senzora. Indikator seuključuje.Za uključivanje više vanjskih krugova:ponovno
Comentários a estes Manuais