Aeg-Electrolux HC652600EB Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Aeg-Electrolux HC652600EB. Aeg-Electrolux HC652600EB User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
EN User Manual 2
Teppan yaki grill plate
FR Notice d'utilisation 20
Grill Teppan yaki
DE Benutzerinformation 41
Teppan Yaki Grillplatte
HC652600EB
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1 - HC652600EB

EN User Manual 2Teppan yaki grill plateFR Notice d'utilisation 20Grill Teppan yakiDE Benutzerinformation 41Teppan Yaki GrillplatteHC652600EB

Página 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

If two functions operate atthe same time, the displayshows the CountUp Timerfunction first. Minute MinderYou can use this function as a MinuteMinder w

Página 3 - General Safety

5.2 Preparing food with theTeppan YakiYou prepare the food directly on theroasting surface, with or without oil. Youcan also use pots or pans, but the

Página 4 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsPlaice filets 140 6 minutes, turn after 3 mi-nutes.Veal 140 – 180 Preheat the hob.Veal chop 180 10 minut

Página 5

Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsPork escalopes 160 6 minutes, turn after 3 mi-nutes.Spare ribs 160 8 - 10 minutes, turn severaltimes.Por

Página 6 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

WARNING!Sharp objects and abrasivecleaning agents will damagethe appliance.6.2 Cleaning function1. Touch . Each zone is set to 80°C.The display flash

Página 7 - 3.3 Control panel layout

Problem Possible cause Remedy You touched 2 or more sen-sor fields at the same time.Touch only one sensor field. There is water or fat stainson the

Página 8 - 4. DAILY USE

Problem Possible cause Remedy comes on.There is an error in the hobbecause a cookware boilsdry. Automatic Switch Offand the overheating protec-tion fo

Página 9 - 4.3 The heat setting

ends of the seal stripe are located inthe middle of one side of the hob.3. Add some mm when you cut the sealstripe to the length.4. Push the two ends

Página 10 - HINTS AND TIPS

min.25 mmmin. 2 mm • Seal the gap between the worktopand glass ceramic with silicone.• Put some soapy water on the silicone.• Pull off the excess sili

Página 11 - 5.3 Examples of cooking

9. Tighten the fixing plates / retaininggrip screws.10. Use silicone to seal the gapsbetween the hobs and between thehobs and the worktop.11. Put some

Página 12

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Página 13 - 6. CARE AND CLEANING

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 212. INSTRUCTIONS DE SÉC

Página 14 - TROUBLESHOOTING

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Página 15 - ENGLISH 15

• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisseou de l'huile sans surveillance sur une table de cuissoncar cela pourrait provoquer un

Página 16 - 8. INSTALLATION

panneau de séparation ignifuge sousl'appareil pour en bloquer l'accès.• Assurez-vous de laisser un espace deventilation de 2 mm entre le pla

Página 17 - 8.5 Assembly

• N'utilisez jamais cet appareil avec lesmains mouillées ou lorsqu'il est encontact avec de l'eau.• N'utilisez jamais l'appar

Página 18 - 8.6 Installation of more than

• Utilisez exclusivement des piècesd'origine.3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Caractéristiquesprincipales de votre table decuisson• La surfac

Página 19 - 10. ENVIRONMENT CONCERNS

3.3 Description du bandeau de commande6 75 8421 311 1012 9Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesv

Página 20 - SERVICE APRÈS-VENTE

3.4 Indicateurs de niveau de cuissonAffichage DescriptionLa zone de rôtissage est désactivée. - La zone de rôtissage est en fonctionnement. + chiffreU

Página 21 - Sécurité générale

Un signal sonore retentit alors et latempérature s'affiche.4.4 Minuteur Minuteur dégressifVous pouvez utiliser cette fonction pourrégler la durée

Página 22 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

cuisson est allumée mais que vousn'utilisez pas les zones de rôtissage (latempérature affichée est ).Pour activer la fonction : appuyez sur. App

Página 23 - 2.3 Utilisation

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance,carefully read the supplied instructions. Themanufacturer is not responsible i

Página 24 - 2.6 Maintenance

5. CONSEILSAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.5.1 Öko Timer (Minuteur éco)Pour réaliser des économies d'énergie, laz

Página 25 - 3.1 Caractéristiques

Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsPoisson et crustacés 140 – 160 Préchauffez la table de cuis-son.Darnes de saumon 160 8 minutes, retourn

Página 26 - 11 1012 9

Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsSteak de bœuf, bien cuit 180 8 minutes, retournez au boutde 4 minutes. Sans matièresgrasses, les temps

Página 27 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsÉmincé de dinde 160 6 minutes, retournez plu-sieurs fois.Saucisses 160 Préchauffez la table de cuis-son

Página 28 - 4.4 Minuteur

6.3 Nettoyage lorsque la tablede cuisson est froide1. Appliquez un agent nettoyanthabituel sur la surface de cuisson etlaissez agir pendant 5 minutes.

Página 29 - FRANÇAIS

Problème Cause probable Solution Allumez de nouveau la tablede cuisson et réglez le ni-veau de cuisson en moins de10 secondes. Vous avez appuyé su

Página 30 - 5. CONSEILS

Problème Cause probable Solution et un chiffre s'affichent.Une erreur s'est produitedans la table de cuisson.Débranchez la table de cuis-son

Página 31 - FRANÇAIS 31

8. INSTALLATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.8.1 Avant l'installationAvant d'installer la table de cuisson

Página 32

R5 mm490+1 mm560+1 mmmin.55mm50 mm50 mmmin.25 mmmin. 2 mm • Comblez l'espace entre le plan detravail et la vitrocéramique avec dusilicone.• Appli

Página 33 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Découpe du plan de travailDistancedu murminimum 50 mmProfon-deur490 mmLargeur somme de toutes les largeursdes tables de cuisson quevous installez moin

Página 34 - 6.4 Barre en verre

• Do not store items on the cooking surfaces.• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lidsshould not be placed on the hob surface since th

Página 35 - FRANÇAIS 35

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES9.1 Plaque signalétiqueModèle HC652600EB PNC 941 560 808 00Type 55 TEP 01 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 5.6 kWNumér

Página 36 - 7.2 Si vous ne trouvez pas de

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 422. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Página 37

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Página 38 - 8.6 Installation de plusieurs

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brandführen.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasse

Página 39

Abstand für die Luftzirkulationvorhanden ist.• Der Boden des Geräts kann heißwerden. Achten Sie darauf einefeuerfeste Trennplatte unter demGerät anzub

Página 40 - L'ENVIRONNEMENT

• Die Lüftungsöffnungen dürfen nichtabgedeckt werden.• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nichtunbeaufsichtigt.• Schalten Sie die Kochzonen nachjedem Ge

Página 41 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Geräts wenden Sie sich an diezuständige kommunale Behörde vorOrt.• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel ab, unde

Página 42 - Allgemeine Sicherheit

3.2 Kochfeldanordnung11321Bräterzone2Glasleiste3Bedienfeld3.3 Bedienfeldanordnung6 75 8421 311 1012 9Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die

Página 43 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

Sen-sorfeldFunktion Anmerkung9- Auswählen der Uhrfunktion.10- Auswählen der Kochplatte.11 /- Erhöhen oder Verringern der Zeit.12- Einstellskala Einste

Página 44 - 2.3 Gebrauch

Gegenstand bedeckt (Topf, Tuchusw.). Ein akustisches Signal ertöntund das Kochfeld schaltet ab.Entfernen Sie den Gegenstand oderreinigen Sie das Bedie

Página 45 - 2.5 Entsorgung

• Make sure that a shock protection isinstalled.• Use the strain relief clamp on thecable.• Make sure the mains cable or plug (ifapplicable) does not

Página 46 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

wird im Display die Zeit in Sekundenangezeigt. Nach der ersten Minute wirdim Display die Zeit in Minuten angezeigt.Ausschalten der Funktion: Wählen Si

Página 47 - 3.3 Bedienfeldanordnung

• Bei der Berührung von • Nach Ablauf der für Kurzzeitweckereingestellten Zeit• Nach Ablauf der für Kurzzeitmessereingestellten Zeit• Wenn das Bedienf

Página 48 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/TippsFisch und Schalentiere 140 – 160 Kochfeld vorheizen.Lachsfilets 160 8 Minuten, nach 4 Minutenwenden.Riese

Página 49 - 4.4 Timer

Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/TippsChâteaubriand 160 und dann 100 Das Fleisch auf allen Seitenin Öl anbraten (nur wenden,wenn das Fleisch ni

Página 50 - Ausschalten der Signaltöne)

Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/TippsGemüse 140 - 160 10 - 15 Minuten, unter einemDeckel kochen (nach derHälfte der Zeit wenden).Kochen von vo

Página 51 - 5. TIPPS UND HINWEISE

7. FEHLERSUCHEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.7.1 Was tun, wenn ...Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld kann nicht ein-geschaltet ode

Página 52

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die höchste Kochstufe isteingestellt.Die höchste Kochstufe hatdie gleiche Leistung wie dieFunktion.Es ertönt kein Si

Página 53 - DEUTSCH 53

Störung Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Das Kühlgebläse ist block-iert.Prüfen Sie, ob ein Gegen-stand das Kühlgebläseblockiert. Wenn erneutauf

Página 54 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

8.5 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmR5 mm490+1 mm560+1 mmmin.55mm50 mm50 mmwww.aeg.com58

Página 55 - 7. FEHLERSUCHE

min.25 mmmin. 2 mm • Dichten Sie den Spalt zwischen derArbeitsplatte und der Glaskeramik mitSilikon ab.• Geben Sie etwas Seifenlauge auf dasSilikon.•

Página 56

• Cookware made of cast iron,aluminium or with a damaged bottomcan cause scratches on the glass /glass ceramic. Always lift theseobjects up when you h

Página 57 - 8. MONTAGE

8. Setzen Sie das nächste Kochfeld inden Ausschnitt. Stellen Sie sicher,dass die Vorderkanten derKochfelder eine Linie bilden.9. Ziehen Sie die Schrau

Página 58 - 8.5 Montage

Geräte mit diesem Symbol nicht mitdem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zuIhrer örtlichen Sammelstelle oderwenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.*DEUTSCH

Página 61

www.aeg.com/shop867322283-A-182015

Página 62

3.2 Cooking surface layout11321Roasting zone2Glass bar3Control panel3.3 Control panel layout6 75 8421 311 1012 9Use the sensor fields to operate the a

Página 63 - DEUTSCH 63

SensorfieldFunction Comment9- To select the Timer function.10- To select the roasting zone.11 /- To increase or decrease the time.12- Control bar To s

Página 64 - 867322283-A-182015

deactivates. Remove the object orclean the control panel.• You do not deactivate a roasting zoneor change the temperature. After 90minutes comes on

Comentários a estes Manuais

Sem comentários