Aeg-Electrolux MCC4061E-W Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Micro-ondas Aeg-Electrolux MCC4061E-W. Aeg-Electrolux MCC4061E-W Handleiding Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 172
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1

USER MANUALBENUTZERHANDBUCHGUIDE DE L’UTILISATEURGEBRUIKSAANWIJZINGGBDEFRNL24183127MCC4061E MICROWAVE OVENMIKROWELLENGERÄTFOUR À MICRO-ONDESMAGNETRONO

Página 2 - CONTENTS

10 Microwave cooking adviceMICROWAVE COOKING ADVICEMicrowave cookingTo cook/defrost food in a microwave oven, the microwave energy must be able to pas

Página 3 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

100 Utilisation du four micro-ondes Verification des reglages pendant le fonctionnementdu fourVous pouvez vérifier le niveau de puissance, l’heure, la

Página 4

101Utilisation du four micro-ondes Cuison au grilL’élément chauffant du gril situé en haut de la cavité du four ne comporte qu’un seulniveau de puissa

Página 5 - Other warnings

102 Utilisation du four micro-ondes 2. Entrez le temps de chauffage (20 min).3. Appuyez une fois sur la touche START/QUICK pour démarrer la cuisson.Le

Página 6

103Utilisation du four micro-ondes 5. Utilisez le bouton rotatif DUREE/POIDS pour entrer la durée de cuisson (20 min).6. Appuyez sur la touche START/

Página 7 - APPLIANCE OVERVIEW

104 Utilisation du four micro-ondes REMARQUE:1. Après le fonctionnement du gril, le four refroidit automatiquement et l’affichage est le suivant “REFR

Página 8 - Control panel

105Utilisation du four micro-ondes 4. Appuyez 4 fois sur la touche CONVECTION (200 °C).5. Appuyez sur la touche START/QUICK.6. Vérifiez l’affichage:Ex

Página 9 - Using the STOP button

106 Utilisation du four micro-ondes Tableaux de cuissonCuisson sur le plateau en verre avec la fonction convectionMenu Temps Mode PositionMenu Temps M

Página 10 - Microwave cooking

107Recettes avec le plateau en verreRECETTES AVEC LE PLATEAU EN VERRE EN MODE CONVECTIONPain de babane120 g de beurre170 g de sucre semoule1 cc d’esse

Página 11 - Suitable ovenware

108 Recettes avec le plateau en verre1. Garnissez le fond amovible d’un moulebeurré de papier sulfurisé.2. Fouettez la margarine et le sucre pourobten

Página 12 - Microwave power levels

109Recettes avec le plateau en verreRECETTES AVEC LE PLATEAU EN VERRE EN MODE GRILLSoupe à l’oignon20 g de beurre250 g d’oignons500 ml de bouillonSel

Página 13 - Kitchen timer

11Microwave cooking adviceMicrowave safe cookwareCookware Microwave CommentssafeAluminium foil / ✔/✘ Small pieces of aluminium foil can be used to shi

Página 14 - START/QUICK function

110 Recettes avec le plateau en verre & Fonctionnement automatiqueFONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE1. Mélangez tous les ingrédients de la marinadeet reco

Página 15 - Less or More buttons

111Fonctionnement automatique4. Pour démarrer la cuisson, appuyez sur la touche START/QUICK. S’il est nécessaire par exemple de retourner les aliments

Página 16 - Information button

112 Tableaux de programmationMenu No. QUANTITÉ / UTENSILES ProcedureAC-10,1 - 0,3 kg (100 g) • Placez dans un grand bol et ajoutez de l’eau.Riz Grand

Página 17 - Heating without food

113Tableaux de programmationTableaux de cuisson depuis l’état congeléMenu No. QUANTITÉ / UTENSILES ProcedureACF-1 Cuisson0,3 - 1,0 kg* (100 g) • Verse

Página 18 - Convection cooking

114 Tableaux de programmationMenu No. QUANTITÉ / UTENSILES ProcedureAD-1 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Placer les aliments dans un plat à gratin au centre du

Página 19

115Tableaux de programmationRecettes pour cuisson automatique AC-41. Versez l’eau, l’huile et le sel dans un bol,couvrez et amenez à ébullition.3-5 mi

Página 20 - Dual cooking

116 Tableaux de programmationRecettes pour cuisson automatique AC-51. Beurrez le plat.2. Mélangez les jaunes d’oeuf et le sucre aufouet.3. Ajoutez les

Página 21

117Tableaux de programmation1. Mélangez la farine et la levure chimique.Ajoutez le sucre, le sucre vanillé, le sel, l’oeuf,l’huile d’amande amère et l

Página 22 - Cooking charts

118 Entretien et nettoyageNe procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil.ATTENTION : N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURS VENDUS DANS LE COMME

Página 23 - Baked cheesecake

119Niveau de puissance réduitNIVEAU DE PUISSANCE RÉDUITIMPORTANT:1. Si vous faites cuire des aliments pendant plus longtemps que la durée normale sans

Página 24 - Red onion quiche

12 Microwave operationSuggested usesetting900 W/ Used for fast cooking or reheating e.g. soup, casseroles, canned food, hot beverages, vegetables, HI

Página 25 - Chicken noodle casserole

120 En cas d'anomalie de fonctionnement et Caractéristiques techniquesEN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSymptôme Vérifiez / conseilLe four

Página 26 - AUTOMATIC OPERATION

121InstallationPosition Taille du logement Cheminée Jeu entre élémentW D H (min) et plafondLe micro-onde peut être adapté en position A, B ou C :I

Página 27

122 InstallationRaccordement électrique• La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être débranchérapidement en

Página 28 - Auto cook chart

123Informations environnementalesINFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES Elimination des matériaux d’emballages et desappareils usagés de façon écologiqueMaté

Página 29 - Auto cook from frozen chart

124 Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Si l’appareil ne fonctionne pascorrectemen

Página 30 - Auto defrost chart

125Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Nos appareils sont produits avec le plus grand soin

Página 31 - Recipes for auto cook AC-4

126 Service et garantie (France)Garantie / Service-clientèleGarantieConformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d

Página 32 - Recipes for auto cook AC-5

127InhoudVOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jarenuitstekend te presteren, met

Página 33 - Apple tart with calvados

128BELANGRIJKE AANWIJZINGEN M.B.T. DE VEILIGHEIDBELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID: LEES DE VOLGENDEAANWIJZINGEN GOED DOOR EN BEWAAR DEZEGEBRUIKSAANWIJZING

Página 34 - CARE & CLEANING

129Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidc) De deurafdichtingen en afsluitvlakken mogen niet beschadigd zijn.d) In de ovenruimte en de deur mog

Página 35 - REDUCED POWER LEVEL

13Microwave operationExample:To heat soup for 2 minutes and 30 seconds on 630 W microwave power.1. Rotate the COOKING MODE dial to the microwave setti

Página 36 - SPECIFICATIONS

130 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidWees voorzichtig bij het verwarmen van vloeistoffen. Kopjes of bekers met een groteopening gebruiken,

Página 37 - Installing the appliance

131Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidOp kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaatspelen.Niet tegen de

Página 38 - Electrical connections

132 Overzicht van het apparaatOVERZICHT VAN HET APPARAATMagnetronoven & toebehoren111112233445566778899101011111212131314141515161718192021aandrij

Página 39 - ENVIRONMENTAL INFORMATION

133Overzicht van het apparaat & Vóór het in gebruik nemenBedieningspaneelDigitaal display en indicaties:indicatie IN WERKINGindicatie STARTindicat

Página 40 - EUROPEAN GUARANTEE

134 Vóór het in gebruik nemenTaal kiezenVoorbeeld:zo kiest u Italiaans:1. Toets TAAL 5 maal indrukken.2. Instelling starten door toets START/QUICK 1 m

Página 41 - FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE

135Tips voor het koken in de magnetronovenTIPS VOOR HET KOKEN IN DE MAGNETRONOVENKoken magnetronovenOm voedsel te bereiden/ontdooien in een magnetrono

Página 42 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

136 Tips voor het koken in de magnetronovenMagnetronbestendig kookgereiServies Geschikt voor Opmerkingende magnetronAluminiumfolie / ✔ / ✘ Kleine stu

Página 43

137Werking van de magnetronWERKING VAN DE MAGNETRONKoken magnetronovenBij handmatig gebruik kunt u een bereidingstijd van max. 90 minuten (90.00) inst

Página 44

Kooktimer1. Druk toets TIMER in om het.2. Draai knop TIJD/GEWICHT rechtsom om de gewenste bereidingstijd.3. Druk toets START/QUICK te starten.4. Het a

Página 45 - Sonstige Hinweise

139Werking van de magnetronSTART/QUICK functieMet toets START/QUICK kunt u de volgende functies bedienen.a. Direct startenU kunt direct 30 seconden la

Página 46 - GERÄTEÜBERBLICK

14 Microwave operationSTART/QUICK functionThe START/QUICK button allows you to operate the two following functions:a. 30 seconds cookingYou can cook o

Página 47 - Bedienblende

140 Werking van de magnetronToets minder/meerMet de toetsen MINDER ( ▼ ) en MEER ( ▲ ) kunt u de geprogrammeerdetijdsinstellingen zonder problemen ver

Página 48 - Verwendung der Stop-Taste

141Werking van de magnetronTijdens het gebruik de instelling controlerenU kunt de vermogensstand en de temperatuur controleren, bijv. bij hetvoorverwa

Página 49 - Kochen mit Mikrowellen

142 Werking van de magnetronGrillerenHet vermogen van het grillelement dat zich in de bovenkant van de ovenruimtebevindt is niet regelbaar.Voorbeeld:t

Página 50 - Geeignetes Geschirr

143Werking van de magnetron2. Voer de gewenste tijd in (20 minuten).3. Druk toets START/QUICK in om het proces te startenHet apparaat telt nu de tijd

Página 51 - Mikrowellen-Leistungsstufen

144 Werking van de magnetron5. Voer met knop TIJD/GEWICHT de bereidingstijd (20 minuten) in.6. Druk toets START/QUICK in.7. Controleer het display:AA

Página 52 - Zeitschaltuhr

145Werking van de magnetronAANWIJZINGEN:1. Na het bakken of braden koelt het apparaat automatisch af en op het display verschijnt "NU KOELEN"

Página 53 - START/QUICK funktion

146 Werking van de magnetron4. Druk toets HETELUCHT 4 maal in (200 °C).5. Druk toets START/QUICK in.6. Controleer het display:Voorbeeld 2:20 minuten g

Página 54 - Kürzer/Länger-Taste

147Werking van de magnetronTabel kokenGlasplateau en heteluchtMenu Tijd in minuten Methode PositieMenu Tijd in minuten Methode PositieOvenschotel 1) 6

Página 55 - Informations-Taste

148 Recepten voor glasplateauRECEPTEN VOOR GLASPLATEAU EN HETELUCHTBananencake120 g boter170 g poedersuiker1 tl koffie-extract2 rijpe bananen225 g blo

Página 56 - Heizen ohne Speisen

149Recepten voor glasplateau1. De springvorm invetten en met bakpapierbekleden.2. Margarine en suiker door elkaar roeren toteen schuimige massa.3. De

Página 57 - Heissluftbetrieb

15Microwave operationLess or More buttonsThe LESS ( ▼ ) and MORE ( ▲ ) buttons allow you to decrease or increase programmed setting times easily, (fo

Página 58

150 Recepten voor glasplateauRECEPTEN VOOR GLASPLATEAU EN GRILL1. De uien snijden, met de bouillon in eenschaal doen, zout en peper toevoegen.8 minute

Página 59 - Kombi-Betrieb

151Recepten voor glasplateau & Automatische programma’sAUTOMATISCHE PROGRAMMA’S1. Alle ingrediënten tot een marinadevermengen, over de vis strijke

Página 60

152 Automatische programma’s4. Start het proces door toets START/QUICK in te drukken.Als een bedieningshandeling noodzakelijk is (bijv. levensmiddelen

Página 61 - Gartabellen

153Programma’sMenunummer Hoeveelheid Tips(gewichtseenheid)/serviesAC-10,1 - 0,3 kg (100 g) • In een grote schaal doen en kokend water.Rijst Grote scha

Página 62 - Gebackener Käsekuchen

154 Programma’sMenunummer Hoeveelheid Tips(gewichtseenheid)/serviesACF-1 koken0,3 - 1,0 kg* (100 g) • Gerecht in een voor de magnetron geschikte schaa

Página 63 - Zweibelquiche

155Programma’sMenunummer Hoeveelheid Tips(gewichtseenheid)/serviesAD-1 ontdooien0,2 - 1,0 kg (100 g) • Leg de voedingsmiddelen op een platte schaal in

Página 64 - Hähnchen-Gratin

156 Programma’sRecepten voor automatische kookprogramma’s AC-41. Water, olie en zout in een schaal doen,afdekken en aan de kook laten komen.3-5 minute

Página 65 - AUTOMATIK-BETRIEB

157Programma’sRecepten voor automatische kookprogramma’s AC-51. Bakvorm invetten.2. Eidooiers en suiker met een handmixervermengen.3. Wortelen, citro

Página 66

158 Programma’s1. Bloem en bakpoeder vermengen, suiker,vanillesuiker, zout, ei, amandelolie en botertoevoegen en met de kneedhaak van eenhandmixer to

Página 67 - Tabelle: Auto-Garen

159Reiniging & onderhoudVOORZICHTIG: GEBRUIK GEEN OVENREINIGERS, STOOMREINIGERS,SCHUURMIDDELEN, MIDDELEN MET BIJTENDE SODA OF SCHUURSPONSJES OM DE

Página 68 - Tabelle: Auto-Garen von TK

16 Microwave operationTo check settings while the oven is operatingYou can check the power level and the actual oven temperatures ie: when pre-heating

Página 69 - Tabelle: Auto-Auftauen

160 Verminderd vermogensniveauVERMINDERD VERMOGENSNIVEAUAANWIJZING:1. Als u de levensmiddelen langer dan de standaardtijd met steeds één en dezelfde m

Página 70 - Rezepte für Auto-Garen AC-4

161Wat te doen als . . . & Technische gegevensAansluiting aanZekeringOpgenomen vermogen: magnetrongrillgrill/magnetronheteluchthetelucht/magnetron

Página 71 - Rezepte für Auto-Garen AC-5

162 Installatie-aanwijzingPositie nismaat rookafvoer afstand tussenB H D (min.) kast en plafondINSTALLATIE-AANWIJZINGInstalleren van het apparaat1

Página 72 - Apfel-Tarte mit Calvados

163Installatie-aanwijzingAansluiting op het stroomnet• Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodat hij in geval van nood snel uit het st

Página 73 - REINIGUNG & PFLEGE

164 MilieuinformatieMILIEUINFORMATIEMilieuvriendelijke afvalverwerking van verpakking enoude apparatenVerpakkingOnze magnetrons moeten worden vervoerd

Página 74 - REDUZIERTE LEISTUNGSSTUFE

165ServiceServiceIn het hoofdstuk "Wat te doen als ... zijnenkele storingen beschreven die u zelf kuntopheffen. Lees in geval van storing eerst d

Página 75 - WAS TUN, WENN . .

166Garantievoorwaarden NEDERLANDGarantievoorwaarden NEDERLANDOnze producten worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan

Página 76 - Installieren des Gerätes

167Garantievoorwaarden NEDERLANDGarantievoorwaarden NEDERLANDArt. 1Aan de consument zal na een melding van eenstoring zo mogelijk direct, doch uiterli

Página 77 - Elektrische Anschlüsse

168 Waarborgvoorwaarden BELGIËWaarborgvoorwaarden BELGIËOnze toestellen worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het

Página 78 - Altgerät

169www.electrolux.com˚☎✉Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/Belgien+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Le

Página 79 - Kundendienst

17Microwave operationGrill cookingThe grill heating element at the top of the oven cavity has one power setting only.Example:To cook cheese on toast f

Página 82 - Garantiebedingungen (Belgien)

www.aeg-electrolux.com/shopTINS-A631URR1Subject to change without notice

Página 83

18 Microwave operation2. Enter the required heating time. (20 min.)3. Start cooking by pressing the START/QUICK button.The oven will count down. When

Página 84 - SOMMAIRE

19Microwave operation5. Use the TIMER/WEIGHT knob to input the cooking time (20 mins).6. Press the START/QUICK button.7. Check the display:Notes:1. Wh

Página 85

2ContentsFOR PERFECT RESULTSThank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccableperformance for many years, with innovat

Página 86 - Pour éviter toute blessure

20 Microwave operationNOTES:1. After cooking the oven will automatically cool and the display may show “NOW COOLING”.2. To change the convection tempe

Página 87 - Pour éviter toute brûlure

21Microwave operation4. Press CONVECTION button four times (200 °C).5. Press the START/QUICK button.6. Check the display:Example 2:To cook for 20 minu

Página 88 - Autres avertissement

22 Microwave operationCooking chartsBaking using the glass tray with the convection functionQuiche Preheat 200 ˚C Cook base for 15‘00, directly in g

Página 89

23Recipes for glass trayRECIPES FOR GLASS TRAY & CONVECTIONPreheat the oven.1. Grease and line loaf tin. 2. Cream butter and sugar together.3. Add

Página 90 - Récipients en aluminium

24 Recipes for glass tray1. Grease and line the springform.2. Cream the margarine and sugar until lightand fluffy.3. Beat in the eggs one at a time.4.

Página 91

25Recipes for glass trayRECIPES FOR GLASS TRAY & GRILL1. Slice the onions, place in a bowl with thestock, salt and pepper, cook for8 min. 900 W2

Página 92 - Bandeau de commande

26 Recipes for glass tray & Automatic operationAUTOMATIC OPERATION1. Mix all ingredients for marinade and spreadon the fish, chill for one hour.2.

Página 93 - Touche STOP (ARRET)

27Automatic operation4. To start cooking press START/QUICK button.When action is required (e.g. to turn food over) the oven stops and the audible sign

Página 94 - Cuisson aux micro-ondes

28 Programme chartsMenu No. Weight (increasing Procedureunit) / UtensilsAC-10,1 - 0,3 kg (100 g) • Place in a big bowl and add boiling water.Rice Big

Página 95 - Bien choisir la vaisselle

29Programme chartsAuto cook from frozen chartMenu No. Weight (increasing Procedureunit) / UtensilsACF-1 Cook0,3 - 1,0 kg* (100 g) • Transfer meal to s

Página 96 - Décongélation manuelle

3Important safety instructionsIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSImportant safety instructions: Read carefully andkeep for future referenceTo avoid the dang

Página 97 - Minuterie

30 Programme chartsMenu No. Weight (increasing Procedureunit) / UtensilsAD-1 Defrost0,2 - 1,0 kg (100 g) • Place the food in a flan dish in the centre

Página 98 - Ajouter 30 Secondes

31Programme chartsRecipes for auto cook AC-41. Put the water, oil and salt in the bowl, coverand bring to the boil.3-5 min. 900 W2. Break the macaro

Página 99 - Touches moins / plus

32 Programme chartsRecipes for auto cook AC-51. Grease the dish.2. Cream the egg yolks and sugar with a handmixer.3. Add the carrots, lemon juice and

Página 100 - Touche information

33Programme charts1. Mix the flour with the baking powder. Add thesugar, vanilla sugar, salt, the egg, bitter almondoil and butter and knead to a past

Página 101 - Fonctionnement à vide

34 Care & cleaningCAUTION: DO NOT USE COMMERCIAL OVEN CLEANERS, STEAM CLEANERS,ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM HY

Página 102 - Cuisson par convection

35Reduced power levelREDUCED POWER LEVELImportant:1. If you cook the food over the standard time with only 900 W, the power of the oven will lower aut

Página 103

36 What to do if . . . & SpecificationsWHAT TO DO IF . . .SPECIFICATIONSAC Line VoltageDistribution line fuse/circuit breakerAC Power required: Mi

Página 104 - Cuisson combinée

37InstallationPosition Niche size Chimney Gap betweenW D H (mm) cupboard & ceilingThe microwave can be fitted in position A, B or C:INSTALLATI

Página 105

38 InstallationConnecting the appliance to the power supply• The electrical outlet should be readily accessible so that the unit can be unpluggedeasil

Página 106 - Tableaux de cuisson

39Environmental informationENVIRONMENTAL INFORMATIONEcologically responsible disposal of packagingmaterials and old appliancesPackaging materialsAEG m

Página 107 - Pain de babane

4 Important safety instructionsNever adjust, repair or modify the oven yourself. It is hazardous for anyone other thana competent person to carry out

Página 108 - Quiche aux oignons rouges

40 European guaranteeEUROPEAN GUARANTEEIf you should move to another country within Europe then your guarantee moves with you to your new home subject

Página 109 - Soupe à l’oignon

41InhaltFÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,damit Sie viele Jahre von seiner

Página 110 - FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE

42WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEWICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIEFOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UNDBEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG A

Página 111

43Wichtige Sicherheitshinweiseb) Die Scharniere und Türsicherheitsverriegelungen dürfen nicht gebrochen oder lose sein.c) Die Türdichtungen und Dichtu

Página 112 - TABLEAUX DE PROGRAMMATION

44 Wichtige SicherheitshinweiseBeim Erhitzen von Flüssigkeiten in Mikrowellengeräten beim Entnehmen des Behältersvorsichtig sein, da es zu einem

Página 113

45Wichtige SicherheitshinweiseKinder sind zu beaufsichtigen und sollten nicht mit dem Gerät spielen.Nicht an die Gerätetür lehnen oder an der

Página 114

46 GeräteüberblickGERÄTEÜBERBLICKMikrowellengerät & ZubehörBefestigungspunkte (4 Stellen)Grill-HeizelementHeißluft-HeizelementGarraumlampeBedienfe

Página 115 - 2 cc d’huile

47Geräteüberblick & Vor der ersten InbetriebnahmeBedienblende1. Verbinden Sie das Gerät mit der Steckdose. Die Anzeige zeigt dabei noch nichts an.

Página 116 - Kugelhopf

48 Vor der ersten InbetriebnahmeAuswählen der SpracheBeispiel:So wählen Sie Italienisch:1. Wählen Sie durch fünfmaliges Drücken der SPRACHEN-Taste die

Página 117

49Hinweis für das Kochen mit MikrowellenHINWEIS FÜR DAS KOCHEN MIT MIKROWELLENKochen mit MikrowellenUm Speisen in einem Mikrowellenherd zu kochen/aufz

Página 118 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

5Important safety instructionsPierce the skin of such foods as potatoes, sausages and fruit before cooking, or they mayexplode.To avoid the possibilit

Página 119 - NIVEAU DE PUISSANCE RÉDUIT

50 Hinweis für das Kochen mit MikrowellenKochgeschirr Mikrowell Kommentare-ensicherX = geeignet - = ungeeignet1). Ohne Silber-, Gold-, Platin- oder Me

Página 120 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

51Bedienung des MikrowellengerätsBEDIENUNG DES MIKROWELLENGERÄTSGaren mit der MikrowelleIhr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren (90.00).

Página 121 - Installation de l’appareil

52 Bedienung des MikrowellengerätsHINWEISE: 1. Wenn die Tür während der Garzeit geöffnet wird, wird die Garzeit auf dem Display automatisch gestoppt.

Página 122 - Connexions electriques

53Bedienung des MikrowellengerätsSTART/QUICK funktionMit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden beiden Funktionen ausführen:a) 30 Sekunden koc

Página 123 - Matériaux d’emballage

54 Bedienung des MikrowellengerätsKürzer/Länger-TasteMit den KÜRZER ( ▼) und LÄNGER ( ▲) -Tasten können Sie die programmierten Zeiteinstellungen probl

Página 124

55Bedienung des MikrowellengerätsÜberprüfeb der einstellung während des betriebsSie können die Leistungsstufe und die Gerätetemperatur überprüfen z.B.

Página 125

56 Bedienung des MikrowellengerätsGrillbetriebDie Leistung des oben an der Garraumdecke befindlichen Grillheizelements ist nichtregulierbar.Beispiel:

Página 126 - Garantie / Service-clientèle

57Bedienung des Mikrowellengeräts2. Geben Sie die gewünschte Heizzeit ein. (20 Min).3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste, um den Garvorgang zu starten

Página 127 - VOOR PERFECTE RESULTATEN

58 Bedienung des Mikrowellengeräts5. Mit dem ZEIT/GEWICHTS-Knopf die Garzeit (20 Min.) eingeben.6. Die START/QUICK-Taste drücken.7. Überprüfen Sie das

Página 128 - GEBRUIKSAANWIJZING

59Bedienung des MikrowellengerätsHINWEISE:1. Nach dem Garen kühlt das Gerät automatisch ab und auf dem Display erscheint “KÜHLUNG”.2. Um die Heißluftt

Página 129

6 Important safety instructionsUse only the turntable designed for this oven.Do not place anything on the outer cabinet during operation. Do not use p

Página 130 - Om verbranding te voorkomen

60 Bedienung des Mikrowellengeräts4.Die HEISSLUFT-Taste viermal drücken (200 °C).5.Die START/QUICK-Taste drücken.6.Überprüfen Sie das Display:Beispiel

Página 131 - Overige aanwijzingen

61Bedienung des MikrowellengerätsGartabellenBACKEN MIT DEM GLASTABLETT UND HEISSLUFTQuiche Vorheizen 200 ˚C Boden für 15’00 backen, direkt auf dem G

Página 132 - OVERZICHT VAN HET APPARAAT

62 Rezepte für GlastablettREZEPTE FÜR GLASTABLETT & HEIßLUFTBananenbrot120 g Butter170 g Zucker1 TL Kaffeeessenz2 reife Bananen225 g Mehl1 TL dop

Página 133 - Bedieningspaneel

63Rezepte für Glastablett1. Die Springform einfetten und mit Backpapierauslegen.2. Margarine und Zucker rühren, bis sie leichtund schaumig sind.3. Die

Página 134 - Gebruik van toets STOP

64 Rezepte für GlastablettREZEPTE FÜR GLASTABLETT & GRILL1. Die Zwiebeln schneiden, mit der Brühe ineine Schüssel geben, Salz und Pfefferhinzufüge

Página 135 - Koken magnetronoven

65Rezepte für Glastablett & Automatik-BetriebAUTOMATIK-BETRIEB1. Alle Zutaten zu einer Marinade vermischen,auf den Fisch streichen, eine Stundekal

Página 136 - Geschikt servies

66 Automatik-Betrieb4. Um den Garvorgang zu starten, die START/QUICK-Taste drücken.Wenn ein Bedienungsschritt erforderlich ist (z.B. zum Wenden der Sp

Página 137 - Vermogenstanden

67ProgrammtabellenMENÜ Nr. MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN/ GESCHIRR AC-10,1 - 0,3 kg (100 g) • In eine große Schüssel geben und kochendes Reis Groß

Página 138 - Kooktimer

68 ProgrammtabellenMENÜ Nr. MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN/ GESCHIRR ACF-1 Garen0,3 - 1,0 kg* (100 g) • Die Speise in ein geeignetes Mikrowellen-Ge

Página 139 - START/QUICK functie

69ProgrammtabellenMENÜ Nr. MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN/ GESCHIRR AD-1 Auftauen0,2 - 1,0 kg (100 g) • Die Speisen in eine flache Schüssel geben u

Página 140 - Toets minder/meer

7Appliance overviewAPPLIANCE OVERVIEWMicrowave oven & accessoriesFixing points (4 points)Grill heating elementConvection heating elementOven lampC

Página 141 - Toets informatie

70 ProgrammtabellenRezepte für Auto-Garen AC-41. Wasser, Öl und Salz in eine Schale geben,bedecken und hochkochen lassen.3-5 Min. 900 W2. Die Makkar

Página 142 - Oven leeg verwarmen

71ProgrammtabellenRezepte für Auto-Garen AC-51. Die Backform einfetten.2. Eigelb und Zucker mit einem Handrührgerätvermischen.3. Die Mohrrüben, Zitron

Página 143 - Hetelucht

72 Programmtabellen1. Mehl und Backpulver mischen. Zucker,Vanillezucker, Salz, Ei, Bittermandelöl undButter hinzugeben und mit dem Knethakeneines Hand

Página 144

73Reinigung & PflegeVORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLS OFENREINIGER, DAMPFREINIGER,SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL, NATRI

Página 145 - Gecombneerd gebruik

74 Reduzierte LeistungsstufeREDUZIERTE LEISTUNGSSTUFEWICHTIG:1. Wenn Sie die Speisen in der Standardgarzeit in nur einer Betriebsart garen 900 W, wird

Página 146

75Was tun, wenn . . . & Technische DatenTECHNISCHE DATENStromversorgungSicherung/SicherungsautomatLeistungsaufnahme: MikrowelleGrillGrill/Mikrowel

Página 147 - Tabel koken

76 AufstellanweisungenPosition Nischengröße Rauchabzug Abstand zwischenB T H (Minimum) Schrank & DeckeDie Mikrowelle kann in Position A, B ode

Página 148 - Abrikozen-pecannotencake

77AufstellanweisungenNetzanschluss• Die Steckdose sollte sich in einer leicht zugänglichen Position befinden, damit der Stecker des Geräts im Notfall

Página 149 - Uienquiche

78 UmweltinformationUMWELTINFORMATIONUmweltfreundliche Entsorgung von Verpackung undAltgerätVerpackungUnsere Mikrowellengeräte benötigen für den Trans

Página 150 - Kip-pastaschotel

79KundendienstKundendienstSehr geehrter Kunde,der Werkskundendienst von AEG Hausgeräte ist dezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnenüberall einen

Página 151 - AUTOMATISCHE PROGRAMMA’S

8 Appliance overview & Before first useControl panelDigital display and indicators:COOKING indicatorSTART indicatorGRILL indicatorCONVECTION indic

Página 152

80 GarantiebedingungenGarantiebedingungenDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einemUnternehmer (Händler)

Página 153 - PROGRAMMA’S

81GarantiebedingungenKundendienst & Ersatzteile (Belgien)Sollte das Gerät nicht richtigfunktionieren, vor dem Anruf beimörtlichen Kundendienstzent

Página 154

82 GarantiebedingungenGarantiebedingungen (Belgien)Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt.Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt komme

Página 155

Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour uneutilisation sur le territoire français.Pour la

Página 156 - Broccoli-aardappelschotel

84SommairePOUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir des performancesirréprochables

Página 157 - Worteltaart

85Avertissements importants de sécuritéAVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉAVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTS : LES LIREATTENTIVEMENT ET LES CONSE

Página 158 - Appeltaart met calvados

86 Avertissements importants de sécuritéPour éviter toute blessureAVERTISSEMENT:N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normale

Página 159 - REINIGING & ONDERHOUD

87Avertissements importants de sécuritéSi le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par unprofessionnel qualifié.Les

Página 160 - VERMINDERD VERMOGENSNIVEAU

88 Avertissements importants de sécuritéLa température du récipient est trompeuse et ne reflète pas celle des aliments que vousdevez vérifier.Tenez-vo

Página 161 - TECHNISCHE GEGEVENS

89Avertissements importants de sécuritéVotre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ce four a été conçu pourla préparation d'aliments

Página 162 - Installeren van het apparaat

9Before first useNOTE:If you do nothing for 3 minutes, the power will go off automatically. Nothing will appear on the display at this time. To restor

Página 163 - Elktrische aansluiting

90 Avertissements importants de sécuritéAssurez-vous également que les décors ne sont pas à base d’éléments métalliques. Dansle doute, n’hésitez pas à

Página 164 - MILIEUINFORMATIE

91Vue d’ensemble de l’appareilVUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREILFour micro-ondes et accessoiresPoints de fixation (x4)Elément chauffant du grilCon

Página 165

92 Vue d’ensemble de l’appareil & Avant la mise en service Bandeau de commandeAffichage numérique et symbolesSymbole CUISSON EN MARCHE Symbole STA

Página 166 - Garantievoorwaarden NEDERLAND

93Avant la mise en service Choix d’une langueExemple:Pour sélectionner l’italien:1. Choisissez la langue désirée.Appuyez sur la touche LANGUE cinq foi

Página 167

94 Conseils de cuisson aux micro-ondesCONSEILS DE CUISSON AUX MICRO-ONDESCuisson aux micro-ondesL'énergie à micro-ondes doit donc pouvoir travers

Página 168 - Waarborgvoorwaarden BELGIË

95Conseils de cuisson aux micro-ondesPlats Transparent Remarquesaux micro-ondesFilm aluminium/ ✔/✘ Il est possible d'utiliser de petites section

Página 169

96 Utilisation du four micro-ondes UTILISATION DU FOUR MICRO-ONDES Cuisson aux micro-ondesVous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu'à 90 minu

Página 170

Minuterie1. Appuyez une fois sur le touche MINUTERIE.2. Saisissez le temps de cuisson voulu en tournant le bouton rotatif DUREE/POIDS dans le sens des

Página 171

98 Utilisation du four micro-ondes Ajouter 30 SecondesLe bouton START/QUICK permet d'activer les deux fonctions suivantes:a) Cuisson 30 secondesV

Página 172 - TINS-A631URR1

99Utilisation du four micro-ondes Touches moins / plusLes touches MOINS ( ▼ ) et PLUS ( ▲ ) vous permettent de diminuer ou d’augmenter facilement les

Comentários a estes Manuais

Sem comentários