Aeg-Electrolux MCD2661E-M Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Micro-ondas Aeg-Electrolux MCD2661E-M. Aeg-Electrolux MCD2661E-M Handleiding Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 264
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - MCD2660E / MCD2661E

PERFEKT IN FORM UND FUNKTIONMicrowave oven with grillMikrowellengerät mit grillFour à micro-ondes avec grilMagnetronoven met grillHorno Microondas con

Página 2 - Dear Customer

8What are microwaves?Suitable ovenwarePlastic utensilsHeat resistant plastic utensils whichare suitable for use in themicrowave can be used to thaw,he

Página 3 - Contents

98ConseilsBlanchir les légumesIl faut blanchir les légumes avant deles congeler pour assurer unemeilleure conservation de la qualitéet de l’arôme.Voic

Página 4 - Important safety instructions

99FConseilsCouvrir ou nonUn récipient couvert conserve auxaliments leur humidité et réduit letemps de cuisson.Couvrez le récipient avec uncouvercle, u

Página 5

100RéchauffageLe micro-ondes est idéal pour décongeler les aliments.Les temps de décongélation sont inférieurs à ladécongélation traditionnelle. Dans

Página 6

101FCuisson des légumes frais• En achetant la viande, choisissez dans la mesure dupossible des morceaux de taille égale. Vousobtiendrez ainsi les meil

Página 7 - Oven & accessories

102Niveau de puissance du micro-ondesVotre four offre 5 niveaux de puissance. Afin de choisirle niveau de puissance pour la cuisson, suivez lesconseil

Página 8 - Control panel

103FCuisson aux micro-ondesExemple:Supposez que vous vouliez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à la puissance 630 W du micro-ondes

Página 9 - Setting the clock

104Cuisson au gril et cuisson combinéeCe four à micro-ondes possède deux modes de cuisson au GRIL : 1. Gril seul. 2. Gril Combiné (micro-ondes et gril

Página 10 - Suitable ovenware

105FAutres fonctions pratiques1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLESUne séquence de 3 étapes (maximum) peut être programmée à l’aide de combinaisonsde MICRO

Página 11

106Autres fonctions pratiques3.VERIFICATION DU NIVEAU DE PUISSANCEPour vérifier le niveau de puissance du micro-ondes pendant la cuisson, appuyez sur

Página 12 - Tips & advice

107FUtilisation des fonctions cuisson autoet décongélation autoLes fonctions CUISSON AUTO et DÉCONGÉLATION AUTO déterminent automatiquement le mode de

Página 13

Microwave cling filmThis, or heat-resistant film, is very suitable for coveringor wrapping. Please follow the manufacturer'srecommendations.Roast

Página 14

108Utilisation des fonctions cuisson autoet décongélation autoVérifier l’affichage.Vérifier l’affichage.Exemple 1 pour CUISSON AUTO PLUS GRIL 1:Pour c

Página 15 - Defrosting

109FTableaux de cuisson autoet décongélation autoTOUCHE PROCÉDURE • Voir recettes pour le “Casserole Poulet avecLégumes” à la page 112.* Poids total d

Página 16 - Defrosting & cooking

110Tableaux de cuisson autoet décongélation autoTOUCHEPROCÉDURE • Enlevez les frites surgelées de l’emballage etposez les sur un plat en porcelaine.•

Página 17 - Microwave power levels

111FTableaux de cuisson autoet décongélation autoREMARQUES: Décongélation auto1. Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche.2. Conge

Página 18 - Microwave cooking

112Recettes pour programmes de cuissonautomatiqueCASSEROLE POULET AVEC LÉGUMES (AC-1)Pôelée de poulet épicéeIngrédients0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg60 g 120 g

Página 19 - 2. DUAL GRILL COOKING

113FRecettes pour programmes de cuissonautomatiqueGRATIN (A1-2)Gratin de pommes de terre et courgettesIngrédients 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg200 g 400 g 600

Página 20 - Other convenient functions

114Tableaux de cuissonBoissons/mets Quant Réglage Puissance Temps Conseils de préparation-g/ml- -Niveau- -Min-TABLEAU : RECHAUFFAGE DE BOISSONS ET DE

Página 21

115FTableaux de cuissonTABLEAU : CUISSON DE VIANDES, DE POISSON ET DE VOLAILLESAliments Quant Puissance Temps Addition d’eau Conseils de préparation R

Página 22

116RecettesToutes les recettes de cette notice sont, à défautd’indication contraire, prévues pour quatre personnes.VARIANTES DE RECETTESTRADITIONNELLE

Página 23

117FRecettesAubergines farcies à la viande hachée Temps de cuisson total : env. 17-22 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (1 litre)1 plat ovale à

Página 24

10Tips & adviceBefore you start...To make it as easy as possible to use the microwaveoven we have put together a few hints and tips foryou. Only s

Página 25

118RecettesTruites aux amandesTemps de cuisson total : env. 16-19 minutesVaisselle: 1 plat ovale à gratin(longueur env. 32 cm)Ingrédients4 truites de

Página 26 - Steaks and Chops

119FRecettesEscalopes de veau à la mozzarellaTemps de cuisson total : env. 24-31 minutesVaisselle: 1 plat bas, carré à gratin (longueur env. 25 cm)Ing

Página 27 - Recipes for auto cook

120RecettesQuenelles de pain blanc(Pour 5 pièces)Temps de cuisson total : env. 8-11 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (1 litres)5 tasses ou ram

Página 28

121FRecettesPoires au chocolatTemps de cuisson total : env. 8-13 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres)1 terrine à couvercle (1 litre)Ing

Página 29 - Cooking charts

122RecettesChocolat à la créme(1 Portion)Temps de cuisson total : env. 1 minuteVaisselle : 1 grande tasse (200 ml)Ingrédients150 ml de lait30 g de cho

Página 30

123FEntretien et nettoyageNe procédez au nettoyage qu’après avoir débranchél’appareil.ATTENTION : N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURSVENDUS DANS LE COMMERC

Página 31 - Mushrooms with rosemary

124REMARQUES: Si vous faites cuire des aliments pendant plus longtemps que la durée normale sans modifier le modede cuisson, la puissance du four dimi

Página 32 - Fillet of sole

125FService après-vente et pièces de rechange (Belgique)Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,effectuez d’abord les vérifications suivantes ava

Página 33 - Fish fillet with cheese sauce

126Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgrécela, un défaut peut toujours se présent

Página 34 - Courgette and noodle gratin

127FFiche techniqueTension d’alimentationFusible/disjoncteur de protectionConsommation électrique: Micro-ondesGrilMicro-ondes/GrilPuissance: Micro-ond

Página 35 - Bread dumplings

11UKTips & adviceBlanching vegetablesBefore freezing vegetables, they should be blanched.This preserves the quality andflavour at their best. Meth

Página 36 - Fiery drink

128InstallationINSTALLATION DE L'APPAREIL1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusementpour détecter les traces de détérioration possible

Página 37 - Cheesecake

129FInstallation• La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse êtredébranché rapidement en cas d'urgence.• L

Página 38 - Care & cleaning

130Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS AEG-ELECTROLUXPour tenir nos engagements, nous écoutons

Página 39 - What to do if

131NLGeachte klant,Gefeliciteerd met de aankoop van deze AEG magnetron.Wij adviseren u deze gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen zorgvuldigdoo

Página 40 - Service & spare parts

InhoudBelangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 - 135Apparaat en toebehoren

Página 41 - Important information

133NLBelangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidOm verwondingen te voorkomenWAARSCHUWING:Het apparaat niet gebruiken als het beschadigd is ofniet go

Página 42

Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid134Schalen, popcorn-verpakkingen, braadzakjes enz. altijdvan gezicht en handen afgewend openen omverbrand

Página 43

135NLBelangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidGeen voorwerpen op de ommanteling zetten als hetapparaat in werking is.Gebruik geen kunststof servie

Página 44

Apparaat en toebehoren136TOEBEHOREN:Controleer of de volgende onderdelen zijn meegeleverd:(16) draaiplateau (17) draaimechanisme(18) hoog rek (19) la

Página 45

137NLBedieningspaneel1 display2 symbolenDe indicatie boven het symbool knippert of gaatbranden. Als een indicatie knippert, de betreffendetoets (met h

Página 46 - Wichtige sicherheitshinweise

12Tips & adviceCoveringCovering the food retains the moisture within it andshortens the cooking time. Use a lid,microwave cling film or a cover.Fo

Página 47

Vóór het in gebruik nemen138De stekker in het stopcontact steken.1. De indicatie begint te knipperen.2. Toets STOP indrukken. Indicatie geeft aan:3. D

Página 48

139NLWat zijn microgolven?KunststofHittebestendig, voor de magnetrongeschikt kunststof servies kunt ugebruiken bij ontdooien, verwarmenen koken. Let o

Página 49 - Gerät & Zubehör

Geschikt servies140MagnetronfolieMagnetronfolie of hittebestendig folie is goed geschiktom gerechten af te dekken of te omwikkelen. Let op deaanwijzin

Página 50 - Bedienblende

141NLTips en adviezenVoordat u begint…Om het gebruik van de magnetron zo makkelijkmogelijk te maken, hebben we wat tips en adviezenvoor u. Schakel het

Página 51 - Tageszeit einstellen

Tips en adviezen142product kerntemperatuur kerntemperatuurna het na 10-15bereiden minuten standtijdGroente blancherenVoor het invriezen moet groentew

Página 52 - Das Geeignete Geschirr

143NLTips en adviezenAfdekkenAls levensmiddelen wordenafgedekt, blijft het vocht behoudenen de bereidingstijd wordt korter.Gebruik een deksel, magnetr

Página 53

Verwarmen144De magnetron is ideaal voor het ontdooien vanlevensmiddelen. De ontdooitijden zijn in de regelaanzienlijk korter dan bij ontdooien op trad

Página 54 - Tipps & techniken

145NLKoken van verse groente• Let er bij het kopen op, dat de stukken zo veelmogelijk even groot zijn. Zo krijgt u een goedresultaat.• Vlees, vis en

Página 55

Vermogensstanden146De oven heeft 5 vermogensstanden. Richt u bij hetkiezen van de juiste stand naar de aanwijzingen in derecepten. In het algemeen ge

Página 56

147NLMagnetron soloVoorbeeld:Soep verwarmen, 2 minuten en 30 seconden met 630 watt vermogen.1. Voer door knopTIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT/VERMOGENSSTANDrec

Página 57 - Auftauen

Defrosting13UKHeatingYour microwave is ideal for defrosting. Defrosting timesare usually considerably shorter than in traditionalmethods. Here are a f

Página 58 - Auftauen & garen

Grilleren en gecombineerd gebruik (magnetron + grill)148Controleer het display.Controleer het display.AANWIJZINGEN:1. Het hoge en het lage rek zijn be

Página 59

149NLAndere nuttige functies1. KOKEN IN VERSCHILLENDE FASES U kunt een reeks van (maximaal) 3 combinaties (magnetron solo, grill of magnetron + grill)

Página 60 - Garen mit der Mikrowelle

Andere nuttige functies1502.SNELSTARTFUNCTIE Met toets START/QUICK kunt u de volgende functies bedienen:a. Direct startenU kunt direct 30 seconden lan

Página 61 - 1.GAREN MIT DEM GRILL

151NLAutomatisch gebruikDe automatische programma's berekenen de juiste methode en bereidingstijd. U kunt kiezen uit 2 automatischekookprogramma&

Página 62 - Andere nützliche Funktionen

Automatisch gebruik152Voorbeeld 1 voor AUTOMATISCH KOKEN + GRILL 1:1,5 kg gegratineerde visfilet m.b.v. automatisch kookprogramma + grill 1 (A1-1).2.

Página 63

153NLTabellen automatische programma's TOETS TIPS• Zie recept op pag. 156.* Totale gewicht van alle ingrediënten.• Zie recept op pag. 156.* Total

Página 64

Tabellen automatische programma's 154TOETSTIPS• Verwijder de verpakking en leg de frites op deschaal.• Zet de schaal op het hoge rek in de oven.•

Página 65

155NLTabellen automatische programma's AANWIJZING: automatische ontdooiprogramma's1. Biefstukken en karbonades naast elkaar (in 1 laag) inv

Página 66

Recepten voor automatische kookprogramma's156KIPSCHOTEL MET GROENTE (AC-1)pittige kipfricasseeingrediënten0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg60 g 120 g 180 g la

Página 67

157NLRecepten voor automatische kookprogramma'sOVENSCHOTELS (A1-2)spinazieschotelingrediënten0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg150 g 300 g 450 g diepvriesspina

Página 68 - Drehteller

14Cooking fresh vegetablesCooking meat, fish & poultryDefrosting & cooking• When buying food items, try to ensure that, as faras possible, the

Página 69 - Rezepte für Autokoch

Tabellen 158koffie, 1 kopje 150 900 W ca.1 niet afdekkenmelk, 1 kopje 150 900 W ca.1 niet afdekkenwater, 1 kopje 150 900 W ca. 2 niet afdekken, aan

Página 70

159NLTabellen TABEL: VLEES, VIS EN GEVOGELTE BRADENproduct hoeveelheid instelling vermogens tijd tips standtijd(g) stand (min.) (min.

Página 71 - Gar-Tabellen

160ReceptenAlle recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn, tenzijanders aangegeven, bedoeld voor 4 porties.AANPASSEN VAN RECEPTEN VOOR DEMAGNETRONAls u

Página 72

161NLReceptenAubergines gevuld met gehakttotale bereidingstijd: ca. 17-22 minutenservies: schaal met deksel (1 liter inhoud)ondiepe ovale gratinschaal

Página 73 - Champignons mit rosmarin

162ReceptenGevulde hamtotale bereidingstijd: ca. 13-18 minutenservies: schaal met deksel (2 liter inhoud)ondiepe ovale gratinschaal (ca. 26 cm lang)in

Página 74 - Seezungenfilets

163NLReceptenKalfskotelet met mozzarellatotale bereidingstijd: ca. 24-31 minutenservies: ondiepe vierkante gratinschaal met deksel (ca. 25 cm lang)ing

Página 75 - Fischfilet mit käsesauce

164ReceptenBroodknoedels5 portiestotale bereidingstijd: ca. 8-11 minutenservies: schaal met deksel (1 liter inhoud)5 kopjes of puddingvormpjesingredi

Página 76 - Zucchini-nudel-auflauf

165NLReceptenPeren in chocoladesaustotale bereidingstijd: ca. 8-13 minutenservies: schaal met deksel (2 liter inhoud)schaal met deksel (1 liter inhoud

Página 77 - Semmelknödel

166Chocolademelk met slagroom1 portietotale bereidingstijd: ca. 1 minuutservies: grote kop (200 ml inhoud)ingrediënten150 ml melk30 g pure chocolade

Página 78 - Beerengrütze mit vanillesauce

167NLReiniging en onderhoudWAARSCHUWING: GEBRUIK GEEN COMMERCIËLEOVENREINIGERS, STOOMREINIGERS, SCHURENDEREINIGINGSMIDDELEN, SCHOONMAAKMIDDELENDIE NAT

Página 79 - Käsekuchen

15UKMicrowave power levelsTo set the microwave power level :Rotate the TIMER/WEIGHT/POWER knob clockwise or counter-clockwise to select cooking time.P

Página 80 - Reinigung und Pflege

168AANWIJZING: Als u de levensmiddelen langer dan de standaardtijd met steeds één en dezelfde methodeverwarmt, wordt het vermogen van het apparaat au

Página 81 - Was tun, wenn…

169NLServiceIn het hoofdstuk "Wat te doen als ... zijn enkelestoringen beschreven die u zelf kunt opheffen. Lees ingeval van storing eerst dit ho

Página 82 - Kundendienst

170Garantievoorwaarden NEDERLANDOnze producten worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan hetvoorkomen dat er een defe

Página 83 - Garantiebedingungen

171NLGarantievoorwaarden NEDERLANDArt. 1 Aan de consument zal na een melding van eenstoring zo mogelijk direct, doch uiterlijk binnen éénwerkdag worde

Página 84 - Kundenbetreuung

172Waarborgvoorwaarden BELGIËOnze toestellen worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan hetvoorkomen dat er een defect

Página 85 - Garantiebedingungen (Belgien)

173NLTechnische gegevensAansluiting aanZekeringOpgenomen vermogen: magnetrongrillmagnetron + grillNuttig vermogen: magnetrongrillMicrogolvenfrequentie

Página 86 - Wichtige Hinweise

174Installatie-aanwijzingINSTALLEREN VAN HET APPARAAT1. Verwijder de verpakking en controleer het apparaatop transportschade.2. Als u de magnetron bov

Página 87 - Aufstellanweisungen

175NLInstallatie-aanwijzing• Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodat hij in gevalvan nood snel uit het stopcontact kan worden getrok

Página 88

176Estimado cliente,Le agradecemos la compra de un horno microondas AEG-Electrolux y laconfianza que ha depositado en la marca AEG-Electrolux.Antes de

Página 89 - Cher Client

177EIndiceMedidas importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178 - 180Horno y accesor

Página 90 - Sommaire

16Microwave cookingExample:Suppose you want to heat soup for 2 minutes and 30 seconds on 630 W microwave power.Your oven can be programmed for up to 9

Página 91

178Medidas importantes de seguridadNo guarde comida ni ningún otro alimento dentro delhorno. Compruebe las posiciones programadas despuésde poner el h

Página 92

179EMedidas importantes de seguridadAgujeree la piel o cáscara de alimentos como laspatatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos porque sino podría

Página 93

180Medidas importantes de seguridadNo utilice envases o recipientes de plástico para lacocción a microondas si el horno está todavía calientedespués d

Página 94 - Four et accessoires

181EHorno y accesoriosACCESORIOS:Compruebe que están presentes los siguientes accesorios:(16) El plato giratorio (17) El soporte de rodillos(18) Rejil

Página 95 - Bandeau de commande

182Panel de mandos1 Visualizador digital2 IndicadoresEl indicador apropiado destellará o se encenderáinmediatamente encima de cada símbolo deconformid

Página 96 - Réglage de l’horloge

183EAntes de la puesta en funcionamientoEnchufar el horno.1. El visualizador del horno parpadeará:2. Pulsar la tecla de PARADA, y el visualizador indi

Página 97 - Bien choisir la vaisselle

184¿Que son las microondas?PlásticoLa vajilla de plástico resistente aaltas temperaturas y apropiada paramicroondas se puede usar paradescongelar, cal

Página 98

185ELáminas para microondas o láminas resistentes a altas temperaturas sirven muybien para cubrir o envolver alimentos. Sírvase observarlas indicacion

Página 99

186Antes de que empiece Vd. ...Para facilitarle el manejo del horno de microondas lomáximo posible hemos confeccionado para Vd. lasiguiente lista de l

Página 100 - Conseils

187ESugerencias tecnicasBlanqueado de verdurasLas verduras se deben blanquear antes de proceder a sucongelación para conservar mejor así su calidad ys

Página 101

17UKGrill & dual grill cookingThis microwave oven has two GRILL cooking modes: 1. Grill only. 2. Dual Grill (Grill with microwave).1.GRILL ONLY

Página 102 - Décongélation

188Sugerencias tecnicas• Los platos preparados contenidos en recipientes dealuminio se deben sacar de los mismos paracalentarlos en un plato o en una

Página 103 - Cuisson des légumes frais

189EDescongelaciónEl horno de microondas es el dispositivo ideal paradescongelar alimentos. Los tiempos de descongelacionson mucho más cortos que en e

Página 104

190Cocción de verduras frescas• Observe Vd., al comprar carne, que los trozos seanuniformes, a ser posible. Esto es importante paraobtener un buen res

Página 105 - Cuisson aux micro-ondes

191ENivel de potencia de microondasEl horno tiene 5 niveles de potencia. Para elegir el nivelconveniente para guisar hay que hacer lo indicado en lase

Página 106 - 1.CUISSON AU GRIL SEUL

192Cocción con microondasEjemplo:Supongamos que se desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleando una potencia de microondasde 630 W.1.

Página 107 - Autres fonctions pratiques

193ECocción al grill y combinadaNOTA:1. Se recomienda usar la rejilla alta para asar a la parrilla.2. Al usar el grill por primera vez puede que se no

Página 108

194Otras funciones cómodas1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIASPuede programarse una secuencia de 3 escalones (máximo) empleando combinaciones de MICROONDA

Página 109

195EOtras funciones comodas2.FUNCIÓN DE COCCIÓN RÁPIDALa tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes :a. Inicio directo de cocc

Página 110

196Funciones de cocción automática ydescongelación automáticaLas funciones de COCCIÓN AUTOMÁTICA y DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA calculan automáticamente

Página 111 - Tableaux de cuisson auto

197EFunciones de cocción automática ydescongelación automáticaEjemplo 1 para COCCIÓN AUTOMÁTICA Y GRILL 1:Para cocinar Pescado gratinado con un peso d

Página 112

Dear Customer,Thank you for buying an AEG-Electrolux microwave oven and putting yourtrust in the AEG-Electrolux brand name.Before using your AEG-Elect

Página 113

18Other convenient functions1. MULTIPLE SEQUENCE COOKINGA sequence of 3 stages (maximum) can be programmed using combinations of MICROWAVE, GRILL or D

Página 114

198Cuadros de cocción automática ydescongelación automáticaTECLA PROCEDIMIENTO• Ver las recetas para “Pollo y Verdura Cacerola”en la página 201.* Peso

Página 115 - 2 1 2 de ail (pressée)

199ECuadros de cocción automática ydescongelación automáticaTECLA PROCEDIMIENTO• Sacar del paquete las patatas fritas congeladasy ponerlas en una fuen

Página 116 - Tableaux de cuisson

200Cuadros de cocción automática &descongelación automáticaNOTA: Descongelación automática1. Bistecs y chuletas deben congelarse en una sola capa.

Página 117

201ERecetas para cocción automáticaPICADILLO Y CEBOLLA (AC-2)Ingredientes 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg150 g 300 g 450 g picadillo (1/2 mitad de cardo, 1/2 mit

Página 118 - Recettes

202Recetas para cocción automáticaGRATÉN (A1-2)Gratén d’espinacaIngredientes 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg150 g 300 g 450 g espinaca (descongelar yescurrir)15

Página 119

203ETablas de cocciónBebida/alimento Cantidad Modo Potencia Tiempo Procedimiento-g/ml- -ajuste- -min-TABLA: CALENTAMIENTO DE BEBIDAS Y ALIMENTOSVerdur

Página 120

204Tablas de cocciónTABLA: DESCONGELACIÓN Y COCCIÓN DE ALIMENTOSFilete de pescado 400 900 W 9-11 - tapar 1-2Comida preparada 400 900 W 8-10 -tapar, r

Página 121

205ERecetasTodas las recetas contenidas en el presente libro seentienden - si no se indica lo contrario - para 4porciones.ADAPTACION DE RECETASCONVENC

Página 122

206RecetasBerenjenas rellenas con carne picadaTiempo total de cocción: 17-22 minutosUtensilios: fuente con tapa (volumen 1 l)fuente llana y ovalada co

Página 123

207ERecetasTruchas almendradasTiempo total de cocción: 16-19 minutos aprox.Utensilios: fuente llana ovalada (unos 32 cm de longitud)Ingredientes4 truc

Página 124

19UKOther convenient functionsThe display will show:TO SET THE SAFETY LOCK FUNCTION1. Press and hold the STOP key for 3seconds.NOTE: When Safety Lock

Página 125 - Entretien et nettoyage

208RecetasEscalope de ternera con queso“Mozzarella”Tiempo total de cocción: 24-31 minutos aprox.Utensilios: fuente rectangular llana con tapa (unos 25

Página 126 - Service et garantie (France)

209ERecetasAlbóndigas de pan5 albóndigasTiempo total de cocción: 8-11 minutosUtensilios: fuente con tapa (volumen 1 l)5 tazas o moldecitos de flanIngr

Página 127 - Service clientèle

210RecetasPeras al chocolateTiempo total de cocción: 8-13 minutosUtensilios: fuente con tapa (volumen 2 l)fuente con tapa (volumen 1 l)Ingredientes4

Página 128

211ERecetasChocolate con nata(1 porción)Tiempo total de cocción: 1 minutoUtensilios: taza grande (volumen: 200 ml)Ingredientes150 ml de leche30 g

Página 129 - Information importante

Cuidado y limpieza212PRECAUCIÓN: NO UTILICE PRODUCTOS COMERCIALESPARA LA LIMPIEZA DE HORNOS, APARATOS DELIMPIEZA A VAPOR, PRODUCTOS ABRASIVOS,PRODUCTO

Página 130 - Installation

213ENOTA: Sacar la taza del horno y abrir la puerta. Si cocina el alimento pasándose del tiempo normal usando sólo elmismo modo de cocción, la potenci

Página 131

214Certificado de garantía,Estimado Usuario :Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en nuestra Compañía.Su electrodo

Página 132 - APRÈS L’ACHAT

Solicitud del Plan de Ampliación de GarantíaENVIARDATOS PERSONALES (Por favor, rellene estos datos en letra de imprenta) Certificado de CompraNÚMERO D

Página 133 - Geachte klant

Conservar durante toda la vigencia de lagarantía la factura de compraCondiciones de Garantía:ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuari

Página 134

217EEspecificacionesTensión de CAFusible/disyuntor de faseRequisitos potencia de CA: MicroondasGrillMicroondas/GrillPotencia de salida: MicroondasGri

Página 135

20Auto cook & auto defrost operationAUTOCOOK and AUTO DEFROST automatically work out the correct cooking mode and cooking time. You canchoose fro

Página 136

218InstalaciónINSTALACIÓN DEL APARATO1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado sihay alguna señal de desperfectos.2. Si desea instalar el hor

Página 137

219EInstalación• La salida eléctrica debería ser fácilmente accesible de forma que launidad pueda desenchufarse fácilmente en caso de emergencia.• La

Página 138 - Apparaat en toebehoren

220Kære kunde,Tak fordi, du har købt en AEG-Electrolux-mikrobølgeovn og dermed har visttillid til AEG-Electrolux-varemærket.Læs venligst brugervejledn

Página 139 - Bedieningspaneel

221DKIndholdsfortegnelseVigtige sikkerhedsoplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222

Página 140 - Instellen van de klok

222Vigtige sikkerhedsoplysningerSådan undgår du personskadeADVARSEL:Du må ikke bruge ovnen, hvis den er beskadiget ellerhar funktionssvigt. Kontroller

Página 141 - Geschikt servies

223DKVigtige sikkerhedsoplysningerBeholderens temperatur er ikke en sand indikation afføde- eller drikkevarernes temperatur. Du skal altidteste madens

Página 142

224Vigtige sikkerhedsoplysningerBrug ikke plastikbeholdere beregnet til mikrobølgeovn,hvis ovnen stadig er varm efter brug af GRILL,KOMBINATIONSGRILL

Página 143 - Tips en adviezen

225DKOvn & TilbehørTILBEHØR:Kontroller, om du har modtaget følgende tilbehør:(16) Drejetallerken (17) Sokkel til drejetallerken(18) Høj rist (19)

Página 144

226Betjeningspanel1 Digitalt display2 IndikatorerDen pågældende indikator vil blinke eller lyse ligeovenover hvert enkelt symbol i overensstemmelsemed

Página 145

227DKFør ibrugtagningTilslut ovnen.1. Ovnens display blinker:2. Når du trykker på STOP, viser displayet følgende:3. Du kan se proceduren for indstilli

Página 146 - Ontdooien

21UKAuto cook & auto defrost operationExample 1 for AUTO COOK plus GRILL 1:To cook Gratinated Fish Fillet 1,5 kg using Auto Cook plus Grill 1 (A1-

Página 147 - Ontdooien en koken

228Hvad er mikrobølger?Kogegrej af plastikVarmeresistent kogegrej af plastik,som er egnet til brug i mikrobølgeovn,kan anvendes til optøning,opvarmnin

Página 148 - Vermogensstanden

229DKMikrobølgefilmDette og varmeresistent folie er meget egnet tiltildækning eller indpakning af mad. Følgproducentens anbefalinger.StegeposerKan bru

Página 149 - Magnetron solo

230Før du starter . . .For at gøre det så let som muligt at brugemikrobølgeovnen har vi nedenfor sammensat nogle rådog tips til dig. Du skal ikke tænd

Página 150 - Grilleren en gecombineerd

231DKTips & VejledningBlanchering af grønsagerGrønsager bør blancheres, før de fryses, da det betyder,at de bevarer deres kvalitet og smag. Metode

Página 151 - Andere nuttige functies

232Tips & Vejledning• Færdige retter i aluminiumsbakker skal tages ud afaluminiumsbakken og opvarmes på en tallerken elleri en skål.• Du skal dækk

Página 152

233DKOptøningMikrobølgeovnen er ideel til optøning.Optøningstiderne er normalt betydeligt kortere end vedtraditionelle metoder. Nedenfor finder du nog

Página 153 - Automatisch gebruik

234Tilberedning af friske grønsager• Når du køber kød, fisk og fjerkræ, bør du så vidtmuligt købe stykker af samme størrelse. Dette sikrer,at de blive

Página 154

235DKMikrobølgeeffektOvnen har fem effektniveauer. For at vælgeeffektniveau til tilberedning skal du følge vejledningen iopskriftssektionen. Generelt

Página 155

236Tilberedning i mikrobølgeovnEksempel:Lad os f.eks. antage, at du ønsker at varme suppe i 2 minutter og 30 sekunder ved en effekt på 630 W.1. Vælg d

Página 156

237DKTilberedning med grill & kombinationsgrillBEMÆRK:1. Det anbefales at bruge den høje eller lave rist til grillstegning.2. Første gang, du brug

Página 157

22Auto cook & auto defrost chartsBUTTONPROCEDURE• See recipe for “Chicken Pan with Vegetables”on page 25.* Total weight of all ingredients.• See r

Página 158 - Recepten voor automatische

238Andre nyttige funktioner1. FLERE TILBEREDNINGSFASERDer kan programmeres op til tre forskellige faser med en kombination af MIKROBØLGEOVN, GRILL ell

Página 159

239DKAndre nyttige funktioner2.FUNKTIONEN TILFØJ 30 SEKUNDERKnappen START/QUICK kan bruges til følgende to funktioner:a. Direkte start Du kan starte o

Página 160 - Tabellen

240Automatisk tilberedning & automatisk optøningAUTOMATISK TILBEREDNING og AUTOMATISK OPTØNING udregner automatisk den korrektetilberedningstilsta

Página 161

241DKAutomatisk tilberedning & automatisk optøningEksempel 1 på AUTOMATISK TILBEREDNING PLUS GRILL:Tilberedning af gratineret fiskefilet med sauce

Página 162 - Recepten

242Oversigter over automatisk tilberedning & automatisk optøningKNAP PROCEDURE• Se opskrift på “kyllingegryde med grønsager”på side 245.* Samlet v

Página 163

243DKOversigter over automatisk tilberedning & automatisk optøningKNAP PROCEDURE• Tag de frosne pommes frites ud af pakken, oganbring dem i en tær

Página 164

244Oversigter over automatisk tilberedning & automatisk optøningBEMÆRK: Automatisk Optøning 1. Steaks og koteletter skal nedfryses i et lag.2. Hak

Página 165

245DKOpskrifter til automatisk tilberedningHAKKET KØD MED LØG (AC-2)Ingredienser0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg150 g 300 g 450 g hakket kød (1/2 oksekød, 1/2 sv

Página 166

246Opskrifter til automatisk tilberedningGRATIN (A1-2)SpinatgratinIngredienser0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg150 g 300 g 450 g spinatblade (optøet og med væden t

Página 167

247DKTilberedningsoversigterFødevarer/drikkevarer Vægt Indstilling Effekt Tid Metode-g- -Niveau- -Min.-TABEL: OPVARMNING AF FØDE- & DRIKKEVARERGrø

Página 168

23UKAuto cook & auto defrost chartsBUTTONPROCEDURE• Remove the frozen french fried potatoes fromthe package and place them on a flan dish.• Place

Página 169 - Reiniging en onderhoud

248TilberedningsoversigterTABEL: OPTØNING & TILBEREDNINGFiskefilet 400 900 W 9-11 - tildæk 1-2One-plate meal 400 900 W 8-10 - tildæk, rør rundt

Página 170 - Wat te doen als …

249DKOpskrifterAlle opskrifterne i denne kogebog er beregnet til 4personer - medmindre andet er angivet.TILPASNING AF OPSKRIFTER TILMIKROBØLGEOVNENHvi

Página 171 - Adres service-afdeling

250OpskrifterFyldte auberginer med hakket kødSamlet tilberedningstid: ca. 17-22 minutterKogegrej: skål med låg (1 Iiter)fladt, ovalt gratinfad med låg

Página 172 - Garantievoorwaarden NEDERLAND

251DKOpskrifterMandelørredSamlet tilberedningstid: ca. 16-19 minutterKogegrej:Fladt, ovalt gratinfad(ca. 32 cm lang)Ingredienser4 ørreder (200 g), re

Página 173

252OpskrifterKalvekotelet med mozzarellaSamlet tilberedningstid: ca. 24-31 minutterKogegrej: fladt, firkantet gratinfad med låg (ca. 25 cm lang)Ingred

Página 174 - Waarborgvoorwaarden BELGIË

253DKOpskrifterBrød-Knödel (5 personer) Samlet tilberedningstid: ca. 8-11 minutterKogegrej: skål med låg (1 Iiter)5 kopper eller dessertformeIng

Página 175 - Belangrijke informatie

254OpskrifterPærer I chokcladesauceSamlet tilberedningstid: ca. 8-13 minutterKogegrej: skål med låg (2 Iiter)skål med låg (1 Iiter)Ingredienser4 pære

Página 176 - Installatie-aanwijzing

255DKOpskrifterVarm kakao med fløde(1 person)Samlet tilberedningstid: ca. 1 minutKogegrej: stort krus (200 ml)Ingredienser150 ml mælk30 g mørk choko

Página 177

Vedligeholdelse & rengøring256PAS PÅ: UNDLAD AT BENYTTE PROFESSIONELLEOVNRENSEMIDLER, DAMPRENSERE, SKUREMIDLER,SKRAPPE RENGØRINGSMIDLER, MIDLER, D

Página 178 - Estimado cliente

257DKBEMÆRK: Hvis maden tilberedes længere tid end standardtiden ved kun den samme tilberdning indstilling, vilovnens effekt automatisk sænkes for at

Página 179

24NOTE: Auto Defrost1. Steaks and Chops should be frozen in one layer.2. Minced meat should be frozen in a thin shape.3. After turning over, shield th

Página 180

258ServiceFejl og mangler / AfhjælpningsretI det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt.Service indenf

Página 181

259DKVekselstrømsspændingSikring/afbryderNødvendig strømforsyning: MikrobølgeovnGrillMikrobølgeovn/GrillAfgiven effekt: MikrobølgeovnGrillMikrobølgeov

Página 182

260Position Størrelse på åbningen Aftræk Afstand mellemW D H minimum) skab og loftA 560 x 550 x 450 50 50560 x 550 x 380 50 50 B 560 x 500 x 450 40

Página 183 - Horno y accesorios

261DKInstallering• Stikkontakten skal være nem at komme til, således at stikket let kantrækkes ud i nødstilfælde.• Stikkontakten bør ikke være placere

Página 184 - Panel de mandos

From the Electrolux Group. The World’s No.1 choice.The Electrolux group is the world’s largest producer of powered appliances for the kitchen, cleanin

Página 185 - Puesta en hora del reloj

25UKRecipes for auto cookCHICKEN PAN WITH VEGETABLES (AC-1)Spicy chicken fricasseeIngredients0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg60 g 120 g 180 g long grain rice (par

Página 186 - La vajilla appropiada

26Recipes for auto cookGRATIN (A1-2)Spinach gratinIngredients0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg150 g 300 g 450 g leaf spinach (defrosted, drained)15 g 30 g 45 g on

Página 187

27UKCooking chartsCoffee, 1 cup 150 900 W approx. 1 Do not coverMilk, 1 cup 150 900 W approx. 1 Do not coverWater, 1 cup 150 900 W approx. 2 Do not

Página 188 - Sugerencias tecnicas

1UKContentsImportant safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 - 4Oven

Página 189

28Cooking chartsTABLE: COOKING, GRILLING & BROWNINGFood Quantity Setting Power Time Hints Standing time-g- -Level- -Min- -Min-Roasts 500 450 W 5-8

Página 190 - Calentamiento

29UKRecipesAll the recipes in this book are calculated on the basis of4 servings - unless otherwise stated.ADAPTING RECIPES FOR THEMICROWAVE OVENIf yo

Página 191 - Descongelación

30RecipesAubergines stuffed with minced meatTotal cooking time: approx. 17-22 minutes Utensils: Bowl with lid (1 litre size)Shallow oval gratin dish w

Página 192 - Descongelación y cocción

31UKRecipesAlmond troutTotal cooking time: approx. 16-19 minutesUtensils: Shallow oval gratin dish (ca. 32 cm lang)Ingredients4 trout (200 g), trimme

Página 193

32RecipesVeal cutlet with mozzarellaTotal cooking time: approx. 24-31 minutesUtensils: Shallow square gratin dish with lid(approx. 25 cm long)Ingredie

Página 194 - Cocción con microondas

33UKRecipesLasagne al fornoTotal cooking time: approx. 18-25 minutes Utensils: Bowl with lid (2 Iitre capacity)Shallow, square gratin dish with lid(ap

Página 195 - Cocción al grill y combinada

34RecipesPears in chocolate sauceTotal cooking time: approx. 8-13 minutes Utensils: Bowl with lid (2 Iitre capacity)Bowl with lid (1 Iitre capacity)In

Página 196 - Otras funciones cómodas

35UKRecipesSemolina pudding with raspberry sauceTotal cooking time: approx. 15-20 minutesUtensils: Bowl with lid (2 Iitre capacity)Ingredients500 ml m

Página 197 - Otras funciones comodas

Care & cleaningCAUTION: DO NOT USE COMMERCIAL OVENCLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSHCLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM HYDROXIDEOR SCOURING

Página 198

37UKWhat to do if... the microwave appliance is not workingproperly ?Check that- the fuses in the fuse box are working,- there has not been a power

Página 199

2Important safety instructionsTo avoid the danger of fireThe microwave oven should not be left unattendedduring operation. Power levels that are too h

Página 200

38Guarantee conditionsService & spare partsStandard guarantee conditionsWe, AEG-Electrolux, undertake that if within 24 months of the date of the

Página 201

39UKSpecificationsAC Line VoltageDistribution line fuse/circuit breakerAC Power required: MicrowaveGrillMicrowave/GrillOutput power: MicrowaveGrillMic

Página 202 - Bistecs y chuletas

40InstallationINSTALLING THE APPLIANCE1. Remove all packaging and check carefully for anysigns of damage.2. If fitting the microwave oven above a conv

Página 203

41UKInstallation• The electrical outlet should be readily accessible so that the unit canbe unplugged easily in an emergency.• The socket should not b

Página 204 - 2 1 2 diente de ajo (picado)

42Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,Wir bedanken uns für den Kauf dieses Mikowellengerätes und das damit derMarke AEG-Electrolux entgegengebrac

Página 205 - Tablas de cocción

43DInhaltWichtige sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 -46Gerät &a

Página 206

Wichtige sicherheitshinweiseZur Vermeidung von VerletzungenWarnhinweis:Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oderFehlfunktionen aufweist.

Página 207 - Sopa de cebolla

45DWichtige sicherheitshinweiseEier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte Eierdürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmtwerden, da sie selbst nach

Página 208 - Filetes de lenguado

Wichtige sicherheitshinweiseNicht an die Gerätetür lehnen oder an der Tür hängendschwingen. Das Mikrowellengerät ist kein Spielzeug!Kinder sollten mit

Página 209 - Jamón relleno

47DGerät & ZubehörZUBEHÖR:Überprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefertwurden:(16) Drehteller (17) Drehteller-Träger(18) Hoher Rost (1

Página 210 - Calabacines y pasta al horno

3UKImportant safety instructionsTemperature of the container is not a true indication ofthe temperature of the food or drink; always check thefood tem

Página 211 - Lasaña al horno

Bedienblende1 Display2 Anzeigen und SymboleJe nach Instruktion leuchtet die entsprechendeAnzeige über dem Symbol auf oder sie blinkt. Wenneine Anzeige

Página 212 - Peras al chocolate

49DVor InbetriebnahmeDen Gerätestecker in die Steckdose stecken.1. Die Anzeige blinkt:2. Die STOP-Taste drücken. Auf dem Display erscheint:3. Hinweise

Página 213 - Tarta de queso

Was sind Mikrowellen?KunststoffHitzebeständiges, mikrowellen-geeignetes Kunststoffgeschirr istzum Auftauen, Erhitzen und Garengeeignet. Beachten Sie b

Página 214 - Cuidado y limpieza

51DDas Geeignete GeschirrMikrowellenfolieoder hitzebeständige Folie ist zum Abdecken oderUmwickeln gut geeignet. Beachten Sie bitte dieAngaben des Her

Página 215 - ¿Qué hacer si

Tipps & technikenBevor Sie beginnen ...Um Ihnen den Umgang mit der Mikrowelle so einfachwie möglich zu machen, haben wir für Sie diewichtigsten Hi

Página 216 - Certificado de garantía

53DTipps & technikenBlanchieren von gemüseGemüse sollte vor dem Einfrierenblanchiert werden. So bleiben dieQualität und die Aromastoffe ambesten e

Página 217 - Certificado de Compra

Tipps & technikenAbdeckenDurch Abdecken bleibt dieFeuchtigkeit im Lebensmittelerhalten und die Garzeit verkürztsich. Zum Abdecken einen Deckel,Mik

Página 218 - Condiciones de Garantía:

55DErhitzenDie Mikrowelle ist ideal zum Auftauen vonLebensmitteln. Die Auftauzeiten sind in der Regelerheblich kürzer als beim Auftauen auf herkömmlic

Página 219 - Información importante

Garen von frischem gemüse• Achten Sie beim Einkauf darauf, dass die Stückemöglichst gleichmässig sind. So erhalten Sie eingutes Garergebnis.• Fleisch,

Página 220 - Instalación

57DHinweis zur LeistungseinstellenIhr Mikrowellengerät hat 5 Leistungsstufen. ZurAuswahl der erforderlichen Leistungsstufe befolgen Siebitte die Hinwe

Página 221

4Important safety instructionsDo not use plastic containers for microwaving if theoven is still hot from using the GRILL mode, DUALGRILL mode and AUTO

Página 222 - Kære kunde

Garen mit der MikrowelleBeispiel:Angenommen, Sie wollen Suppe 2 Minuten und 30 Sekunden lang bei 630 W Mikrowellen-Leistung erwärmen.Ihr Gerät lässt s

Página 223 - Indholdsfortegnelse

59DGaren mit grill & kombi-betriebDieses Mikrowellengerät bietet zwei GRILL-Betriebsarten: 1. Nur Grill 2. Grill und Mikrowelle.1.GAREN MIT DEM GR

Página 224 - Vigtige sikkerhedsoplysninger

Andere nützliche Funktionen1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGENEine Folge von (maximal) 3 Stufen kann mit den kombinierten Betriebsarten MIKROWELLE, G

Página 225

61DAndere nützliche Funktionen3.ÜBERPRÜFEN DER LEISTUNGSSTUFEUm während des Garvorgangs die Mikrowellen-Leistungsstufe zu überprüfen, drücken Sie die

Página 226

62Autokoch- & Autoauftau-BetriebBei der AUTOKOCH- & AUTOAUFTAU-Funktion werden der korrekte Kochmodus die korrekte Kochzeit automatischerrechn

Página 227 - Ovn & Tilbehør

63DAutokoch- & Autoauftau-BetriebBeispiel 1 für AUTOKOCH-PLUS-GRILL 1:Zum Garen von Gratiniertes Fischfilet mit einem Gewicht von 1,5 kg verwenden

Página 228 - Betjeningspanel

Autokoch- & Autoauftau-TabellenTASTE VERFAHREN• Siehe Rezepte für “Hähnchenpfanne mitGemüse” auf Seite 67.* Gesamtgewicht von allen Zutaten.• Sieh

Página 229 - Indstilling af uret

65DAutokoch- & AutoAuftau-TabellenTASTE VERFAHREN• Die tiefgekühlten Pommes frites aus der Packungnehmen und in eine flache Form aus Porzellangebe

Página 230 - Egnet kogegrej

Autokoch- & AutoAuftau-TabellenHINWEIS: Autoauftau1. Steaks und Koteletts sollten nebeneinander (einlagig) eingefroren werden.2. Hackfleisch sollt

Página 231

67DRezepte für AutokochGRATINIERTES FISCHFILET (A1-1)Fischauflauf auf italienische ArtZutaten 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg200 g 430 g 630 g Fischfilet1/2 tbsp

Página 232 - Tips & Vejledning

5UKOven & accessoriesACCESSORIES:Check to make sure the following accessories areprovided:(16) Turntable (17) Turntable support (18) High rack(1

Página 233

Rezepte für AutokochAUFLÄUFE (A1-2)SpinatauflaufZutaten 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg150 g 300 g 450 g Blattspinat (auftauen und abgiessen)15 g 30 g 45 g Zwieb

Página 234 - Opvarmning

69DGar-TabellenVERWENDETE ABKüRZUNGENEL = EßlöffelTL = TeelöffelTa = Tassekg = Kilogrammg = Gramml = Literml = Millilitercm = ZentimeterMin = MinutenG

Página 235 - Optøning

70Gar-TabellenGemüse Menge Leistung Garzeit Verfahrenshinweise Standzeit-g- -Stufe- -Min--Min-TABELLE : AUFTAUEN UND GARENFischfilet 400 900 W 9-11 -

Página 236 - Optøning & tilberedning

71DRezepteAlle Rezepte in diesem Buch sind - wenn nicht andersangegeben - für 4 Portionen berechnet.ABWANDLUNG VONKONVENTIONELLEN REZEPTENWenn Sie Ihr

Página 237 - Mikrobølgeeffekt

72RezepteAuberginen mit hackfleischfüllungGesamtgarzeit: ca. 17-22 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 I Inhalt)Flache ovale Auflaufform mit Deck

Página 238 - Tilberedning i mikrobølgeovn

73DRezepteGefüllter schinkenGesamtgarzeit: ca. 13-18 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)Flache ovale Auflaufform(ca. 26 cm lang)Zutat

Página 239 - 1.TILBEREDNING MED GRILL

74RezepteKalbsschnitzel mit mozzarellaGesamtgarzeit: ca. 24-31 MinutenGeschirr: Flache, quadratische Auflaufform mit Deckel (ca. 25 cm lang)Zutaten2

Página 240 - Andre nyttige funktioner

75DRezepteLasagne al fornoGesamtgarzeit: ca. 18-25 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)Flache, quadratische Auflaufform mit Deckel (ca.

Página 241

Feuertrunk(für10 Portionen)Gesamtgarzeit: ca. 8-10 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)Zutaten500 ml Weisswein500 ml Rotwein, trocken500

Página 242

77DRezepteGriessflammeri mit himbeersauceGesamtgarzeit: ca. 15-20 MinutenGeschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)Zutaten500 ml Milch40 g Zucker15 g

Página 243

6Control panel1 Digital Display2 IndicatorsThe appropriate indicator will flash or light up, justabove each symbol according to the instruction.When a

Página 244

78Reinigung und PflegeVORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLSKOMMERZIELLE OFENREINIGER, DAMPFREINIGER,SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL,NATRI

Página 245 - 2 spsk. olie

79DWas tun, wenn…... das Mikrowellengerät nicht arbeitet?Überprüfen Sie, ob– der Netzstecker eingesteckt ist,– die Sicherungen in der Installation inO

Página 246 - Drejetallerken

80KundendienstSehr geehrter Kunde,der Werkskundendienst von AEG-Electrolux Hausgeräte ist ezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnen überall einenzu

Página 247 - GRATINERET FISKEFILET (A1-1)

81DGarantiebedingungenDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler)in Deutschland im

Página 248 - GRATIN (A1-2)

82Kundendienst & ersatzteile (Belgien)Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, vor demAnruf beim örtlichen Kundendienstzentrum folgendePunkte

Página 249 - Tilberedningsoversigter

83DGarantiebedingungen (Belgien)Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt.Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. UnserKundendiens

Página 250

84Technische DatenWechselstrom-NetzspannungVerteilernetz-Sicherung/UnterbrecherErforderlicher Wechselstrom: MikrowelleGrillMikrowelle/GrillAusgangslei

Página 251 - Opskrifter

85DAufstellanweisungenINSTALLIEREN DES GERÄTESPosition APosition BBackofenDie Mikrowelle kann in Position A oder B gepaßt werden:Position Nischengrö

Página 252

86AufstellanweisungenELEKTRISCHE ANSCHLÜSSEWenn der an Ihrem Gerät befindliche Stecker nicht aufIhre Steckdose passt, müssen Sie Ihren örtlichenautori

Página 253

87FCher Client,Merci d’avoir acheté un four à micro-ondes AEG-Electrolux et d’avoir fait confiance à lamarque AEG-Electrolux.Avant d’utiliser votre fo

Página 254

7UKBefore operationThere are two setting modes: 12 hour clock and 24 hour clock.1. To set the 12 hour clock, hold the COOKING MODE button down for 3 s

Página 255

SommaireAvertissements importants de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 - 91Four et accessoi

Página 256

89FAvertissements importants de sécuritéPour éviter toute blessureAVERTISSEMENT:N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou nefonctionne pas normalem

Página 257

90Avertissements importants de sécuritéTenez-vous éloigné du four au moment où vous ouvrez saporte de manière à éviter toute brûlure due à la vapeur o

Página 258

91FAvertissements importants de sécurité• Test du verre d’eau Ce test très simple vous permet de jugersi un récipient est apte à la cuisson par micro-

Página 259 - Hvad skal jeg gøre, hvis

92Four et accessoiresACCESSOIRES:Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis:(16) Plateau tournant (17) Support d'entraînement (18) Trépie

Página 260 - Produktansvar

93FBandeau de commande1 Affichage numérique2 SymbolesL’indicateur correspondant clignotera ou s’allumerajuste au-dessus de chaque symbole suivantl’ins

Página 261 - Vigtige oplysninger

94Avant la mise en serviceBranchez la prise.1. L’affichage du four clignote:2. Appuyez sur la touche STOP, l’affichage indique :3. Pour régler l’horlo

Página 262 - Installering

95FQue sont les micro-ondes?Matières plastiquesLa vaisselle en matière plastique résistant à la chaleuret convenant à la cuisson auxmicro-ondes peut ê

Página 263

96Bien choisir la vaisselleFilm plastique pour micro-ondesLa feuille plastique résistante à la chaleur est idéalepour recouvrir ou envelopper les alim

Página 264 - TINS-A358URR3

97FConseilsAvant de commencer...Pour simplifier le plus possible l’utilisation du micro-ondes, nous avons réuni ici les conseils les plusimportants :

Comentários a estes Manuais

Sem comentários