Aeg-Electrolux MCD2661E-M Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Micro-ondas Aeg-Electrolux MCD2661E-M. Aeg-Electrolux MCD2661E-M Manuel utilisateur [de] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 268
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - MCD2660E / MCD2661E

PERFEKT IN FORM UND FUNKTIONMicrowave oven with grillMikrowellengerät mit grillFour à micro-ondes avec grilMagnetronoven met grillHorno Microondas con

Página 2 - Dear Customer

8What are microwaves?Suitable ovenwarePlastic utensilsHeat resistant plastic utensils whichare suitable for use in themicrowave can be used to thaw,he

Página 3 - Contents

98KundendienstSehr geehrter Kunde,der Werkskundendienst von AEG-Electrolux Hausgeräte ist ezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnen überall einenzu

Página 4 - Important safety instructions

99DGarantiebedingungenDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler)in Deutschland im

Página 5

100Kundendienst & ersatzteile (Belgien)Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, vor demAnruf beim örtlichen Kundendienstzentrum folgendePunkt

Página 6

101DGarantiebedingungen (Belgien)Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt.Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. UnserKundendien

Página 7 - Oven & accessories

102Technische DatenWechselstrom-NetzspannungVerteilernetz-Sicherung/UnterbrecherErforderlicher Wechselstrom: MikrowelleGrillMikrowelle/GrillAusgangsle

Página 8 - Control panel

103DAufstellanweisungenINSTALLIEREN DES GERÄTESPosition APosition BBackofenDie Mikrowelle kann in Position A oder B gepaßt werden:Position Nischengr

Página 9 - Setting the clock

104AufstellanweisungenELEKTRISCHE ANSCHLÜSSEWenn der an Ihrem Gerät befindliche Stecker nicht aufIhre Steckdose passt, müssen Sie Ihren örtlichenautor

Página 10 - Suitable ovenware

105FCher Client,Merci d’avoir acheté un four à micro-ondes AEG-Electrolux et d’avoir fait confiance à lamarque AEG-Electrolux.Avant d’utiliser votre f

Página 11

106SommaireAvertissements importants de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 - 109Four et access

Página 12 - Tips & advice

107FAvertissements importants de sécuritéPour éviter toute blessureAVERTISSEMENT:N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou nefonctionne pas normale

Página 13

Microwave cling filmThis, or heat-resistant film, is very suitable for coveringor wrapping. Please follow the manufacturer'srecommendations.Roast

Página 14

108Avertissements importants de sécuritéTenez-vous éloigné du four au moment où vous ouvrez saporte de manière à éviter toute brûlure due à la vapeur

Página 15 - Defrosting

109FAvertissements importants de sécurité• Test du verre d’eau Ce test très simple vous permet de jugersi un récipient est apte à la cuisson par micro

Página 16 - Defrosting & cooking

110Four et accessoiresACCESSOIRES:Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis:(16) Plateau tournant (17) Support d'entraînement (18) Trépi

Página 17 - Microwave power levels

111FBandeau de commande1 Affichage numérique2 SymbolesL’indicateur correspondant clignotera ou s’allumerajuste au-dessus de chaque symbole suivantl’in

Página 18 - Microwave cooking

112Avant la mise en serviceBranchez la prise.1. L’affichage du four clignote:2. Appuyez sur la touche STOP, l’affichage indique :3. Pour régler l’horl

Página 19 - 2. DUAL GRILL COOKING

113FQue sont les micro-ondes?Matières plastiquesLa vaisselle en matière plastique résistant à la chaleuret convenant à la cuisson auxmicro-ondes peut

Página 20 - Other convenient functions

114Bien choisir la vaisselleFilm plastique pour micro-ondesLa feuille plastique résistante à la chaleur est idéalepour recouvrir ou envelopper les ali

Página 21

115FConseilsAvant de commencer...Pour simplifier le plus possible l’utilisation du micro-ondes, nous avons réuni ici les conseils les plusimportants :

Página 22

116116ConseilsBlanchir les légumesIl faut blanchir les légumes avant deles congeler pour assurer unemeilleure conservation de la qualitéet de l’arôme.

Página 23

117FConseilsCouvrir ou nonUn récipient couvert conserve auxaliments leur humidité et réduit letemps de cuisson.Couvrez le récipient avec uncouvercle,

Página 24

10Tips & adviceBefore you start...To make it as easy as possible to use the microwaveoven we have put together a few hints and tips foryou. Only s

Página 25

118RéchauffageLe micro-ondes est idéal pour décongeler les aliments.Les temps de décongélation sont inférieurs à ladécongélation traditionnelle. Dans

Página 26 - Steaks and Chops

119FCuisson des légumes frais• En achetant la viande, choisissez dans la mesure dupossible des morceaux de taille égale. Vousobtiendrez ainsi les meil

Página 27 - Recipes for auto cook

120Niveau de puissance du micro-ondesVotre four offre 5 niveaux de puissance. Afin de choisirle niveau de puissance pour la cuisson, suivez lesconseil

Página 28

121FCuisson aux micro-ondesExemple:Supposez que vous vouliez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à la puissance 630 W du micro-ondes

Página 29 - Cooking charts

122Cuisson au gril et cuisson combinéeCe four à micro-ondes possède deux modes de cuisson au GRIL : 1. Gril seul. 2. Gril Combiné (micro-ondes et gril

Página 30

123FAutres fonctions pratiques1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLESUne séquence de 3 étapes (maximum) peut être programmée à l’aide de combinaisonsde MICRO

Página 31

124Autres fonctions pratiques3.VERIFICATION DU NIVEAU DE PUISSANCEPour vérifier le niveau de puissance du micro-ondes pendant la cuisson, appuyez sur

Página 32 - FOR COMBINED OPERATION

125FUtilisation des fonctions cuisson autoet décongélation autoLes fonctions CUISSON AUTO et DÉCONGÉLATION AUTO déterminent automatiquement le mode de

Página 33 - Soups & starters

126Utilisation des fonctions cuisson autoet décongélation autoVérifier l’affichage.Vérifier l’affichage.Exemple 1 pour CUISSON AUTO PLUS GRIL 1:Pour c

Página 34

127FTableaux de cuisson autoet décongélation autoTOUCHE PROCÉDURE • Voir recettes pour le Casserole Poulet avecLégumes à la page 130.* Poids total de

Página 35 - Meat, fish & poultry

11UKTips & adviceBlanching vegetablesBefore freezing vegetables, they should be blanched.This preserves the quality andflavour at their best. Meth

Página 36

128Tableaux de cuisson autoet décongélation autoTOUCHEPROCÉDURE • Enlevez les frites surgelées de l’emballage etposez les sur un plat en porcelaine.•

Página 37

129FTableaux de cuisson autoet décongélation autoREMARQUES: Décongélation auto1. Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche.2. Conge

Página 38

130Recettes pour programmes de cuissonautomatiqueCASSEROLE POULET AVEC LÉGUMES (AC-1)Pôelée de poulet épicéeIngrédients0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg60 g 120 g

Página 39

131FRecettes pour programmes de cuissonautomatiqueGRATIN (A1-2)Gratin de pommes de terre et courgettesIngrédients 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg200 g 400 g 600

Página 40 - Lasagne al forno

132Tableaux de cuissonBoissons/mets Quant Réglage Puissance Temps Conseils de préparation-g/ml- -Niveau- -Min-TABLEAU : RECHAUFFAGE DE BOISSONS ET DE

Página 41 - Kohlrabi in dill sauce

133FTableaux de cuissonRumstecks, 2 à point (medium)Filets, 2 à point (medium)Côtelettes d’agneau 2,roseSaucisses à griller 5Gratiner soufflés etgrati

Página 42 - Drinks, desserts & cakes

134Tableaux de cuissonAliments Quant Puissance Temps Addition d’eau Conseils de préparation Repos -g- -Niveau- -Min- -CS--Min-TABLEAU: DECONGELATION E

Página 43

135FRecettesVARIANTES DE RECETTESTRADITIONNELLES ADAPTÉES AUXMICRO-ONDES Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec lemicro-ondes, vous devez

Página 44

136Hors d’oeuvres et soupesSuissePotage a l’orge des grisonsTemps de cuisson total env. 27-34 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (3 litres)Ing

Página 45

137FHors d’oeuvres et soupesEspagneChampignons de Paris farcis auromarinTemps de cuisson total : env. 10-17 minutesVaisselle: 1 terrine à couvercle (1

Página 46

12Tips & adviceCoveringCovering the food retains the moisture within it andshortens the cooking time. Use a lid,microwave cling film or a cover.Fo

Página 47 - Care & cleaning

138Viandes, poissons et volaillesGrèceAubergines farcies à la viande hachée Temps de cuisson total : env. 17-22 minutes Vaisselle: 1 terrine à couverc

Página 48 - What to do if

139FViandes, poissons et volaillesPays-BasTerrine de viande hachéeTemps de cuisson total : env.20-23 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litre

Página 49 - Service & spare parts

140Viandes, poissons et volaillesSuisseémincé de veau à la zurichoiseTemps de cuisson total : env. 9-14 minutesVaisselle: 1 terrine à couvercle (2 lit

Página 50 - Important information

141FViandes, poissons et volaillesItalieCailles à la sauce au fromage et auxherbesTemps de cuisson total : env. 27-33 minutes Vaisselle: 1 plat à grat

Página 51

142Viandes, poissons et volaillesSuisseFilet de poisson à la sauce au fromageTemps de cuisson total : env. 21-25 minutesVaisselle: 1 terrine à couverc

Página 52

143FLégumes, pâtes, riz et quenellesAutricheQuenelles de pain blanc(Pour 5 pièces)Temps de cuisson total : env. 8-11 minutes Vaisselle: 1 terrine à co

Página 53

144Légumes, pâtes, riz et quenellesItalieTagliatelles à la crème fraîche et aubasilic(2 Portions)Temps de cuisson total :env. 16-22 minutes Vaisselle:

Página 54

145FLégumes, pâtes, riz et quenellesEspagnePêches meringuees(8 Portions)Temps de cuisson total : env. 3-5 minutesVaisselle : 1 moule rond (diam. env.

Página 55 - Wichtige sicherheitshinweise

146Boissons, desserts et gâteauxAutricheChocolat à la créme(1 Portion)Temps de cuisson total : env. 1 minuteVaisselle : 1 grande tasse (200 ml)Ingrédi

Página 56

147FBoissons, desserts et gâteauxSuèdeRiz au lait, aux pistaches et aux fraisesTemps de cuisson total :env. 27-31 minutes Vaisselle : 1 terrine à couv

Página 57

Defrosting13UKHeatingYour microwave is ideal for defrosting. Defrosting timesare usually considerably shorter than in traditionalmethods. Here are a f

Página 58 - Gerät & Zubehör

148Boissons, desserts et gâteauxDanemarkGelée de fruits rouges à la sauce à lavanilleTemps de cuisson total : env. 8-12 minutes Vaisselle : 1 terrine

Página 59 - Bedienblende

149FBoissons, desserts et gâteauxGrande-BretagneGateau au chocolat fourré à la glace(12 Portions)Temps de cuisson total : env. 15-21 minutes Vaisselle

Página 60 - Tageszeit einstellen

150Entretien et nettoyageNe procédez au nettoyage qu’après avoir débranchél’appareil.ATTENTION : N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURSVENDUS DANS LE COMMERCE

Página 61 - Das Geeignete Geschirr

151FREMARQUES: Si vous faites cuire des aliments pendant plus longtemps que la durée normale sans modifier le modede cuisson, la puissance du four dim

Página 62

152Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,effectuez d’abord les vérifications suivantes avan

Página 63 - Tipps & techniken

153FDéclaration de conditions de garantie (Belgique)Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgrécela, un défaut peut toujours se présen

Página 64

154Fiche techniqueTension d’alimentationFusible/disjoncteur de protectionConsommation électrique: Micro-ondesGrilMicro-ondes/GrilPuissance: Micro-onde

Página 65

155FInstallationINSTALLATION DE L'APPAREIL1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusementpour détecter les traces de détérioration possibl

Página 66 - Auftauen

156Installation• La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse êtredébranché rapidement en cas d'urgence.• La

Página 67 - Auftauen & garen

157FElectrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS AEG-ELECTROLUXPour tenir nos engagements, nous écoutons

Página 68

14Cooking fresh vegetablesCooking meat, fish & poultryDefrosting & cooking• When buying food items, try to ensure that, as faras possible, the

Página 69 - Garen mit der Mikrowelle

158Geachte klant,Gefeliciteerd met de aankoop van deze AEG magnetron.Wij adviseren u deze gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen zorgvuldigdoor

Página 70 - 1.GAREN MIT DEM GRILL

159NLInhoudBelangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 - 162Apparaat en toebeh

Página 71 - Andere nützliche Funktionen

160Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidOm verwondingen te voorkomenWAARSCHUWING:Het apparaat niet gebruiken als het beschadigd is ofniet goed

Página 72

161NLBelangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidSchalen, popcorn-verpakkingen, braadzakjes enz. altijdvan gezicht en handen afgewend openen omverbra

Página 73

162Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidGeen voorwerpen op de ommanteling zetten als hetapparaat in werking is.Gebruik geen kunststof servies

Página 74

163NLApparaat en toebehorenTOEBEHOREN:Controleer of de volgende onderdelen zijn meegeleverd:(16) draaiplateau (17) draaimechanisme(18) hoog rek (19)

Página 75

164Bedieningspaneel1 display2 symbolenDe indicatie boven het symbool knippert of gaatbranden. Als een indicatie knippert, de betreffendetoets (met het

Página 76

165NLVóór het in gebruik nemenDe stekker in het stopcontact steken.1. De indicatie begint te knipperen.2. Toets STOP indrukken. Indicatie geeft aan:3.

Página 77 - Drehteller

166Wat zijn microgolven?KunststofHittebestendig, voor de magnetrongeschikt kunststof servies kunt ugebruiken bij ontdooien, verwarmenen koken. Let op

Página 78 - Rezepte für Autokoch

167NLGeschikt serviesMagnetronfolieMagnetronfolie of hittebestendig folie is goed geschiktom gerechten af te dekken of te omwikkelen. Let op deaanwijz

Página 79

15UKMicrowave power levelsTo set the microwave power level :Rotate the TIMER/WEIGHT/POWER knob clockwise or counter-clockwise to select cooking time.P

Página 80 - Gar-Tabellen

168Tips en adviezenVoordat u begint…Om het gebruik van de magnetron zo makkelijkmogelijk te maken, hebben we wat tips en adviezenvoor u. Schakel het a

Página 81

169NLTips en adviezenproduct kerntemperatuur kerntemperatuurna het na 10-15bereiden minuten standtijdGroente blancherenVoor het invriezen moet groent

Página 82

170Tips en adviezenAfdekkenAls levensmiddelen wordenafgedekt, blijft het vocht behoudenen de bereidingstijd wordt korter.Gebruik een deksel, magnetron

Página 83 - VERWENDETE ABKüRZUNGEN

171NLVerwarmenDe magnetron is ideaal voor het ontdooien vanlevensmiddelen. De ontdooitijden zijn in de regelaanzienlijk korter dan bij ontdooien op tr

Página 84 - Suppen & vorspeisen

172Koken van verse groente• Let er bij het kopen op, dat de stukken zo veelmogelijk even groot zijn. Zo krijgt u een goedresultaat.• Vlees, vis en ge

Página 85

173NLVermogensstandenDe oven heeft 5 vermogensstanden. Richt u bij hetkiezen van de juiste stand naar de aanwijzingen in derecepten. In het algemeen

Página 86 - Fleisch, fisch & geflügel

174Magnetron soloVoorbeeld:Soep verwarmen, 2 minuten en 30 seconden met 630 watt vermogen.1. Voer door knopTIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT/VERMOGENSSTANDrecht

Página 87

175NLGrilleren en gecombineerd gebruik (magnetron + grill)Controleer het display.Controleer het display.AANWIJZINGEN:1. Het hoge en het lage rek zijn

Página 88

176Andere nuttige functies1. KOKEN IN VERSCHILLENDE FASES U kunt een reeks van (maximaal) 3 combinaties (magnetron solo, grill of magnetron + grill) p

Página 89

177NLAndere nuttige functies2.SNELSTARTFUNCTIE Met toets START/QUICK kunt u de volgende functies bedienen:a. Direct startenU kunt direct 30 seconden l

Página 90

16Microwave cookingExample:Suppose you want to heat soup for 2 minutes and 30 seconds on 630 W microwave power.Your oven can be programmed for up to 9

Página 91 - Semmelknödel

178Automatisch gebruikDe automatische programma's berekenen de juiste methode en bereidingstijd. U kunt kiezen uit 2 automatischekookprogramma&ap

Página 92 - KaRtoffel-knoblauch-paste

179NLAutomatisch gebruikVoorbeeld 1 voor AUTOMATISCH KOKEN + GRILL 1:1,5 kg gegratineerde visfilet m.b.v. automatisch kookprogramma + grill 1 (A1-1).2

Página 93 - WeiSSe pfirsichberge

180Tabellen automatische programma's TOETS TIPS• Zie recept op pag. 183.* Totale gewicht van alle ingrediënten.• Zie recept op pag. 183.* Totale

Página 94 - Schokolade mit sahne

181NLTabellen automatische programma's TOETSTIPS• Verwijder de verpakking en leg de frites op deschaal.• Zet de schaal op het hoge rek in de oven

Página 95 - Feuertrunk

182Tabellen automatische programma's AANWIJZING: automatische ontdooiprogramma's1. Biefstukken en karbonades naast elkaar (in 1 laag) invri

Página 96 - Käsekuchen

183NLRecepten voor automatische kookprogramma'sKIPSCHOTEL MET GROENTE (AC-1)pittige kipfricasseeingrediënten0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg60 g 120 g 180 g

Página 97 - HeiSSe zitrone

184Recepten voor automatische kookprogramma'sOVENSCHOTELS (A1-2)spinazieschotelingrediënten0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg150 g 300 g 450 g diepvriesspinazi

Página 98 - Reinigung und Pflege

185NLTabellen drank/gerecht hoeveelheid instelling vermogens- tijd tips(g/ml) stand (min.)TABEL: DRANKEN EN GERECHTEN VERWARMEN1501

Página 99 - Was tun, wenn…

186Tabellenbraadstukken(varken, kalf, lam)rosbief (medium)gehaktkipkippenboutenforellendebiefstuk 2 stuks,mediumhaasbiefstuk2 stuks, mediumlamskotelet

Página 100 - Kundendienst

187NLTabellenproduct hoeveelheid vermogens tijd tips standtijd(g) stand (min.) (min.)product hoeveelheid vermogens tijd water tips standtijd(g) stand

Página 101 - Garantiebedingungen

17UKGrill & dual grill cookingThis microwave oven has two GRILL cooking modes: 1. Grill only. 2. Dual Grill (Grill with microwave).1.GRILL ONLY

Página 102 - Kundenbetreuung

188ReceptenAANPASSEN VAN RECEPTEN VOOR DEMAGNETRONAls u uw vanouds beproefde recepten wilt aanpassenvoor de magnetron, moet u op het volgende letten:D

Página 103 - Garantiebedingungen (Belgien)

189NLSoepen en voorgerechtenZwitserlandGerstesoeptotale bereidingstijd: ca. 27-34 minutenservies: schaal met deksel (2 liter inhoud)ingrediënten2 el

Página 104 - Technische Daten

190Soepen en voorgerechtenSpanjeGevulde hamtotale bereidingstijd: ca. 13-18 minutenservies: schaal met deksel (2 liter inhoud)ondiepe ovale gratinscha

Página 105 - Aufstellanweisungen

191NLVlees, vis en gevogelteGriekenlandAubergines gevuld met gehakttotale bereidingstijd: ca. 17-22 minutenservies: schaal met deksel (1 liter inhoud)

Página 106

192Vlees, vis en gevogelteNederlandGehaktschoteltotale bereidingstijd: ca. 20-23 minutenservies: schaal met deksel (2 liter inhoud)ingrediënten500 g

Página 107 - Cher Client

193NLVlees, vis en gevogelteItaliëKalfskotelet met mozzarellatotale bereidingstijd: ca. 24-31 minutenservies: ondiepe vierkante gratinschaal met dekse

Página 108 - Sommaire

194Vlees, vis en gevogelteFrankrijkZeetongfiletvoor 2 portiestotale bereidingstijd: ca. 11-13 minutenservies: platte ovale ovenschaal met deksel (ca.

Página 109

195NLVlees, vis en gevogelteZwitserlandVisfilet met kaassaustotale bereidingstijd: ca. 21-25 minutenservies: schaal met deksel (1 liter inhoud)ondiepe

Página 110

196Groente, rijst en pastaItaliëLasagne al fornototale bereidingstijd: ca. 18-25 minutenservies: schaal met deksel (2 l inhoud)platte rechthoekige ove

Página 111

197NLGroente, rijst en pastaItaliëTagliatelle met room-basilicumsaus2 portiestotale bereidingstijd: ca. 16-22 minutenservies: schaal met deksel (2 lit

Página 112 - Four et accessoires

Dear Customer,Thank you for buying an AEG-Electrolux microwave oven and putting yourtrust in the AEG-Electrolux brand name.Before using your AEG-Elect

Página 113 - Bandeau de commande

18Other convenient functions1. MULTIPLE SEQUENCE COOKINGA sequence of 3 stages (maximum) can be programmed using combinations of MICROWAVE, GRILL or D

Página 114 - Réglage de l’horloge

198Groente, rijst en pastaSpanjeWitte perzikbergjestotale bereidingstijd: ca. 3-5 minutenservies: ondiepe, ronde glazen schaal (ca. 24 cm diameter)ing

Página 115 - Bien choisir la vaisselle

199NLDranken, desserts en gebakOostenrijkChocolademelk met slagroom1 portietotale bereidingstijd: ca. 1 minuutservies: grote kop (200 ml inhoud)ingred

Página 116

200Dranken, desserts en gebakZwedenPistacherijst met frambozentotale bereidingstijd: ca. 27-31 minutenservies: schaal met deksel (2 liter inhoud)ingre

Página 117 - Conseils

201NLDranken, desserts en gebakDenemarkenBessengelei met vanillesaustotale bereidingstijd: ca. 8-12 minutenservies: schaal met deksel (2 liter inhoud)

Página 118

202Dranken, desserts en gebakEngelandChocoladetaart met ijs12 portiestotale bereidingstijd: ca. 15-21 minutenservies: bakvorm (ca. 21 cm diameter, 10

Página 119

203NLReiniging en onderhoudWAARSCHUWING: GEBRUIK GEEN COMMERCIËLEOVENREINIGERS, STOOMREINIGERS, SCHURENDEREINIGINGSMIDDELEN, SCHOONMAAKMIDDELENDIE NAT

Página 120 - Décongélation

204AANWIJZING: Als u de levensmiddelen langer dan de standaardtijd met steeds één en dezelfde methodeverwarmt, wordt het vermogen van het apparaat au

Página 121 - Cuisson des légumes frais

205NLServiceIn het hoofdstuk "Wat te doen als ... zijn enkelestoringen beschreven die u zelf kunt opheffen. Lees ingeval van storing eerst dit ho

Página 122

206Garantievoorwaarden NEDERLANDOnze producten worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan hetvoorkomen dat er een defe

Página 123 - Cuisson aux micro-ondes

207NLGarantievoorwaarden NEDERLANDArt. 1 Aan de consument zal na een melding van eenstoring zo mogelijk direct, doch uiterlijk binnen éénwerkdag worde

Página 124 - 2. CUISSON COMBINEE

19UKOther convenient functionsThe display will show:TO SET THE SAFETY LOCK FUNCTION1. Press and hold the STOP key for 3seconds.NOTE: When Safety Lock

Página 125 - Autres fonctions pratiques

208Waarborgvoorwaarden BELGIËOnze toestellen worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan hetvoorkomen dat er een defect

Página 126

209NLTechnische gegevensAansluiting aanZekeringOpgenomen vermogen: magnetrongrillmagnetron + grillNuttig vermogen: magnetrongrillMicrogolvenfrequentie

Página 127

210Installatie-aanwijzingINSTALLEREN VAN HET APPARAAT1. Verwijder de verpakking en controleer het apparaatop transportschade.2. Als u de magnetron bov

Página 128

211NLInstallatie-aanwijzing• Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodat hij in gevalvan nood snel uit het stopcontact kan worden getrok

Página 129 - Tableaux de cuisson auto

212Estimado cliente,Le agradecemos la compra de un horno microondas AEG-Electrolux y laconfianza que ha depositado en la marca AEG-Electrolux.Antes de

Página 130

213EIndiceMedidas importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214 - 216Horno y acceso

Página 131

214Medidas importantes de seguridadNo guarde comida ni ningún otro alimento dentro delhorno. Compruebe las posiciones programadas despuésde poner el h

Página 132

215EMedidas importantes de seguridadAgujeree la piel o cáscara de alimentos como laspatatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos porque sino podría

Página 133 - 2 1 2 de ail (pressée)

216Medidas importantes de seguridadNo utilice envases o recipientes de plástico para lacocción a microondas si el horno está todavía calientedespués d

Página 134 - Tableaux de cuisson

217EHorno y accesoriosACCESORIOS:Compruebe que están presentes los siguientes accesorios:(16) El plato giratorio (17) El soporte de rodillos(18) Rejil

Página 135

20Auto cook & auto defrost operationAUTOCOOK and AUTO DEFROST automatically work out the correct cooking mode and cooking time. You canchoose fro

Página 136

218Panel de mandos1 Visualizador digital2 IndicadoresEl indicador apropiado destellará o se encenderáinmediatamente encima de cada símbolo deconformid

Página 137 - Recettes

219EAntes de la puesta en funcionamientoEnchufar el horno.1. El visualizador del horno parpadeará:2. Pulsar la tecla de PARADA, y el visualizador indi

Página 138 - Hors d’oeuvres et soupes

220¿Que son las microondas?PlásticoLa vajilla de plástico resistente aaltas temperaturas y apropiada paramicroondas se puede usar paradescongelar, cal

Página 139

221ELáminas para microondas o láminas resistentes a altas temperaturas sirven muybien para cubrir o envolver alimentos. Sírvase observarlas indicacion

Página 140 - Truites aux amandes

222Antes de que empiece Vd. ...Para facilitarle el manejo del horno de microondas lomáximo posible hemos confeccionado para Vd. lasiguiente lista de l

Página 141 - Poulet farci roti

223ESugerencias tecnicasBlanqueado de verdurasLas verduras se deben blanquear antes de proceder a sucongelación para conservar mejor así su calidad ys

Página 142

224Sugerencias tecnicas• Los platos preparados contenidos en recipientes dealuminio se deben sacar de los mismos paracalentarlos en un plato o en una

Página 143

225EDescongelaciónEl horno de microondas es el dispositivo ideal paradescongelar alimentos. Los tiempos de descongelacionson mucho más cortos que en e

Página 144

226Cocción de verduras frescas• Observe Vd., al comprar carne, que los trozos seanuniformes, a ser posible. Esto es importante paraobtener un buen res

Página 145 - Lasagne au four

227ENivel de potencia de microondasEl horno tiene 5 niveles de potencia. Para elegir el nivelconveniente para guisar hay que hacer lo indicado en lase

Página 146 - 2 minutes

21UKAuto cook & auto defrost operationExample 1 for AUTO COOK plus GRILL 1:To cook Gratinated Fish Fillet 1,5 kg using Auto Cook plus Grill 1 (A1-

Página 147 - Boissons, desserts et gâteaux

228Cocción con microondasEjemplo:Supongamos que se desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleando una potencia de microondasde 630 W.1.

Página 148

229ECocción al grill y combinadaNOTA:1. Se recomienda usar la rejilla alta para asar a la parrilla.2. Al usar el grill por primera vez puede que se no

Página 149

230Otras funciones cómodas1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIASPuede programarse una secuencia de 3 escalones (máximo) empleando combinaciones de MICROONDA

Página 150

231EOtras funciones comodas2.FUNCIÓN DE COCCIÓN RÁPIDALa tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes:a. Inicio directo de cocci

Página 151

232Funciones de cocción automática ydescongelación automáticaLas funciones de COCCIÓN AUTOMÁTICA y DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA calculan automáticamente

Página 152 - Entretien et nettoyage

233EFunciones de cocción automática ydescongelación automáticaEjemplo 1 para COCCIÓN AUTOMÁTICA Y GRILL 1:Para cocinar Pescado gratinado con un peso d

Página 153 - Service et garantie (France)

234Cuadros de cocción automática ydescongelación automáticaTECLA PROCEDIMIENTO• Ver las recetas para Pollo y Verdura Cacerolaen la página 237.* Peso t

Página 154 - Service clientèle

235ECuadros de cocción automática ydescongelación automáticaTECLA PROCEDIMIENTO• Sacar del paquete las patatas fritas congeladasy ponerlas en una fuen

Página 155

236Cuadros de cocción automática &descongelación automáticaNOTA: Descongelación automática1. Bistecs y chuletas deben congelarse en una sola capa.

Página 156 - Information importante

237ERecetas para cocción automáticaPICADILLO Y CEBOLLA (AC-2)Ingredientes 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg150 g 300 g 450 g picadillo (1/2 mitad de cardo, 1/2 mit

Página 157 - Installation

22Auto cook & auto defrost chartsBUTTONPROCEDURE• See recipe for Chicken Pan with Vegetables onpage 25.* Total weight of all ingredients.• See rec

Página 158

238Recetas para cocción automáticaGRATÉN (A1-2)Gratén d’espinacaIngredientes 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg150 g 300 g 450 g espinaca (descongelar yescurrir)15

Página 159 - APRÈS L’ACHAT

239ETablas de cocciónBebida/alimento Cantidad Modo Potencia Tiempo Procedimiento-g/ml- -ajuste- -min-TABLA: CALENTAMIENTO DE BEBIDAS Y ALIMENTOSVerdur

Página 160 - Geachte klant

240Tablas de cocciónCondimentar a gusto, ponerlo en el nivel inferior y darlovuelta después de transcurridos (*)Condimentar a gusto, ponerlo en el niv

Página 161

241ETablas de cocciónTABLA: DESCONGELACIÓN DE ALIMENTOSAlimento Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento Tiempo de reposo-en g- -ajuste- -en minutos- -

Página 162

242RecetasADAPTACION DE RECETASCONVENCIONALES PARA ELMICROONDASSi Vd. quiere modificar recetas probadas paraadaptarlas al microondas, entonces debe ob

Página 163

243EEntremeses y sopasSueciaSopa de CangrejosTiempo total de cocción: 11-15 minutosUtensilios: fuente con tapa (volumen 2 l)Ingredientes1 cebol

Página 164

244Entremeses y sopasEspañaJamón rellenoTiempo total de cocción:13-18 minutosUtensilios: fuente con tapa (volumen 2 l)fuente llana ovalada con tapa(lo

Página 165 - Apparaat en toebehoren

245ECarne, pescados y avesGreciaBerenjenas rellenas con carne picadaTiempo total de cocción: 17-22 minutosUtensilios: fuente con tapa (volumen 1 l)fue

Página 166 - Bedieningspaneel

246Carne, pescados y avesPaíses BajosCazuela picadaTiempo total de cocción: 20-23 minutosUtensilios: fuente con tapa (volumen 2 l) Ingredientes500

Página 167 - Instellen van de klok

247ECarne, pescados y avesAlemaniaBrochetas mixtas de carneTiempo total de cocción: 17-18 minutosUtensilios: nivel superiorcuatro pinchos de madera (u

Página 168 - Geschikt servies

23UKAuto cook & auto defrost chartsBUTTONPROCEDURE• Remove the frozen french fried potatoes fromthe package and place them on a flan dish.• Place

Página 169

248Carne, pescados y avesFranciaFiletes de lenguado(2 porciones)Tiempo total de cocción: 11-13 minutosUtensilios: fuente llana y ovalada con tapa(long

Página 170 - Tips en adviezen

249ECarne, pescados y avesSuizaFilete de pescado con salsa de quesoTiempo total de cocción: 21-25 minutos aprox.Utensilios: fuente con tapa (volumen:

Página 171

250Verduras, pastas, arroz y albonóndigasAustriaAlbóndigas de pan5 albóndigasTiempo total de cocción: 8-11 minutosUtensilios: fuente con tapa (volumen

Página 172

251EVerduras, pastas, arroz y albonóndigasItaliaTagliatelle a la nata y albahaca(2 porciones)Tiempo total de cocción: 16-22 minutosUtensilios: fuente

Página 173 - Ontdooien

252Verduras, pastas, arroz y albonóndigasEspañaMelocotones nevados (unas 8 porciones)Tiempo total de cocción: 3-5 minutos aproxUtensilios: fuente llan

Página 174 - Ontdooien en koken

253EBebidas, postres y tartasAustriaChocolate con nata(1 porción)Tiempo total de cocción: 1 minutoUtensilios: taza grande (volumen: 200 ml)Ingredient

Página 175 - Vermogensstanden

254Bebidas, postres y tartasSueciaArroz con pistachos y fresasTiempo total de cocción: 27-31 minutosUtensilios: fuente con tapa (volumen 2 l)Ingredie

Página 176 - Magnetron solo

255EBebidas, postres y tartasDinamarcaJalea de bayas con salsa de vainillaTiempo total de cocción: 8-12 minutos Utensilios: fuente con tapa (volumen 2

Página 177 - Grilleren en gecombineerd

256Bebidas, postres y tartasGran BretañaTarta de chocolate con helado(12 porciones)Tiempo total de cocción: 15-21 minutos Utensilios: molde de bizcoc

Página 178 - Andere nuttige functies

257ECuidado y limpiezaPRECAUCIÓN: NO UTILICE PRODUCTOSCOMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DE HORNOS,APARATOS DE LIMPIEZA A VAPOR, PRODUCTOSABRASIVOS, PRODUCT

Página 179

24NOTE: Auto Defrost1. Steaks and Chops should be frozen in one layer.2. Minced meat should be frozen in a thin shape.3. After turning over, shield th

Página 180 - Automatisch gebruik

258NOTA: Sacar la taza del horno y abrir la puerta. Si cocina el alimento pasándose del tiempo normal usando sólo elmismo modo de cocción, la potencia

Página 181

259ECertificado de garantía,Estimado Usuario :Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en nuestra Compañía.Su electrod

Página 182

Solicitud del Plan de Ampliación de GarantíaENVIARDATOS PERSONALES (Por favor, rellene estos datos en letra de imprenta) Certificado de CompraNÚMERO D

Página 183

261E✁Conservar durante toda la vigencia de lagarantía la factura de compraCondiciones de Garantía:ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al u

Página 184

262EspecificacionesTensión de CAFusible/disyuntor de faseRequisitos potencia de CA: MicroondasGrillMicroondas/GrillPotencia de salida: MicroondasGril

Página 185 - Recepten voor automatische

263EInstalaciónINSTALACIÓN DEL APARATO1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado sihay alguna señal de desperfectos.2. Si desea instalar el ho

Página 186

264Instalación• La salida eléctrica debería ser fácilmente accesible de forma que launidad pueda desenchufarse fácilmente en caso de emergencia.• La t

Página 187 - Tabellen

AG-71+72D-EU COVER 29/03/2005 10:52 Page 265

Página 188

From the Electrolux Group. The World’s No.1 choice.The Electrolux group is the world’s largest producer of powered appliances for the kitchen, cleanin

Página 189

25UKRecipes for auto cookCHICKEN PAN WITH VEGETABLES (AC-1)Spicy chicken fricasseeIngredients0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg60 g 120 g 180 g long grain rice (par

Página 190 - Recepten

26Recipes for auto cookGRATIN (A1-2)Spinach gratinIngredients0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg150 g 300 g 450 g leaf spinach (defrosted, drained)15 g 30 g 45 g on

Página 191 - Soepen en voorgerechten

27UKCooking chartsCoffee, 1 cup 150 900 W approx. 1 Do not coverMilk, 1 cup 150 900 W approx. 1 Do not coverWater, 1 cup 150 900 W approx. 2 Do not

Página 192

1UKContentsImportant safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 - 4Oven

Página 193 - Vlees, vis en gevogelte

28Cooking chartsRump steaks 400 11-12* Place on the high rack, turn over after *,2 pieces, medium 6-8 season after grillingFillet steaks, 200 11-12* P

Página 194

29UKCooking chartsTo defrost cutlets, steaks, minced meat, bread and cake use the Automatic programmes Ad-1 to Ad-4.Goulash 500 270 W 8-9 stir halfway

Página 195

30RecipesADAPTING RECIPES FOR THEMICROWAVE OVENIf you would like to adapt your favourite recipes for themicrowave, you should take note of the followi

Página 196

31UKSoups & startersSwitzerlandBarley soupTotal cooking time: approx. 27-34 minutes Utensils: Bowl with lid (2 litre capacity)Ingredients2 tbsp bu

Página 197 - Groente, rijst en pasta

32Soups & startersSpainMushrooms with rosemaryTotal cooking time: approx. 10-17 minutesUtensils: Bowl with lid (1 litre capacity)Shallow round dis

Página 198

33UKMeat, fish & poultryGreeceAubergines stuffed with minced meatTotal cooking time: approx. 17-22 minutes Utensils: Bowl with lid (1 litre size)S

Página 199

34Meat, fish & poultryNetherlandsMeatloafTotal cooking time: approx. 20-23 minutes Utensils: Bowl with lid (2 Iitre capacity)Ingredients500 g minc

Página 200 - Dranken, desserts en gebak

35UKMeat, fish & poultryGermanyGrill skewers(This recipe makes approx. 800 g)Total cooking time: approx. 17-18 minutesUtensils: High rack4 wooden

Página 201

36Meat, fish & poultryFranceFillet of sole2 portionsTotal cooking time: approx. 11-13 minutesUtensils: Shallow oval gratin dish with lid(approx. 2

Página 202

Vegetables, noodles, rice & pasta37UKMeat, fish & poultrySwitzerlandFish fillet with cheese sauceTotal cooking time: approx. 21-25 minutesUten

Página 203

2Important safety instructionsTo avoid the danger of fireThe microwave oven should not be left unattendedduring operation. Power levels that are too h

Página 204

38Vegetables, noodles, rice & pastaAustriaBread dumplings5 portionsTotal cooking time: approx. 8-11 minutesUtensils: Bowl with lid (1 Iitre capaci

Página 205 - Reiniging en onderhoud

39UKVegetables, noodles, rice & pastaGreecePotato-garlic patéTotal cooking time: approx. 8-10 minutes Utensils: Bowl with lid (1 Iitre capacity)In

Página 206 - Wat te doen als …

40Vegetables, noodles, rice & pastaDrinks, desserts & cakesSwitzerlandTessiner risottoTotal cooking time: approx. 20-25 minutes Utensils: Bowl

Página 207 - Adres service-afdeling

41UKDrinks, desserts & cakesGermanySemolina pudding with raspberry sauceTotal cooking time: approx. 15-20 minutesUtensils: Bowl with lid (2 Iitre

Página 208 - Garantievoorwaarden NEDERLAND

42Drinks, desserts & cakesSwedenPistachio rice with strawberriesTotal cooking time: approx. 27-31 minutes Utensils: Bowl with lid (2 Iitre capacit

Página 209

43UKDrinks, desserts & cakesDenmarkBerry jelly with vanilla sauceTotal cooking time: approx. 8-12 minutes Utensils: Bowl with lid (2 Iitre capacit

Página 210 - Waarborgvoorwaarden BELGIË

44Drinks, desserts & cakesGreat BritainChocolate cake with ice-cream12 portionsTotal cooking time: approx. 15-21 minutes Utensils: Baking tin (app

Página 211 - Belangrijke informatie

45UKCare & cleaningCAUTION: DO NOT USE COMMERCIAL OVENCLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSHCLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUMHYDROXIDE OR SCOUR

Página 212 - Installatie-aanwijzing

46What to do if... the microwave appliance is not workingproperly ?Check that- the fuses in the fuse box are working,- there has not been a power o

Página 213

47UKGuarantee conditionsService & spare partsStandard guarantee conditionsWe, AEG-Electrolux, undertake that if within 24 months of the date of th

Página 214 - Estimado cliente

3UKImportant safety instructionsTemperature of the container is not a true indication ofthe temperature of the food or drink; always check thefood tem

Página 215

48Specifications48AC Line VoltageDistribution line fuse/circuit breakerAC Power required: MicrowaveGrillMicrowave/GrillOutput power: MicrowaveGrillMic

Página 216

49UKInstallationINSTALLING THE APPLIANCE1. Remove all packaging and check carefully for anysigns of damage.2. If fitting the microwave oven above a co

Página 217

50Installation50• The electrical outlet should be readily accessible so that the unit canbe unplugged easily in an emergency.• The socket should not b

Página 218

51DSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,Wir bedanken uns für den Kauf dieses Mikowellengerätes und das damit derMarke AEG-Electrolux entgegengebra

Página 219 - Horno y accesorios

52InhaltWichtige sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 -55Gerät &am

Página 220 - Panel de mandos

53DWichtige sicherheitshinweiseZur Vermeidung von VerletzungenWarnhinweis:Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oderFehlfunktionen aufweis

Página 221 - Puesta en hora del reloj

54Wichtige sicherheitshinweiseEier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte Eierdürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmtwerden, da sie selbst nach d

Página 222 - La vajilla apropiada

55DWichtige sicherheitshinweiseNicht an die Gerätetür lehnen oder an der Tür hängendschwingen. Das Mikrowellengerät ist kein Spielzeug!Kinder sollten

Página 223

56Gerät & ZubehörZUBEHÖR:Überprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefertwurden:(16) Drehteller (17) Drehteller-Träger(18) Hoher Rost (19

Página 224 - Sugerencias tecnicas

57DBedienblende1 Display2 Anzeigen und SymboleJe nach Instruktion leuchtet die entsprechendeAnzeige über dem Symbol auf oder sie blinkt. Wenneine Anze

Página 225

4Important safety instructionsDo not use plastic containers for microwaving if theoven is still hot from using the GRILL mode, DUALGRILL mode and AUTO

Página 226 - Calentamiento

58Vor InbetriebnahmeDen Gerätestecker in die Steckdose stecken.1. Die Anzeige blinkt:2. Die STOP-Taste drücken. Auf dem Display erscheint:3. Hinweise

Página 227 - Descongelación

59DWas sind Mikrowellen?KunststoffHitzebeständiges, mikrowellen-geeignetes Kunststoffgeschirr istzum Auftauen, Erhitzen und Garengeeignet. Beachten Si

Página 228 - Descongelación y cocción

60Das Geeignete GeschirrMikrowellenfolieoder hitzebeständige Folie ist zum Abdecken oderUmwickeln gut geeignet. Beachten Sie bitte dieAngaben des Hers

Página 229

61DTipps & technikenBevor Sie beginnen ...Um Ihnen den Umgang mit der Mikrowelle so einfachwie möglich zu machen, haben wir für Sie diewichtigsten

Página 230 - Cocción con microondas

62Tipps & technikenBlanchieren von gemüseGemüse sollte vor dem Einfrierenblanchiert werden. So bleiben dieQualität und die Aromastoffe ambesten er

Página 231 - Cocción al grill y combinada

63DTipps & technikenAbdeckenDurch Abdecken bleibt dieFeuchtigkeit im Lebensmittelerhalten und die Garzeit verkürztsich. Zum Abdecken einen Deckel,

Página 232 - Otras funciones cómodas

64ErhitzenDie Mikrowelle ist ideal zum Auftauen vonLebensmitteln. Die Auftauzeiten sind in der Regelerheblich kürzer als beim Auftauen auf herkömmlich

Página 233 - Otras funciones comodas

65DGaren von frischem gemüse• Achten Sie beim Einkauf darauf, dass die Stückemöglichst gleichmässig sind. So erhalten Sie eingutes Garergebnis.• Fleis

Página 234

66Hinweis zur LeistungseinstellenIhr Mikrowellengerät hat 5 Leistungsstufen. ZurAuswahl der erforderlichen Leistungsstufe befolgen Siebitte die Hinwei

Página 235

67DGaren mit der MikrowelleBeispiel:Angenommen, Sie wollen Suppe 2 Minuten und 30 Sekunden lang bei 630 W Mikrowellen-Leistung erwärmen.Ihr Gerät läss

Página 236

5UKOven & accessoriesACCESSORIES:Check to make sure the following accessories areprovided:(16) Turntable (17) Turntable support (18) High rack(1

Página 237

68Garen mit grill & kombi-betriebDieses Mikrowellengerät bietet zwei GRILL-Betriebsarten: 1. Nur Grill 2. Grill und Mikrowelle.1.GAREN MIT DEM GRI

Página 238 - Bistecs y chuletas

69DAndere nützliche Funktionen1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGENEine Folge von (maximal) 3 Stufen kann mit den kombinierten Betriebsarten MIKROWELLE

Página 239

70Andere nützliche Funktionen3.ÜBERPRÜFEN DER LEISTUNGSSTUFEUm während des Garvorgangs die Mikrowellen-Leistungsstufe zu überprüfen, drücken Sie die B

Página 240

71DAutokoch- & Autoauftau-BetriebBei der AUTOKOCH- & AUTOAUFTAU-Funktion werden der korrekte Kochmodus die korrekte Kochzeit automatischerrech

Página 241 - Tablas de cocción

72Autokoch- & Autoauftau-BetriebBeispiel 1 für AUTOKOCH-PLUS-GRILL 1:Zum Garen von Gratiniertes Fischfilet mit einem Gewicht von 1,5 kg verwenden

Página 242

73DAutokoch- & Autoauftau-TabellenTASTE VERFAHREN• Siehe Rezepte für “Hähnchenpfanne mitGemüse”auf Seite 76.* Gesamtgewicht von allen Zutaten.• Si

Página 243

74Autokoch- & AutoAuftau-TabellenTASTE VERFAHREN• Die tiefgekühlten Pommes frites aus der Packungnehmen und in eine flache Form aus Porzellangeben

Página 244

75DAutokoch- & AutoAuftau-TabellenHINWEIS: Autoauftau1. Steaks und Koteletts sollten nebeneinander (einlagig) eingefroren werden.2. Hackfleisch so

Página 245 - Entremeses y sopas

76Rezepte für AutokochGRATINIERTES FISCHFILET (A1-1)Fischauflauf auf italienische ArtZutaten 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg200 g 430 g 630 g Fischfilet1/2 tbsp

Página 246

77DRezepte für AutokochAUFLÄUFE (A1-2)SpinatauflaufZutaten 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg150 g 300 g 450 g Blattspinat (auftauen und abgiessen)15 g 30 g 45 g Zw

Página 247 - Carne, pescados y aves

6Control panel1 Digital Display2 IndicatorsThe appropriate indicator will flash or light up, justabove each symbol according to the instruction.When a

Página 248

78Gar-TabellenGetränk/Speise Menge Ein- Leistung Zeit Verfahrenshinweise-g/ml- stellung -Stufe- -Min-TABELLE : ERHITZEN VON GETRÄNKEN UND SPEISENGemüs

Página 249

79DGar-TabellenTABELLE : GAREN VON FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGELRumpsteaks2 Stück, mediumFiletsteaks,2 Stück, mediumLammkoteletts2 Stück, rosaGrillwürst

Página 250

80Gar-TabellenGemüse Menge Leistung Garzeit Verfahrenshinweise Standzeit-g- -Stufe- -Min- -Min-TABELLE : AUFTAUEN UND GARENTABELLE : AUFTAUENLebensmit

Página 251

81DRezepteABWANDLUNG VONKONVENTIONELLEN REZEPTENWenn Sie Ihre altbewährten Rezepte auf die Mikrowelleabwandeln wollen, sollten Sie folgendes beachten:

Página 252 - Lasaña al horno

82Suppen & vorspeisenSchweizBündner gerstensuppeGesamtgarzeit: ca. 27-34 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (3 I Inhalt)Zutaten2 EL Butter oder

Página 253 - Colinabo en salsa de eneldo

83DSuppen & vorspeisenSpanienChampignons mit rosmarinGesamtgarzeit: ca. 10-17 MinutenGeschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt)Flache runde Schüss

Página 254 - Bebidas, postres y tartas

84Fleisch, fisch & geflügelGriechenlandAuberginen mit hackfleischfüllungGesamtgarzeit: ca. 17-22 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 I Inhalt

Página 255

85DFleisch, fisch & geflügelNiederlandeHackschüsselGesamtgarzeit: ca. 20-23 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)Zutaten500 g Hackfle

Página 256

86Fleisch, fisch & geflügelDeutschlandBunte fleischspiesseGesamtgarzeit: 17-18 MinutenGeschirr: Hoher RostVier Holzspiesse (ca. 25 cm lang)Zutaten

Página 257

87DFleisch, fisch & geflügelFrankreichSeezungenfilets(für 2 Portionen)Gesamtgarzeit: ca. 11-13 MinutenGeschirr: Flache ovale,Auflaufform mit Decke

Página 258

7UKBefore operationThere are two setting modes: 12 hour clock and 24 hour clock.1. To set the 12 hour clock, hold the COOKING MODE button down for 3 s

Página 259 - Cuidado y limpieza

88Fleisch, fisch & geflügelSchweizFischfilet mit käsesauceGesamtgarzeit: ca. 21-25 MinutenGeschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt)Flache ovale A

Página 260 - ¿Qué hacer si

89DGemüse, nudeln, reis und knödelÖsterreichSemmelknödelGesamtgarzeit: ca. 8-11 Minuten (für 5 Portionen)Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 I Inhalt)5

Página 261 - Certificado de garantía

90Gemüse, nudeln, reis und knödelGriechenlandKaRtoffel-knoblauch-pasteGesamtgarzeit: ca. 8-10 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 I Inhalt)Zutate

Página 262 - Certificado de Compra

91DGemüse, nudelin, reis und knödelSchweizTessiner risottoGesamtgarzeit ca. 20-25 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)Zutaten50 g durchw

Página 263 - Condiciones de Garantía:

92Getränke, desserts & kuchenDeutschlandGriessflammeri mit himbeersauceGesamtgarzeit: ca. 15-20 MinutenGeschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)Z

Página 264 - Información importante

93DGetränke, desserts & kuchenSchwedenPistazienreis mit erdbeerenGesamtgarzeit: ca. 27-31 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)Zutate

Página 265 - Instalación

94Getränke, desserts & kuchenDänemarkBeerengrütze mit vanillesauceGesamtgarzeit: ca. 8-12 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)Zutate

Página 266

95DGetränke, desserts & kuchenGrossbritannienSchokoladenkuchen mit eis(für 12 Portionen)Gesamtgarzeit: ca. 15-21 Minuten Geschirr: Gugelhupfform

Página 267

96Reinigung und PflegeVORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLSKOMMERZIELLE OFENREINIGER, DAMPFREINIGER,SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL,NATRI

Página 268 - TINS-A358URR2

97DWas tun, wenn…... das Mikrowellengerät nicht arbeitet?Überprüfen Sie, ob– der Netzstecker eingesteckt ist,– die Sicherungen in der Installation inO

Comentários a estes Manuais

Sem comentários