Aeg-Electrolux MCD1751E-m Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Micro-ondas Aeg-Electrolux MCD1751E-m. Aeg-Electrolux MCD1751E-M User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 192
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
MCD1751E / MCD1761E
Microwave oven with grill
Mikrowellengerät mit grill
Four à micro-ondes avec gril
Magnetronoven met grill
Forno a Micro-andas com grill
Operating instructions
Gebrauchsanweisung
Notice d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Livro de intruções
UK
D
F
NL
P
AG-61+62D-EU Cover 02/12/2005 09:58 Page A
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 191 192

Resumo do Conteúdo

Página 1 - MCD1751E / MCD1761E

PERFEKT IN FORM UND FUNKTIONMCD1751E / MCD1761EMicrowave oven with grillMikrowellengerät mit grillFour à micro-ondes avec grilMagnetronoven met grillF

Página 2 - Dear Customer

8What are microwaves?Suitable ovenwareMicrowaves are generated in the microwave oven by a magnetron and cause the water molecules in the food tooscill

Página 3 - Contents

98TABLEAU: DECONGELATION D’ALIMENTSAliments Quant Réglage Niveau Temps Conseils de préparation Repos-g- Puissance -Min- -Min-Les temps indiqués dans c

Página 4 - Important safety instructions

99FTableaux de cuissonFilet de poisson 300 800 W 10-12 - couvrir 1-2Plat garni 400 800 W 9-11 - couvrir, remuer après 6 minutes 2Brocoli 300 800 W 7-

Página 5

100Soupe aux champignons de parisTemps de cuisson total: env. 13-17 minutesVaisselle: terrine à couvercle (2 litres)Ingrédients200 g de champignons de

Página 6

101FRecettesToast au camembertTemps de cuisson total: env. 11/2-21/2 minutesVaisselle: assiette plateIngrédients4 tranches de pain de mie (80 g)2 CS d

Página 7 - Oven & accessories

102Jambon farciTemps de cuisson total: env. 15-21 minutesVaisselle: plat avec couvercle (2 l de capacité) moule à soufflé plat ovale aveccouvercle ou

Página 8 - Control panel

103FRecettesLasagne au fourTemps de cuisson total: env. 22-26 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres)1 plat à gratin carré avec couvercle(

Página 9 - Before operation

104Gelée de fruits rouges à la sauce à lavanilleTemps de cuisson total: env. 10-13 minutes Vaisselle: 2 terrines à couvercle (2 litres)Ingrédients150

Página 10 - Suitable ovenware

105FEntretien et nettoyageNe procédez au nettoyage qu’après avoir débranchél’appareil.ATTENTION : N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURSVENDUS DANS LE COMMERC

Página 11 - Tips & advice

106REMARQUES: Si vous faites cuire des aliments pendant plus longtemps que la durée normale sans modifier le modede cuisson, la puissance du four dimi

Página 12

107FService après-vente et pièces de rechange (Belgique)Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,effectuez d’abord les vérifications suivantes ava

Página 13 - Defrosting

9UKTips & adviceGrill functionYou can use any heat-resistant container for theroasting/grilling function which is suitable forconventional roastin

Página 14 - Defrosting & cooking

108Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgrécela, un défaut peut toujours se présent

Página 15 - Microwave power levels

109FFiche techniqueTension d’alimentationFusible/disjoncteur de protectionConsommation électrique: Micro-ondesGrilMicro-ondes/GrilPuissance: Micro-ond

Página 16 - Microwave cooking

110InstallationSi vous installez le four à micro-ondes enposition B ou C :• L’élément de cuisine doit être au minimum à500 mm (E) au-dessus du plan de

Página 17 - 2. DUAL GRILL COOKING

111FInstallation• La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse êtredébranché rapidement en cas d'urgence.• L

Página 18 - Other convenient functions

112Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS AEG-ELECTROLUXPour tenir nos engagements, nous écoutons

Página 19

113NLGeachte klant,Gefeliciteerd met de aankoop van deze AEG-Electrolux magnetron.Wij adviseren u deze gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen zo

Página 20 - Automatic operation

114InhoudBelangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 - 117Apparaat en toebeho

Página 21 - Automatic charts

115NLBelangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidOm verwondingen te voorkomenWAARSCHUWING:Het apparaat niet gebruiken als het beschadigd is ofniet go

Página 22

116Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidLevensmiddelen met een schil of vel, zoals aardappelen,worstjes of fruit, altijd eerst enkele malen me

Página 23

117NLBelangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidOm te voorkomen dat het draaiplateau barst:(a) Vóór het reinigen het draaiplateau laten afkoelen.(b)

Página 24

10Tips & adviceBlanching vegetablesBefore freezing vegetables, they should be blanched.This preserves the quality and flavour at their best.Method

Página 25 - Cooking charts

118Apparaat en toebehorenTOEBEHOREN:Controleer of de volgende onderdelen zijn meegeleverd:(16) draaiplateau (17) draaimechanisme (18) rek (19) 4 beves

Página 26

119NLBedieningspaneel1 display2 symbolenDe indicatie boven het symbool knippert of gaatbranden. Als een indicatie knippert, de betreffendetoets (met h

Página 27 - Mushroom with rosemary

120Vóór het in gebruik nemenDe stekker in het stopcontact steken1. De indicatie begint te knipperen.2. Toets STOP indrukken. Indicatie geeft aan:3. De

Página 28 - Fish fillet with cheese sauce

121NLWat zijn microgolven?Microgolven worden in de oven door het magnetron opgewekt en brengen de watermoleculen in levensmiddelen intrilling. Door de

Página 29 - Stuffed ham

122Geschikt serviesHet juiste servies voor gecombineerdgebruikVoor grilleren en magnetron + grill kunt u elkhittebestendig servies gebruiken, bijv. po

Página 30 - Vegetable casserole

123NLVette gerechtenVlees met vet is sneller gaar dan mager vlees. Dekdaarom deze delen met wat aluminiumfolie af of legde levensmiddelen met de vette

Página 31 - Pears in chocolate sauce

124VerwarmenZie ook tabel "Ontdooien", pag. 136.De magnetron is ideaal voor het ontdooien vanlevensmiddelen. De ontdooitijden zijn in de reg

Página 32 - Care & cleaning

125NLKoken van verse groenteZie ook tabel "Verse groente koken", pag. 136.• Let er bij het kopen van groente op, dat de stukkenzo veel mogel

Página 33 - What to do if

126VermogensstandenOm het vermogen in te stellen:Knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT/VERMOGENSSTAND rechtsom of linksom draaien om de tijd in te stellen.Toet

Página 34 - Service & spare parts

127NLMagnetron soloVoorbeeld:Soep verwarmen, 2 minuten en 30 seconden met 560 watt vermogen.1. Voer door knopTIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT/VERMOGENSSTANDrec

Página 35 - Important information

Defrosting11UKHeatingDetails for this can be found in the table: Defrosting(see page 23). Your microwave is ideal for defrosting.Thawing times are usu

Página 36 - Service gap

128Grilleren en gecombineerd gebruik (magnetron + grill)AANWIJZINGEN:1. Het rek is bedoeld om te grilleren.2. Als u de grill voor de eerste keer gebru

Página 37

129NLAndere nuttige functies1. KOKEN IN VERSCHILLENDE FASES U kunt een reeks van (maximaal) 3 combinaties (magnetron solo, grill of magnetron + grill)

Página 38

130Andere nuttige functies2.SNELSTARTFUNCTIE Met toets START/QUICK kunt u de volgende functies bedienen:a. Direct startenU kunt direct 30 seconden lan

Página 39

131NLAutomatisch gebruikDe automatische programma's berekenen de juiste methodeen bereidingstijd. U kunt kiezen uit 8 automatischekookprogramma&a

Página 40 - Wichtige sicherheitshinweise

132Tabellen automatische programma's KOOK-PROGRAMMAAC-1 kokenovenfrites(zoals aanbevolenvoorconventioneleovens)AC-2 kokengegrilleerdevleesspiezen

Página 41

133NLTabellen automatische programma's KOOK-PROGRAMMA AC-6 kokenaardappelenAC-7 kokengegratineerdevisfiletAC-8 kokenovenschotelsHOEVEELHEID(gewic

Página 42

134Tabellen automatische programma'sTIPS• Gebak uit de verpakking nemen.• Op een bord in het midden van het draaiplateauzetten.• Na het ontdooien

Página 43 - Gerät & Zubehör

135NLRecepten voor automatischekookprogramma's AC-7 en AC-8OVENSCHOTELS (AC-8)spinazieschotelingrediënten0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg150 g 300 g 450 g di

Página 44 - Bedienblende

136goulash 500 240 W 8-12 tussendoor 2 x omkeren en uit elkaar halen 15-30worstjes, 8 stuks 600 240 W 6-9 naast elkaar leggen, na de helft 5-104 stuk

Página 45 - Tageszeit einstellen

137NLTabellen TABEL: VLEES, VIS EN GEVOGELTE BRADENproduct hoeveelheid instelling vermogens- tijd tips standtijd(g) stand (min.) (min.)braadstukken 50

Página 46 - Das Geeignete Geschirr

12Cooking fresh vegetablesCooking, grilling & browningDefrosting & cookingDetails for this can be found in the table: Cooking freshvegetables

Página 47 - Tipps & techniken

138Champignonsoeptotale bereidingstijd: ca. 13-17 minutenservies: schaal met deksel (2 l inhoud)ingrediënten200 g champignons, in plakjes1 ui (50 g)

Página 48

139NLReceptenCamemberttoasttotale bereidingstijd: ca.11/2-21/2 minutenservies: plat bordingrediënten4 sneetjes wit brood2 el boter of margarine (20

Página 49 - Auftauen

140Gevulde hamtotale bereidingstijd: ca. 15-21 minutenservies: schaal met deksel (2 liter inhoud)ondiepe ovale gratinschaal met deksel (ca. 26 cm lang

Página 50 - Auftauen & garen

141NLReceptenFrankrijkRatatouilletotale bereidingstijd: ca. 19-21 minutenservies: schaal met deksel (2 l inhoud)ingrediënten5 el olijfolie (50 ml)1 t

Página 51

142Bessengelei met vanillesaustotale bereidingstijd: ca. 10-13 minutenservies: 2 schalen met deksel (2 l inhoud)ingrediënten150 g rode aalbessen150

Página 52 - Garen mit der Mikrowelle

143NLReiniging en onderhoudWAARSCHUWING: GEBRUIK GEEN COMMERCIËLEOVENREINIGERS, STOOMREINIGERS, SCHURENDEREINIGINGSMIDDELEN, SCHOONMAAKMIDDELENDIE NAT

Página 53 - 1.GAREN MIT DEM GRILL

144AANWIJZING: Als u de levensmiddelen langer dan de standaardtijd met steeds één en dezelfde methodeverwarmt, wordt het vermogen van het apparaat au

Página 54 - Andere nützliche Funktionen

145NLServiceIn het hoofdstuk "Wat te doen als ... zijn enkelestoringen beschreven die u zelf kunt opheffen. Lees ingeval van storing eerst dit ho

Página 55

146Onze producten worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan hetvoorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedien

Página 56 - Automatik-betrieb

147NLArt. 1 Aan de consument zal na een melding van eenstoring zo mogelijk direct, doch uiterlijk binnen éénwerkdag worden medegedeeld op welke dag he

Página 57 - TL Salz

13UKMicrowave power levelsTo set the microwave power level:Rotate the TIMER/WEIGHT/POWER knob clockwise to select cooking time.Press the COOKING MODE

Página 58 - Automatik-Tabellen

148Waarborgvoorwaarden BELGIËOnze toestellen worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan hetvoorkomen dat er een defect

Página 59 - Rezepte für Automatik AC-2

149NLTechnische gegevensAansluiting aanZekeringOpgenomen vermogen: magnetrongrillmagnetron/grillNuttig vermogen: magnetrongrillMicrogolvenfrequentieBu

Página 60

150Installatie-aanwijzingINSTALLEREN VAN HET APPARAATAls u de magnetron in positie B of C inbouwt:• De kast moet een afstand van min. 500 mm(E) tot he

Página 61 - Gar-Tabellen

151NLInstallatie-aanwijzing• Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodat hij in gevalvan nood snel uit het stopcontact kan worden getrok

Página 62

152Caro Cliente,Obrigado por ter adquirido um forno a micro-ondas AEG-Electrolux e por terconfiado na marca AEG-Electrolux.Antes de utilizar o seu for

Página 63 - Champignons mit rosmarin

153PÍndiceInstruções de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154 - 156Forno & aces

Página 64 - Fischfilet mit käsesauce

154Instruções de segurança importantesPara evitar riscos de incêndioNão se afaste do forno micro-ondas quando este estiverem funcionamento. Os níveis

Página 65 - Gefüllte kartoffeln

155PInstruções de segurança importantesPara evitar queimaduras, verifique a temperaturados alimentos e mexa antes de servir. Deveredobrar os cuidados

Página 66 - Lasagne al forno

156Instruções de segurança importantesSe o forno ainda estiver quente após utilização dosmodos GRILL, DUAL GRILL e AUTOMÁTICOS, nãoutilize recipientes

Página 67 - Schokolade mit Sahne

157PForno & acessóriosACESSÓRIOS:Certifique-se que os acessórios a seguir mencionadossão fornecidos:(16) Prato giratório (17) Suporte do prato gir

Página 68 - Reinigung & Pflege

14Microwave cookingExample:Suppose you want to heat soup for 2 minutes and 30 seconds on 560 W microwave power.Your oven can be programmed for up to 9

Página 69 - Was tun, wenn…

158Painel de controlo1 Visor digital2 IndicadoresO indicador ficará intermitente ou acender-se-á porcima do símbolo respectivo, de acordo com ainstruç

Página 70 - Kundendienst

159PExistem dois modos de programação do relógio: Relógio de 12 horas e relógio de 24 horas.1. Para utilizar o modo de 12 horas, mantenha premido o bo

Página 71 - Garantiebedingungen

160O que são as micro-ondas?Recipientes apropriadosAs micro-ondas são produzidas no interior do forno micro-ondas por um magnetrão, provocando a oscil

Página 72 - Kundenbetreuung

161PNo caso de utilizar embalagens dealumínio ou outros recipientesmetálicos deverá manter umadistância mínima deaproximadamente 2 cm em relaçãoàs par

Página 73 - Garantiebedingungen (Belgien)

162Adição de águaOs vegetais e outros alimentos ricos em água podemser cozinhados nos próprios sucos ou com a adição deum pouco de água. Desta forma,

Página 74 - Wichtige Hinweise

163PSugestões & conselhosTempo de repousoRespeitar o tempo de repouso éuma das regras mais importantes domicro-ondas. Quase todos osalimentos que

Página 75 - Aufstellanweisungen

164DescongelarVirar/ mexerÉ necessário virar e mexer quasetodos os alimentos regularmente.Assim que possível, separe osalimentos (ainda meio congelado

Página 76

165PCozinhar carne, peixe & avesPara mais informações pode consultar a tabela:Cozinhar carne, peixe & aves (see page 176).• Ao comprar este ti

Página 77 - Cher Client

166Cozinhar em micro-ondasExemplo:Suponhamos que pretendia aquecer sopa durante 2 minutos e 30 segundos a uma potência de 560 W.O seu forno pode ser p

Página 78 - Sommaire

167PCozedura grill & dual grillEste forno micro-ondas tem dois modos de cozedura GRILL disponíveis: 1. Apenas Grill 2. Dual Grill (Grill com micr

Página 79

15UKGrill & dual grill cookingThis microwave oven has two GRILL cooking modes: 1. Grill only. 2. Dual Grill (Grill with microwave).1.GRILL ONLY CO

Página 80

168Outras funções úteis1. COZEDURA COM VÁRIAS SEQUÊNCIASPode programar uma sequência de 3 fases (máximo) utilizando uma combinação de MICRO-ONDAS, GRI

Página 81

169POutras funções úteis2. FUNÇÃO DE COZEDURA RÁPIDAO botão START/QUICK permite-lhe aceder às funções seguintes:a. Início directo Pode iniciar directa

Página 82 - Four et accessoires

170Cozedura automáticaExemplo:Para fazer espetadas com 0,2 kg, utilizando o programa AUTOCOOK AC-2.2. Introduza o peso rodando omanípulo TEMPOZADOR/PE

Página 83 - Bandeau de commande

171PBOTÃOPROCEDIMENTO• Retire as batatas fritas congeladas da respectivaembalagem e coloque-as num prato fundo.• Coloque o prato fundo sobre a grelha

Página 84 - Réglage de l’horloge

172Tabelas para Cozedura AutomáticaBOTÃOPROCEDIMENTO• Corte aos pedaços, por exemplo, às tiras, cubosou rodelas.• Adicione 1 c/sopa de água por cada 1

Página 85 - Bien choisir la vaiselle

173PNOTA: Descongelação automática1. Os bifes e costeletas devem ser congelados numa única camada.2. A carne picada deve ser congelada numa camada fin

Página 86 - Conseils

174Receitas para cozedura automática AC-7 & AC-8GRATINADO (AC-8)Gratinado de espinafresIngredientes0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg150 g 300 g 450 g espinafre

Página 87

175PTabelas de cozeduraCafé, 1 chávena 150 800 W approx. 1 Não tapeLeite, 1 chávena 150 800 W approx. 1 Não tapeÁgua, 1 chávena 150 800 W 11/2-2 N

Página 88 - Décongélation

176Alimento Peso Nível Potência Tempo Método Tempo de Repouso-g- -Nível- -min- -min- TABELA: DESCONGELAR E COZINHARFiletes de Peixe 300 800 W 10-12

Página 89 - Cuisson des légumes frais

177PReceitasTodas as receitas incluídas neste livro são calculadascom base em quatro pratos – salvo especificação emcontrário.ADAPTAR AS RECEITAS PARA

Página 90

16Other convenient functions1. MULTIPLE SEQUENCE COOKINGA sequence of 3 stages (maximum) can be programmed using combinations of MICROWAVE, GRILL or D

Página 91 - Cuisson aux micro-ondes

178ReceitasFiletes de peixe com molho de queijoTempo de cozedura total: aprox. 22-26 minutosUtensílios: Tigela com Tampa (1 l Capacidade) Forma para g

Página 92 - 2. CUISSON COMBINEE

179PReceitasFiambre recheadoTempo de cozedura total: aprox. 15-21 minutosUtensílios: Tigela com Tampa (capacidade para 2 l) Forma para gratinados oval

Página 93 - Autres fonctions pratiques

180ReceitasLasanhaTempo de cozedura total: aprox. 18-25 minutosUtensílios: Tigela com Tampa (capacidade para 2 l) prato raso quadrado com tampa(aprox.

Página 94

181PReceitasGeleia de frutas com molho debaunilhaTempo de cozedura total: aprox. 10-13 minutosUtensílios: Tigela com Tampa (capacidade para 2 l) Ingre

Página 95 - Fonctionnement automatique

182Cuidados & limpezaCUIDADO: NÃO UTILIZE PRODUTOS DE LIMPEZAPARA FORNOS, PRODUTOS DE LIMPEZA À BASE DEVAPOR, PRODUTOS DE LIMPEZA ABRASIVOS OUAGRE

Página 96

183PNOTA: Se cozinhar os alimentos para além do tempo normal com somente a mesma modo de cozedura, apotência do forno irá diminuir automaticamente par

Página 97

184Certificado de garantia,Caro Utilizador :Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer-Ihe a confiança depositada na nossa Empresa..O seu electr

Página 98

Plano de Ampliação de GarantiaA ENVIARDADOS DO SOLICITANTE (Por favor complete com letras majúsculas)Certificado de CompraNÚMERO DE PRODUTOMODELONÚMER

Página 99 - AC-7 et AC-8

186Condições de garantia1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de 2 anos a partir da data de aquisição.Os pedidos de assistência na g

Página 100 - Tableaux de cuisson

187PEspecificaçõesTensão CADisjuntor/fusível da linha de distribuiçãoPotência CA necessária: Micro-ondasGrillMicro-ondas/GrillPotência de saída: Micro

Página 101

17UKOther convenient functions2.QUICK START FUNCTIONThe START/QUICK button allows you to operate the two following functions:a. Direct start You can d

Página 102 - Recettes

188InstalaçãoINSTALAÇÃO DO APARELHO1. Retire todas as embalagens e verifiquecuidadosamente a existência de sinais de danos.2. Este forno foi concebido

Página 103

189PInstalação• A tomada deve estar situada num local acessível para que a unidadepossa ser desligada facilmente numa situação de emergência.• A tomad

Página 104

From the Electrolux Group. The World’s No.1 choice.The Electrolux group is the world’s largest producer of powered appliances for the kitchen, cleanin

Página 105

Dear Customer,Thank you for buying an AEG-Electrolux microwave oven and putting yourtrust in the AEG-Electrolux brand name.Before using your AEG-Elect

Página 106

18Automatic operationExample:To cook grill skewers weighing 0,2 kg using AUTOCOOK AC-2.2. Enter the weight by rotatingthe TIMER/WEIGHT/POWERknob.x23.

Página 107 - Entretien et nettoyage

19UKAutomatic chartsBUTTONMENU NO.AC-1 CookFrench FriedPotatoes(recommendedfor conventionalovens)AC-2 CookGrill SkewersAC-3 CookChicken LegsAC-4 CookG

Página 108 - Service et garantie (France)

20Automatic chartsBUTTON AUTOCOOKNO.AC-6 CookBoiled PotatoesJacket PotatoesAC-7 CookGratinated FishFilletAC-8 CookGratinWEIGHT (IncreasingUnit)/ UTENS

Página 109 - Pièces de rechange

Recipes for automatic AC-2 & AC-721UKAutomatic chartsBUTTONAUTO DEFROSTNO.Ad-4 DefrostBreadPROCEDURE• Distribute in a flan dish in the centre of t

Página 110

22Recipes for automatic AC-7 & AC-8GRATIN (AC-8)Spinach gratinIngredients0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg150 g 300 g 450 g leaf spinach (defrosted, drained)15

Página 111 - Information importante

23UKCoffee, 1 cup 150 800 W approx. 1 Do not coverMilk, 1 cup 150 800 W approx. 1 Do not coverWater, 1 cup 150 800 W 11/2 -2 Do not cover, bring to

Página 112 - Passage de service

24Cooking chartsRoasts 500 800 W 6-8 Season to taste, place in shallow dish, 5-10(Pork,Veal, Lamb) 400 W 3-5* place on the turnatble, turn over after

Página 113 - Installation

25UKRecipesAll the recipes in this book are calculated on the basisof 4 servings - unless otherwise stated.ADAPTING RECIPES FOR THEMICROWAVE OVENIf yo

Página 114 - APRÈS L’ACHAT

26RecipesPrawns with chilliTotal cooking time: approx. 5 - 7 minutesUtensils: Bowl with lid (1 litre capacity)Bowl with lid (2 litre capacity)Ingredie

Página 115 - Geachte klant

27UKRecipesZurich veal stewTotal cooking time: approx. 11-15 minutesUtensils: Bowl with lid (2 Iitre capacity)Ingredients600 g veal fillet1 tbsp butte

Página 116

1UKContentsImportant safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 - 4Oven

Página 117

28LasagneTotal cooking time: approx. 22-26 minutes Utensils: Bowl with lid (2 Iitre capacity)Shallow rectangular gratin dish with lid(approx. 20x20x6

Página 118

29UKRecipesChocolate with creamfor 1 portionTotal cooking time: approx. 1-2 minutesUtensils: Large cup (200 ml capacity)Ingredients150 ml milk30 g pla

Página 119

30Care & cleaningCAUTION: DO NOT USE COMMERCIAL OVENCLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSHCLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM HYDROXIDEOR SCOURIN

Página 120 - Apparaat en toebehoren

31UKCooking ModeMicrowave (800 W)GrillDual GrillStandard time20 minutes10 minutesGrill - 10 minutesReduced power levelMicrowave - 560 WGrill - 50 %Gri

Página 121 - Bedieningspaneel

32Guarantee conditionsService & spare partsStandard guarantee conditionsWe, AEG-Electrolux, undertake that if within 24 months of the date of the

Página 122 - Instellen van de klok

33UKSpecificationsAC Line VoltageDistribution line fuse/circuit breakerAC Power required: MicrowaveGrillMicrowave/GrillOutput power: MicrowaveGrillMic

Página 123 - Geschikt servies

34InstallationINSTALLING THE APPLIANCE1. Remove all packaging and check carefully for anysigns of damage.2. This oven is designed to fit into a 360mm

Página 124 - Tips en adviezen

35UKInstallation• The electrical outlet should be readily accessible so that the unit canbe unplugged easily in an emergency.• The socket should not b

Página 125

36Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,Wir bedanken uns für den Kauf dieses Mikowellengerätes und das damit derMarke AEG-Electrolux entgegengebrac

Página 126 - Ontdooien

37DInhaltWichtige sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 - 40Gerät &a

Página 127 - Ontdooien en koken

2Important safety instructionsTo avoid the danger of fireThe microwave oven should not be left unattendedduring operation. Power levels that are too h

Página 128 - Vermogensstanden

38Wichtige sicherheitshinweiseDie Einstellungen nach dem Starten des Gerätesüberprüfen um sicherzustellen, dass das Gerät wiegewünscht arbeitet. Diese

Página 129 - Magnetron solo

39DWichtige sicherheitshinweiseEier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte Eierdürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmtwerden, da sie selbst nach

Página 130 - Grilleren en gecombineerd

40Wichtige sicherheitshinweiseZur Vermeidung von Fehlbedienung durch KinderWARNUNG: Kinder dürfen das Gerät nur unterAufsicht benutzen oder wenn sie

Página 131 - Andere nuttige functies

41DGerät & Zubehör1. Grill-Heizelement 2. Gerätefront3. Innenbeleuchtung4. Bedienblende5. Türöffnungs-Taste6. Spritzschutz für den Hohlleiter7. Ga

Página 132

42Bedienblende1 Display2 SymboleDie Anzeige über dem Symbol blinkt oder leuchtetauf. Wenn eine Anzeige blinkt, die entsprechendeTaste (mit demselben S

Página 133 - Automatisch gebruik

43DVor InbetriebnahmeDas Gerät an eine Steckdose anschließen.1. Die Anzeige beginnt zu blinken.2. Die STOP-Taste drücken. Anzeige prüfen.3. Die Uhr g

Página 134

44Was sind Mikrowellen?Mikrowellen versetzen die Wassermoleküle im Lebensmittel in Schwingungen. Durch die verursachte Reibungentsteht Wärme, die dafü

Página 135 - (gewichtseenheid)/SERVIES

45DDas Geeignete GeschirrGrillbetriebFür den Grillbetrieb können Sie jedes hitzebeständigeGeschirr einsetzen, das für konventionelles Grillengeeignet

Página 136 - Recepten voor automatische

46Tipps & technikenFette speisenMit Fett durchwachsenes Fleisch und Fettschichtengaren schneller als magere Teile. Decken Sie deshalbdiese Teile b

Página 137

47DErhitzenAngaben hierzu finden Sie in der Tabelle: Auftauen(Siehe Seite 61). Die in der Tabelle angegebenen Zeitensind Richtwerte, die je nach Gefri

Página 138 - Tabellen

3UKImportant safety instructionsTemperature of the container is not a true indication ofthe temperature of the food or drink; always check thefood tem

Página 139

48Garen von frischem gemüseAngaben hierzu finden Sie in der Tabelle: Garen vonfrischem Gemüse (Siehe Seite 59).• Achten Sie beim Kauf von Gemüse darau

Página 140 - Recepten

49DHinweis zur LeistungseinstellenIhr Mikrowellengerät hat 5 Leistungsstufen. ZurAuswahl der erforderlichen Leistungsstufe zum Garenbefolgen Sie bitte

Página 141

50Garen mit der MikrowelleBeispiel:Angenommen, Sie wollen Suppe 2 Minuten und 30 Sekunden lang bei 560 W Mikrowellenleistung aufwärmen.Ihr Gerät lässt

Página 142

51DGaren mit dem grill & kombi-betriebDieses Mikrowellengerät bietet zwei GRILL-Betriebsarten: 1. Nur Grill. 2. Grill und Mikrowelle.1.GAREN M

Página 143

52Andere nützliche Funktionen1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGENEine Folge von (maximal) 3 Stufen kann mit den kombinierten Betriebsarten MIKROWELLE,

Página 144

53DAndere nützliche Funktionen3.ÜBERPRÜFEN DER LEISTUNGSSTUFEUm während des Garvorgangs die Mikrowellen-Leistungsstufe zu überprüfen, drücken Sie die

Página 145 - Reiniging en onderhoud

54Automatik-betriebDie AUTOMATIK Funktion berechnet automatisch die richtigeBetriebsart und Garzeit. Sie können unter 8 GAR-AUTOMATIK-Menüs und 4 AUFT

Página 146 - Wat te doen als …

55DAutomatik-TabellenTASTEGAR-AUTOMATIKNr.AC-1 GarenPommes frites(Empfohlen für dieVerwendung inherkömmlichenBacköfen)AC-2 GarenGrillspießeAC-3 GarenH

Página 147 - Adres service-afdeling

56Automatik-TabellenTASTE GAR-AUTOMATIKNr.AC-6 GarenSalzkartoffeln,PellkartoffelnAC-7 GarenGratiniertesFischfilet AC-8 GarenAufläufe MENGE (Gewichts-e

Página 148 - Garantievoorwaarden NEDERLAND

57DAutomatik-TabellenHINWEIS: Auftau-Automatik1. Steaks und Koteletts sollten nebeneinander (einlagig) eingefroren werden.2. Hackfleisch sollte flach

Página 149

4Important safety instructionsNOTE:If you are unsure how to connect your oven, pleaseconsult an authorised, qualified electrician.Neither the manufact

Página 150 - Waarborgvoorwaarden BELGIË

58Rezepte für Automatik AC-7 & AC-8AUFLÄUFE (AC-8)SpinatauflaufZutaten 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg150 g 300 g 450 g Blattspinat (auftauen und abgießen)15

Página 151 - Belangrijke informatie

59DGar-TabellenKaffee, 1 Tasse 150 800 W ca. 1 nicht abdeckenMilch, 1 Tasse 150 800 W ca. 1 nicht abdeckenWasser, 1 Tasse 150 800 W 11/2-2 nicht ab

Página 152 - Installatie-aanwijzing

60Gar-TabellenBraten 500 800 W 6-8 Nach Geschmack würzen, in eine flache Auflaufform 5-10(Schwein,Kalb, Lamm) 400 W 3-5* legen, auf den Drehteller ste

Página 153

61DRezepteAlle Rezepte in diesem Buch sind - wenn nicht andersangegeben - für 4 Portionen berechnet. ABWANDLUNG VONKONVENTIONELLEN REZEPTENWenn Sie Ih

Página 154 - Caro Cliente

62RezepteCamemberttoastGesamtgarzeit: ca. 11/2-21/2 MinutenGeschirr: Flacher TellerZutaten4 Scheiben Toastbrot (80 g)2 EL Butter oder Margarine (20 g)

Página 155

63DRezepteGefüllter schinkenGesamtgarzeit: ca. 15-21 MinutenGeschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) Flache ovale Auflaufform mitDeckel oder Mikrowe

Página 156

64RezepteGemüsetopfGesamtgarzeit: ca. 19-21 MinutenGeschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)Zutaten5 EL Olivenöl (50 ml)1 Knoblauchzehe, zerdrückt1 Z

Página 157

65DRezeptebeerengrütze mit vanillesauceGesamtgarzeit: ca. 10-13 Minuten Geschirr: 2 Schüsseln mit Deckel (2 I Inhalt)Zutaten150 g Johannisbeeren, rot

Página 158

66Reinigung & PflegeVORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLSKOMMERZIELLE OFENREINIGER, DAMPFREINIGER,SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL,NAT

Página 159 - Forno & acessórios

... das Mikrowellengerät nicht arbeitet?Überprüfen Sie, ob– der Netzstecker eingesteckt ist,– die Sicherungen in der Installation inOrdnung sind,– eve

Página 160 - Painel de controlo

5UKOven & accessoriesACCESSORIES:Check to make sure the following accessories areprovided:(16) Turntable (17) Turntable support (18) Rack(19) 4

Página 161 - Acertar o relógio

68KundendienstSehr geehrter Kunde,der Werkskundendienst von AEG-Electrolux Hausgeräte ist ezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnen überall einenzu

Página 162 - Recipientes apropriados

69DGarantiebedingungenDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler)in Deutschland im

Página 163 - Sugestões & conselhos

70Kundendienst & ersatzteile (Belgien)Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, vor demAnruf beim örtlichen Kundendienstzentrum folgendePunkte

Página 164

71DGarantiebedingungen (Belgien)Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt.Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. UnserKundendiens

Página 165 - Descongelar

72Technische DatenStromversorgungSicherung/SicherungsautomatLeistungsaufnahme: MikrowelleGrillMikrowelle/GrillLeistungsabgabe: MikrowelleGrillMikrowel

Página 166 - Cozinhar legumes frescos

73DAufstellanweisungenWenn Sie den Mikrowellenherd in PositionB oder C einbauen:• Der Schrank muss einen Abstand vonmindestens 500mm (E) zur Arbeitsfl

Página 167 - Cozinhar & descongelar

74Aufstellanweisungen• Darauf achten, dass die Netzsteckdose leicht erreichbar ist, damit derStecker im Notfall schnell abgezogen werden kann.• Steckd

Página 168 - Cozinhar em micro-ondas

75FCher Client,Merci d’avoir acheté un four à micro-ondes AEG-Electrolux et d’avoir fait confiance à lamarque AEG-Electrolux.Avant d’utiliser votre fo

Página 169 - 2. COZEDURA COM DUAL GRIL

76SommaireAvertissements importants de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 - 79Four et access

Página 170 - Outras funções úteis

77FPour éviter toute blessureAVERTISSEMENT:N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionnepas normalement. Vérifiez les points suivants ava

Página 171

6Control panel61 Digital Display2 IndicatorsThe appropriate indicator will flash or light up, justabove each symbol according to the instruction.When

Página 172 - Cozedura automática

78Avertissements importants de sécuritéLa température du récipient est trompeuse et ne reflète pascelle des aliments que vous devez vérifier.Tenez-vou

Página 173

79FAvertissements importants de sécuritéAssurez-vous également que les décors ne sont pas à based’éléments métalliques. Dans le doute, n’hésitez pas à

Página 174

80Four et accessoiresACCESSOIRES:Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis:(16) Plateau tournant (17) Support d'entraînement (18) Trépie

Página 175

81FBandeau de commande1 Affichage numérique2 SymbolesL’indicateur correspondant clignotera ou s’allumerajuste au-dessus du symbole, en fonction del’in

Página 176 - & AC-8

82Avant la mise en serviceBranchez la prise.1. L’affichage du four clignote:2. Appuyez sur la touche STOP, l’affichage indique :3. Pour régler l’horlo

Página 177 - Tabelas de cozedura

83FQue sont les micro-ondes?Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le magnétron et font vibrer les molécules d’eau des aliments. Lafriction

Página 178

84Utilisation du grilUtilisez des plats résistants à la chaleur (porcelaine,céramique, verre ou métal) du type de ceux que vousemployez dans un four c

Página 179 - Receitas

85FAliments grasLes viandes entrelardées et les couches de graissecuisent plus rapidement que la viande maigre. Avant lacuisson, recouvrez ces parties

Página 180

86RéchauffageLe tableau Décongélation d’aliments à la page 98comporte quelques exemples. Les durées données dansle tableau sont des valeurs approximat

Página 181

87FCuisson des légumes fraisLe tableau Cuisson des légumes frais à la page 98comporte quelques exemples.• Dans la mesure du possible, achetez des légu

Página 182

Setting the clock7UKBefore operation1. Choose the clock function.(12 hour clock).Choose the 24 hourclock.3. Press the COOKINGMODE button tochange from

Página 183

88Niveau de puissance du micro-ondesPour régler le niveau de puissance du micro-ondes :Tournez le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/NIVEAU DE PUISSANCE da

Página 184 - Cuidados & limpeza

89FCuisson aux micro-ondesExemple:Supposez que vous vouliez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à la puissance 560 W du micro-ondes.

Página 185 - O que fazer se

90Cuisson au gril et cuisson combinéeCe four à micro-ondes possède deux modes de cuisson au GRIL : 1. Gril seul. 2. Gril et micro-ondes.1.CUISSON AU G

Página 186 - Certificado de garantia

91FAutres fonctions pratiques1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLESUne séquence de 3 étapes (maximum) peut être programmée à l’aide de combinaisons de MICRO

Página 187 - Certificado de Compra

92Autres fonctions pratiques3.VERIFICATION DU NIVEAU DE PUISSANCEPour vérifier le niveau de puissance du micro-ondes pendant la cuisson, appuyez sur l

Página 188 - Condições de garantia

93FFonctionnement automatiqueLe fonction automatique calcule AUTOMATIQUEMENT lemode et le temps de cuisson corrects. Vous disposez de 8programmes de C

Página 189 - Informações importantes

94Tableaux de programmes automatiquesCUISSON AUTONu. AC-1 CuissonPommes de terrefrites(recommandé pourles foursconventionnels)AC-2 CuissonKebabsAC

Página 190 - Intervalo de

95FTableaux de programmes automatiquesCUISSON AUTONu.AC-6 CuissonPommes de terrebouillies,Pommes de terreen robe deschampsAC-7 CuissonFilet de poisson

Página 191 - Instalação

96Tableaux de programmes automatiquesREMARQUES: Décongélation Automatique1. Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche.2. Congelez l

Página 192

97FRecettes pour programmes automatiquesAC-7 et AC-8GRATIN (AC-8)Gratin de pommes de terre et courgettesIngrédients 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg200 g 400 g 60

Comentários a estes Manuais

Sem comentários