Aeg-Electrolux L14950A Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Aeg-Electrolux L14950A. Aeg-Electrolux L14950A Handleiding [de] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 88
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
LAVAMAT 14950A
Gebruiksaanwijzing Was-droogcombinatie
Notice d'utilisation Lavante-séchante
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Resumo do Conteúdo

Página 1 - LAVAMAT 14950A

LAVAMAT 14950AGebruiksaanwijzing Was-droogcombinatieNotice d'utilisation Lavante-séchante

Página 2

DAGELIJKS GEBRUIKWasgoed in de machine doen1. Open de deur voorzichtig door de hand-greep naar buiten te trekken. Doe hetwasgoed stuk voor stuk in de

Página 3 - BEDIENINGSINSTRUCTIES

2. Giet, indien gewenst, wasverzachter inhet vakje (de gebruikte hoeveelheidmag de markering MAX in de lade nietoverschrijden). Schuif de wasmiddella

Página 4 - Installatie

blijft branden, het controlelampje van toets 7 gaat uit. De deur is geblokkeerd om aan tegeven dat het water weggepompt moet worden.NACHTCYCLUS: als u

Página 5 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

Deze optie is niet beschikbaar bij een temperatuur lager dan 40°C.Als u een programma wilt laten draaien met de optie VLEKKEN, giet dan vlekkenzout in

Página 6

De UITGESTELDE START selecteren (toets 8)Het bijbehorende symbool verschijnt op het display. De start van het hoofdwasprogrammakan met 30 min - 60 min

Página 7 - BEDIENINGSPANEEL

De deur openen nadat het programma is gestartAls de machine bezig is en tijdens de vertragingstijd is de deur vergrendeld. Mocht het omenigerlei reden

Página 8

De waterkraan moet open staan en de afvoerslang moet in de gootsteen geplaatstzijn of op de afvoerpijp aangesloten zijn.1. Wasgoed in de machine doen.

Página 9 - PERSONALISERING

Als u de deur vóór of tijdens de antikreukfase toch wilt openen, of het programma wilt on-derbreken, druk dan op een willekeurige toets of draai de pr

Página 10 - DAGELIJKS GEBRUIK

• geen donkere stoffen te wassen na het wassen en drogen van lichte stoffen (nieuwefleece, wol en in het bijzonder sweaterstof) en vice versa.• dit so

Página 11

Programma – Maximale en minimale temperatuur- Cyclusbeschrijving – Maximale belading - TypewasgoedOpties WasmiddelvakjeKATOEN - BLANC/COULEURS60° - 40

Página 12 - VLEKKEN optie

Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z

Página 13 - Optie SUPERSNEL

Programma – Maximale en minimale temperatuur- Cyclusbeschrijving – Maximale belading - TypewasgoedOpties WasmiddelvakjeWOL PLUS - LAINE PLUS (HANDWAS)

Página 14 - Een programma onderbreken

Programma – Maximale en minimale temperatuur- Cyclusbeschrijving – Maximale belading - TypewasgoedOpties Wasmiddelvakje20 MIN. - 3 KG30°Hoofdwas - Spo

Página 15 - GEBRUIK - DROGEN

Droogheidsgraad Soort weefsel Max. beladingKASTDROOGGeschikt voor artikelen die ongestreken wor-den opgeborgen.Synthetische en gemengdeweefsels (truie

Página 16

Temperaturen95° of 90°voor normaal vervuild wit katoen en linnen (bijv. theedoeken,handdoeken, tafelkleden, lakens...)60°/50°voor normaal vervuilde kl

Página 17 - Pluisjes op kleding

Vlekken verwijderenDe kans bestaat dat hardnekkige vlekken niet kunnen worden verwijderd met alleen wateren wasmiddel. Het is daarom aan te bevelen vl

Página 18 - WASPROGRAMMA'S

Als gebruik wordt gemaakt van vloeibaar wasmiddel, dient een programma zonder voorwaste worden gekozen.De wasautomaat is uitgerust met een recirculati

Página 19 - Wasprogramma's 19

• Evenmin mogen stoffen die resten bevatten van haarversteviger of haarlak, nagellakrem-over en dergelijke gedroogd worden in de machine om de vorming

Página 20 - 20 Wasprogramma's

Na elke wasbeurtLaat de deur een tijdje open staan. Dit helpt om de vorming van schimmel en onaangenameluchtjes in het apparaat te voorkomen. Door de

Página 21 - DROOGPROGRAMMA'S

Maak de trommel niet schoon met zure ontkalkingsmiddelen, schuurmiddelen die chloorbevatten of ijzer of staalwol.1. Verwijder alle roestaanslag op de

Página 22 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

6. Als er geen water meer naar buitenkomt, de pomp losschroeven en verwij-deren. Houd altijd een oude doek bij dehand om het eventueel gemorste watert

Página 23 - Het gewicht van wasgoed

ONDERHOUD EN REINIGING 26Ontkalken 26Na elke wasbeurt 27Onderhoudswasbeurt 27Schoonmaken van de buitenkant 27Wasmiddellade 27Wastrommel 27De

Página 24 - Vlekken verwijderen

vastgezet om lekkages te voorkomen en te voorkomen dat jonge kinderen het kunnen ver-wijderen.De watertoevoerfilters schoonmakenAls het apparaat niet

Página 25 - TIPS VOOR HET DROGEN

7. Schroef de slang terug op de machineen zorg dat de aansluiting stevig vastzit.8. Draai de waterkraan open.Voorzorgsmaatregelen bij vorstAls de mach

Página 26 - ONDERHOUD EN REINIGING

worden opgelost. Controleer eerst de hieronder staande checklist, voordat u contact op-neemt met onze Klantenservice.Tijdens de werking van de machine

Página 27 - Wastrommel

Storing Mogelijke oorzaak/oplossingDe machine pompt het water niet weg en/ofcentrifugeert niet:De afvoerslang is bekneld of geknikt. • Controleer de a

Página 28 - Afvoerpomp

Storing Mogelijke oorzaak/oplossingDe deur gaat niet open:Het programma loopt nog.• Wacht tot het wasprogramma is afgelopen.De deur is niet ontgrendel

Página 29

Storing Mogelijke oorzaak/oplossingDe machine maakt een ongebruikelijk geluid:De machine is uitgerust met een type motor dievergeleken met andere trad

Página 30

Aansluiting aan het elektrici-teitsnetSpanning - Totale vermogen -ZekeringInformatie over de elektrische aansluiting staat op het typepla-tje aan de b

Página 31 - PROBLEMEN OPLOSSEN

Wij raden u aan alle transportbeveiligingen te bewaren, zodat zij kunnen worden gemon-teerd als de machine ooit nog eens moet worden vervoerd.1. Nadat

Página 32

4. Schuif de betreffende kunststof afstand-houders naar buiten.5. Open de vuldeur, neem de watertoe-voerslang uit de trommel en verwijderhet polystyre

Página 33 - Problemen oplossen 33

Plaatsing en waterpas zettenInstalleer de machine op een vlakke harde vloer.Zorg ervoor dat de luchtcirculatie rondom de ma-chine niet wordt belemmerd

Página 34 - 34 Problemen oplossen

• Zorg ervoor dat kleine kinderen en huisdieren niet in de trommel klimmen. Om dit tevoorkomen dient u de trommel vóór het gebruik te controleren.• Vo

Página 35 - TECHNISCHE GEGEVENS

1. Open de vuldeur en neem de toevoers-lang uit de trommel.2. Sluit de slang met de haakse aansluitingop de machine aan.Bevestig de toevoerslang niet

Página 36 - MONTAGE-INSTRUCTIES

WaterstopDe toevoerslang is voorzien van een waterstop,een beveiligingsvoorziening tegen schade veroor-zaakt door waterlekkage die kan ontstaan doorna

Página 37

De afvoerslang kan verlengd worden tot een maximum van 4 meter. Een extra afvoerslangen koppelstuk is verkrijgbaar bij de Klantenservice bij u in de b

Página 38

VerpakkingsmaterialenMaterialen met het symbool zijn recyclebaar.>PE<=polyethyleen>PS<=polystyreen>PP<=polypropyleenDit betekent d

Página 39 - Watertoevoer

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez

Página 40

Boîte à produits 69Le tambour 70Le joint du hublot 70La pompe de vidange 70Nettoyage des filtres de l'arrivée d'eau 72Précautions

Página 41 - Waterafvoer

• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cail-loux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent pro

Página 42 - MILIEUBESCHERMING

• Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichloréthylène, etc., ne doivent pas êtremis dans un lave-linge. Si de tels détachants

Página 43 - Milieutips

DESCRIPTION DE L'APPAREILVotre nouvel appareil répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge enéconomisant l'eau, l'éner

Página 44 - SOMMAIRE

BANDEAU DE COMMANDELe bandeau de commande est illustré ci-dessous. Il comporte le sélecteur de programmes,les différentes touches et l'affichage.

Página 45 - NOTICE D'UTILISATION

• Kledingstukken die in aanraking zijn geweest met vluchtige petroleumproducten mogenniet in de machine gewassen worden. Als vluchtige reinigingsvloei

Página 46 - Usage prévu

9.1 - Indicateur de la vitesse d'essorage, symboles ARRÊT CUVE PLEINE , NUIT SILENCEPLUS .9.2 - Indicateur du degré de séchage autorisé par le

Página 47 - Sécurité des enfants

Si vous sélectionnez une option incompatible avec le programme de lavage réglé, le mes-sage Err s'affiche pendant quelques secondes et le voyant

Página 48 - Boîte à produits

UTILISATION QUOTIDIENNEChargement du linge1. Ouvrez le hublot en tirant avec précau-tion vers l'extérieur à l'aide de la poi-gnée. Placez le

Página 49 - BANDEAU DE COMMANDE

2. Versez, le cas échéant, l'assouplissantdans le compartiment (sans dépasserle niveau MAX.). Fermez doucement laboîte à produits.Sélection du p

Página 50

verrouillé) reste allumé et le voyant de la touche 7 s'éteint. Le hublot est verrouillé pourindiquer qu'il faut vidanger l'eau avant de

Página 51 - PERSONNALISATION

Option TACHESPour le traitement avec un sel détachant, du linge très sale ou taché (lavage principal pro-longé avec entraînement du produit optimisé p

Página 52 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Si vous sélectionnez une option non compatible avec un programme, le voyant jaune de latouche 7 clignote 3 fois et le message Err s'affiche penda

Página 53 - ARRÊT CUVE PLEINE (touche 2)

Annulation d'un programmePour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de programmes sur . Vouspouvez à présent sélectionner un nouv

Página 54 - Option PRÉLAVAGE

UTILISATION - SÉCHAGESéchage indépendantLa charge recommandée est de 4 kg pour le coton et le lin et de 3 kg pour les articles syn-thétiques.En appuya

Página 55

la fin du programme le linge est encore un peu mouillé, mais cela est extrêmementrare, nous vous conseillons de déplier les articles qui se sont enrou

Página 56

Het New jet systeem maakt het volledige gebruik van wasmiddel mogelijk en vermindert hetwaterverbruik om energie te besparen.1654321Wasmiddellade2Bedi

Página 57 - A la fin du programme

6. Lancez le programme en appuyant sur la touche 7. Après le départ du programme, letemps restant est réactualisé de minute en minute.7. A la fin du p

Página 58 - UTILISATION - SÉCHAGE

Programme - Température maximale et minimale -Description du cycle - Charge de linge maximale -Type de lingeOptionsCompartiment duproduit de lavage40-

Página 59 - Séchage ENCHAÎNÉ

Programme - Température maximale et minimale -Description du cycle - Charge de linge maximale -Type de lingeOptionsCompartiment duproduit de lavageFIJ

Página 60 - PROGRAMMES DE LAVAGE

Programme - Température maximale et minimale -Description du cycle - Charge de linge maximale -Type de lingeOptionsCompartiment duproduit de lavageCEN

Página 61 - Programmes de lavage 61

PROGRAMMES DE SÉCHAGEProgrammes automatiquesDegré de séchage Type de textile Charge maxTRÈS SECIdéal pour les articles en tissu-épongeCoton et lin (pe

Página 62 - 62 Programmes de lavage

linge : d'un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un repassage énergéti-ques, de l'autre, le linge délicat qu'il con

Página 63 - Programmes de lavage 63

Nous vous donnons les poids moyens suivants à titre indicatif :drap, pyjamas homme 500 gnappe 250 gtaie, serviette, chemise de nuit, chemise 200 gtorc

Página 64 - CONSEILS UTILES

• lessives liquides, de préférence pour les programmes de lavage à températures peu éle-vées (60°C max.) pour tous les types de tissus, ou lessives sp

Página 65 - Poids du linge

• L'adjonction d'assouplissant au dernier rinçage permet de réduire l'électricité statique surle linge.• Les vêtements rembourrés de ca

Página 66 - Choix de la lessive

Détartrage de l'appareilL'eau du robinet contient du calcaire. Toutefois, il n'est généralement pas nécessaire de dé-tartrer l'app

Página 67 - CONSEILS DE SÉCHAGE

BEDIENINGSPANEELHieronder staat een afbeelding van het bedieningspaneel. Het laat de programmakeuzeknopzien als ook de verschillende toetsen en het di

Página 68 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Le tambourDes corps étrangers sujets à la rouille dans le linge ou bien l'eau ferrugineuse du robinetpeuvent provoquer des dépôts de rouille dans

Página 69 - La carrosserie

6. Quand l'eau ne sort plus, dévissez lecouvercle de la pompe et retirez-le.Conservez toujours à portée de main unchiffon pour essuyer l'eau

Página 70 - La pompe de vidange

AVERTISSEMENTLorsque l'appareil fonctionne, et selon le programme sélectionné, la pompe peut contenirde l'eau chaude. Ne retirez jamais le c

Página 71

7. Revissez le tuyau sur l'appareil et véri-fiez le raccordement.8. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.Précautions contre le gelSi votre

Página 72

En cours de fonctionnement, il est possible que le voyant jaune de la touche 7 clignote,qu'un des codes d'alarme suivants s'affiche et

Página 73 - Vidange de secours

Problème Cause possible/SolutionL'appareil ne se vidange pas et/ou n'essorepas :Le tuyau de vidange est écrasé ou plié. • Vérifiez le raccor

Página 74

Problème Cause possible/SolutionLe hublot ne s'ouvre pas :Le programme n'est pas terminé.• Attendez la fin du cycle de lavage.Le dispositif

Página 75

Problème Cause possible/SolutionL'appareil fait un bruit inhabituel :L'appareil est équipé d'un moteur qui, par rap-port aux moteurs tr

Página 76

Branchement électriqueTension - Puissance totale - Fu-sibleLes informations concernant le branchement électrique figurentsur la plaque signalétique ap

Página 77 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Conservez ces dispositifs de sécurité ; ils devront être remontés pour tout autre transport del'appareil.1. Après avoir enlevé les protections de

Página 78 - INSTALLATION

9.1 - Centrifugetoerentalindicatie, SPOELSTOP , NACHTCYCLUS - symbolen9.2 - Indicatie droogtegraad volgens ingesteld programma: STRIJKDROOG , KAS

Página 79

4. Enlevez avec soin les goujons en plasti-que correspondants.5. Ouvrez le hublot, sortez le tuyau d'arri-vée d'eau du tambour et enlevez le

Página 80

Emplacement et mise à niveauPlacez l'appareil sur un sol plat et dur.Veillez à ce que la circulation d'air autour de l'ap-pareil ne soi

Página 81 - Arrivée d'eau

1. Ouvrez le hublot et sortez le tuyau.2. Branchez le tuyau d'alimentation à l'ap-pareil.Ne raccordez jamais le tuyau d'arrivéed'e

Página 82

Dispositif d'arrêt de l'eauLe tuyau d'alimentation est équipé d'un dispositifde protection contre les dégâts des eaux. Si letuyau

Página 83 - Vidange de l'eau

Le tuyau de vidange peut être allongé jusqu'à 4 mètres maximum. Un tuyau de vidangesupplémentaire et un raccord sont disponibles auprès de votre

Página 84 - BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec lesservices de votre commune ou le magasin où vous avez eff

Página 87

www.aeg.com/shop 132951282-A-012012

Página 88 - 132951282-A-012012

• AlarmcodesIn geval van problemen met de werking kunnen er alarmcodes weergegeven worden, bij-voorbeeld (zie hoofdstuk «Wat te doen als...»).• Eind

Comentários a estes Manuais

Sem comentários